Panasonic Electric Shaver ES2262 User Manual

Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
Rechargeable body shaver  
Rasoir corporel rechargeable  
Model No. ES2262  
N° de modèle ES2262  
English  
Français  
Español  
2
9
16  
Before operating this unit, please read these instructions completely.  
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.  
 
The shaver may become warm during use and charging.  
However, this is not a malfunction.  
Important  
Hold the adaptor when disconnecting it from the household  
outlet. If you tug on the supply cord, you may damage it.  
The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged,  
the appliance should be scrapped.  
Do not charge the shaver where the temperature is below  
32 °F (0 °C) or above 104 °F (40 °C), where it will be exposed  
to direct sunlight or a heat source, or where there is a lot of  
moisture.  
Before use  
This WET/DRY body shaver can be used for wet shaving with  
soap lather or for dry shaving. Use the watertight shaver in the  
shower and clean it in water. The following is the symbol of Wet  
body shaver. The symbol means that the hand‑held part may be  
used in a bath or shower.  
Charge the shaver for at least 16 hours when charging it for  
the first time or when it has not been used for more than 6  
months.  
We recommend using the shaver head for close shaving and  
using the pop up trimmer to cut longer hairs.  
Using the shaver  
Cleaning the shaver  
When you clean the shaver with water, do not use salt water  
or hot water. Wipe it with a cloth dampened with soapy water.  
Do not use thinner, benzine or alcohol.  
Caution ‑ The outer foil is very thin and can be damaged if not  
used correctly.  
Storing the shaver  
Check that the outer foil is not damaged before using the  
shaver. Do not use the shaver if the outer foil is damaged  
because you will cut your skin.  
Be sure to lubricate the outer foil or the blades before using  
the shaver. Failure to do so may cause the shaver to pull your  
hairs or damage to skin.  
Do not apply strong pressure to the skin, repeatedly rub over  
the same area, hold in one spot on the skin, or apply in a  
jabbing motion when using the shaver. Doing so may cause  
damage to skin, inflammation or increased pain.  
Do not use for facial shaving.  
Store the charger in a dry area where it is protected from  
damage.  
Do not disassemble the appliance. Take it to a qualified  
service person when service or repair is required.  
SPECIFICATIONS  
Power source: 100‑120 V AC, 50‑60 Hz  
(Only plug the charger in a 100‑120V AC outlet.)  
Motor voltage: 1.2 V DC  
Charging time: 8 hours  
This product is intended for household use only.  
Charging the shaver  
Dry the shaver completely before charging it.  
Do not attempt to use a charger other than the included one  
which is specifically designed for this model. Use only the  
included charger.  
Keep the charger away from water and handle it only with dry  
hands.  
3
 
Parts identification  
Charging the shaver  
Place the shaver on the charger to charge it.  
You can charge the shaver in 8 hours.  
Turn off the shaver.  
1
3
Plug the power cord  
2
into a household  
4
outlet and place the  
charger on a flat  
surface.  
Ensure that the  
3
marks of the handle  
AProtective cap  
BFoil frame  
6ON/OFF switch  
7Charge indicator lamp  
8Handle  
E3 mm (1/8˝) comb attachment  
F6 mm (1/4˝) comb attachment  
G9 mm (3/8˝) comb attachment  
HCharger (RE7‑49)  
9Power cord  
and the main body  
are aligned with  
each other.  
1Outer foil  
2Pop up trimmer  
3Pop up trimmer switch  
CInner blade  
Insert it in the charger as illustrated.  
4
DMain body  
The charge indicator lamp lights and stays on until the shaver is  
removed from the charger.  
4Foil frame release buttons  
5Switch lock button  
ICleaning brush  
A full charge will supply enough power for approx. 4 shaves of 7  
minutes each.  
JOil  
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an  
attachment plug adaptor of the proper configuration.  
4
 
Fixing the charger to the wall  
1. Attach two screws to the wall as  
illustrated.  
• Screws are sold separately.  
2. Hook the charger onto these  
screws.  
Apply the shaver to your skin  
and press gently while moving  
it slowly against the direction  
of hair growth.  
5
3. Plug the power cord into a  
household outlet.  
Underarm  
Legs  
Arms  
Using the shaver  
Trim your hair using the pop up trimmer if it is longer than  
0.2 inches.  
Hold your arm up  
enough to stretch  
the skin and shave  
back and forth.  
Move the shaver  
from ankle to  
knee.  
Move the shaver  
from outside to  
inside.  
Wet/foam shaving  
Shaving with soap lather makes the skin slippery for a closer  
shave. Do not use shaving cream, skin cream or skin lotion as it  
will clog the blades.  
For the best results  
Pull the skin taut where the area is prone to sagging (on the  
inside of the knees and elbows).  
Wet your skin and remove the protective cap.  
1
2
Wet the outer foil and place a small quantity of  
liquid body soap on the outer foil.  
Dry shaving  
You can also shave without wetting your skin or the outer foil.  
While pressing the switch lock  
3
button, slide the ON/OFF switch  
Using the pop up trimmer  
upwards.  
1. Slide the pop up trimmer switch upwards.  
2. Slide the ON/OFF switch upwards.  
3. Apply the shaver to your skin and press gently  
while moving it slowly.  
Press gently so that the whole outer foil is in  
contact with the skin.  
4
5
 
4. Slide the ON/OFF switch  
upwards.  
5. Apply the shaver to  
hard‑to‑reach areas and  
slide it gently.  
For crotch area  
Use the pop up trimmer for crotch area.  
Using the comb attachments  
1. Select the attachment and attach it onto the  
shaver.  
Cleaning the shaver  
2. Slide the pop up trimmer switch upwards.  
3. Slide the ON/OFF switch upwards.  
4. Apply the shaver to your skin and press gently  
while moving it slowly against the direction the  
hair grows.  
Trim slowly and with care to avoid hairs being  
caught in the comb attachment.  
• Clean the shaver when it is no longer shaving  
well or when it is clogged.  
1. Press the foil frame release  
buttons to remove the foil  
frame.  
2. Remove the inner blade by  
grasping it firmly at both  
ends and pulling straight  
away from the shaver.  
Using the handle  
3. Clean with running water.  
4. Wipe off any drops of water  
with a dry cloth.  
Shaving hard-to-reach areas (calves, backs, etc.)  
1. Turn off the shaver.  
• Handle movement will be stiff if switch is left  
ON.  
2. Extend the handle by sliding it until it clicks.  
• Adjustable to 1.5 inches or 3.0 inches.  
3. Bend the handle when it is fully extended.  
• Adjustable by 15° in total of 6 steps.  
6
 
Cleaning with brush  
You can also clean the shaver with the cleaning brush.  
Replacing the outer foil and the inner blade  
outer foil  
once every year  
inner blade  
once every two years  
Replacing the outer foil  
Never remove the outer foil at any time other than when replacing  
it.  
1. Press the foil frame release buttons  
to remove the foil frame.  
2. Squeeze the front and the back side  
of the foil frame and lift up one of the  
two knobs on the outer foil.  
Lubrication  
Apply the oil to the outer foil, the pop up trimmer, and the trimmer  
for beards before and after each use.  
Outer foil and pop up trimmer  
3. Slip the outer foil into the frame and  
guide the plastic edges onto the  
hooks in the foil frame until it clicks  
into the shaver.  
1. Apply a drop of oil to the  
outer foil.  
2. Raise the pop up trimmer  
and apply a drop of oil.  
3. Turn on the shaver, and  
run it for a few seconds.  
Replacing the inner blade  
1. Press the foil frame release buttons to remove the foil frame.  
2. Remove the inner blade by grasping it firmly at both ends and  
pulling straight away from the shaver.  
3. To insert the new inner blade, hold the blade at both ends and  
press downward until it snaps into the shaver.  
7
 
Removing the built-in rechargeable battery  
ATTENTION:  
A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the  
product you have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for  
information on how to recycle this battery.  
R
B
R
C
T
M
N i - M H  
Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the  
shaver. Do not dismantle or replace the battery. Otherwise you  
can’t use the shaver again. This could cause fire or an electric  
shock. Replace them at an authorized service center.  
Remove the battery as illustrated.  
Fully discharge the battery.  
Please take care not to short‑circuit the battery.  
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-  
FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE  
HOT LINE AT 1-800-332-5368.  
IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC. AT THE  
ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.  
8
 
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage  
prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez  
pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par  
le fabricant.  
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche  
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,  
s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.  
Retournez l’appareil à un centre de réparation pour  
le faire inspecter et réparer.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut  
toujours prendre des précautions de base, y compris  
les suivantes:  
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet  
appareil.  
Afin de réduire tout risqué  
DANGER  
4. Gardez le cordon à distance des surfaces chauffées.  
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet  
dans les ouvertures de l’appareil.  
d’électrocution:  
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans  
l’eau. Débranchez‑le immédiatement.  
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des  
aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de  
l’oxygène est administré.  
7. N’utilisez pas cet appareil avec un peigne abîmé ou  
cassé, car cela pourrait causer des blessures au  
visage.  
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,  
puis pour débrancher, commutez toutes les  
commandes sur “arrêt”.  
9. Vérifiez régulièrement la prise murale pour un  
montage sûr.  
2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.  
3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber  
ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne  
déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un  
autre liquide. Remettez toujours en place l’unité  
portable sur le support mural après utilisation.  
4. Débranchez toujours cet appareil de la prise  
électrique immédiatement après usage, excepté  
pendant la charge.  
5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.  
6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.  
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie,  
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS  
MISES EN GARDE d’électrocution ou de blessures corporelles:  
1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet  
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes  
handicapées, sur eux ou en leur présence.  
9
 
N’utilisez pas le chargeur à proximité de l’eau et manipulez-le avec  
les mains sèches uniquement.  
Il se peut que le rasoir dégage de la chaleur lors de son utilisation et  
de sa recharge. Ceci est tout à fait normal.  
Tenez l’adaptateur lorsque vous le débranchez de la prise de  
courant. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation, vous risquez de  
l’endommager.  
Le cordon d’alimentation fourni ne peut pas être remplacé. S’il était  
endommagé, l’appareil doit être mis au rebut.  
Important  
Avant utilisation  
Ce rasoir corporel est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée (avec  
mousse de savon). Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la  
douche et le nettoyer dans l’eau. Le symbole suivant indique la  
fonction rasage corporel humide. Ce symbole signifie que la partie  
portative du rasoir peut être utilisée dans un bain ou sous la douche.  
Ne rechargez pas le rasoir en des lieux où la température est en-  
dessous de 32 °F (0 °C) ou au-dessus de 104 °F (40 °C), où  
l’appareil est directement exposé aux rayons du soleil ou à toute  
autre source de chaleur, ou encore où règne une humidité élevée.  
Laissez le rasoir en charge pendant au moins 16 heures lors de la  
première recharge ou lorsqu’il n’a pas été utilisé pendant plus de 6  
mois.  
Nos recherches ont démontré que votre rasage peut être plus précis et  
plus doux s’il est effectué avec des lames bien aiguisées. Ce rasoir  
dispose en outre d’une tondeuse rabattable permettant de raccourcir  
aisément les longs poils.  
Nettoyage du rasoir  
Quand vous nettoyez le rasoir à l’eau, n’utilisez ni eau salée, ni eau  
chaude. Nettoyez-le avec un chiffon trempé dans de l’eau  
savonneuse. N’employez ni solvant, ni benzène, ni alcool.  
Utilisation du rasoir  
Attention - La grille externe de protection est très fine et peut être  
endommagée en cas d’utilisation incorrecte.  
Vérifiez que la grille externe de protection n’est pas endommagée  
avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si cette grille est  
endommagée, car vous pourriez vous taillader la peau.  
Assurez-vous de bien lubrifier la grille externe de protection ou les  
lames avant chaque utilisation du rasoir. A défaut, le rasoir risque de  
vous arracher les poils ou de vous abimer la peau.  
N’appuyez jamais trop fort sur la peau, évitez de repasser sur une  
même zone, ne maintenez pas le rasoir au même endroit, et ne l’utilisez  
pas par à-coups. Tout ceci pourrait en effet causer des blessures et des  
inflammations cutanées, voire même des douleurs intenses.  
Ne l’utilisez pas pour un rasage facial.  
Rangement du rasoir  
Rangez le chargeur dans un endroit sec où il restera à l’abri de tout  
dommage.  
Ne démontez pas l’appareil. Lorsqu’un service ou une réparation est  
nécessaire, apportez l’appareil auprès d’une personne de service  
qualifiée.  
Spécifications  
Source d’alimentation: 100-120 V CA, 50-60 Hz  
(Le rasoir fonctionne uniquement sur 100-120 V.)  
Tension du moteur: 1,2 V CC  
Temps de chargement: 8 heures  
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.  
Recharge du rasoir  
Séchez complètement le rasoir avant de le recharger.  
N’essayez pas d’utiliser un autre chargeur que celui qui est fourni  
car ce dernier est spécialement conçu pour ce modèle de rasoir.  
Utilisez exclusivement le chargeur fourni.  
10  
 
Identification des pièces  
Recharge du rasoir  
Placez le rasoir sur son chargeur pour le recharger.  
La recharge du rasoir s’effectue en 8 heures.  
Éteignez le rasoir.  
1
3
Insérez la fiche du  
2
cordon d’alimentation  
4
dans une prise de  
courant et posez le  
chargeur sur une  
surface plate.  
Veillez à ce que les  
3
A
B
Couvercle de protection  
Cadre de la grille externe de  
protection  
6
7
8
Interrupteur Marche/Arrêt  
Témoin de charge  
Poignée  
marques indiquées sur  
la poignée soient bien  
alignées sur celles de  
l’appareil.  
1
2
3
Grille externe de protection  
Tondeuse rabattable  
Interrupteur de la tondeuse  
rabattable  
E
F
G
H
Sabot de 3 mm (1/8˝)  
Sabot de 6 mm (1/4˝)  
Sabot de 9 mm (3/8˝)  
Chargeur (RE7-49)  
Placez-le dans le chargeur comme illustré.  
4
C
D
Lame interne  
Boîtier principal  
9
Cordon d’alimentation  
I
J
Brosse de nettoyage  
Huile  
Le témoin de charge s’allume et reste allumé jusqu’à ce que le rasoir  
4
Boutons de déblocage du  
cadre de la grille externe de  
protection  
soit retiré du chargeur.  
Une recharge complète permet d’effectuer environ 4 rasages de 7  
minutes chacun.  
5
Bouton de verrouillage  
d’interrupteur  
Si la forme de la fiche ne s’adapte pas à la prise de courant, utilisez un  
adaptateur de prise correspondant.  
11  
 
Fixation du chargeur au mur  
1. Fixez deux vis au mur comme illustré.  
Les vis sont vendues séparément.  
Appliquez le rasoir contre la peau,  
puis appuyez-le doucement tout en  
le déplaçant lentement à  
5
2. Accrochez le chargeur à l’aide de ces  
vis.  
3. Insérez la fiche du cordon  
d’alimentation dans une prise de  
courant.  
rebrousse-poil.  
Aisselle  
Jambes  
Arms  
Utilisation du rasoir  
Il est recommandé de n’utiliser la tondeuse rabattable que si la longueur  
de vos poils ou de vos cheveux dépasse 0,2 po. (5 mm).  
Levez le bras  
Déplacez le rasoir  
de la cheville vers le  
genou.  
Déplacez le rasoir  
de l’extérieur vers  
l’intérieur.  
suffisamment haut afin  
de bien tendre la  
peau, puis rasez de  
long en large.  
Rasage humide/à la mousse  
Une mousse de qualité rend la peau glissante pour un rasage plus précis.  
N’utilisez ni de crème de rasage, ni lotion ou crème pour la peau car cela  
encrasse les lames.  
Pour obtenir un meilleur résultat  
Tirez bien sur la peau aux endroits où elle a tendance à pendre (pli des  
genoux et des coudes).  
Mouillez-vous la peau, puis retirez le couvercle de  
protection.  
1
2
Mouillez la grille externe de protection, puis placez  
une petite quantité de savon liquide dessus.  
Tout en pressant sur le bouton de  
3
verrouillage de l’interrupteur, faites  
glisser l’interrupteur Marche/Arrêt vers  
le haut.  
Appuyez délicatement afin que toute la grille externe  
de protection soit en contact étroit avec la peau.  
4
12  
 
Rasage à sec  
Utilisation de la poignée  
Vous pouvez également vous raser sans mouiller ni votre peau ni la grille  
externe de protection.  
Rasage de zones difficiles d’accès (mollets, dos, etc.)  
1. Éteignez le rasoir.  
Le mouvement de la poignée sera fort si  
l’interrupteur est laissé sur Marche.  
Utilisation de la tondeuse rabattable  
2. Rallongez la poignée en la faisant glisser jusqu’à ce  
qu’un déclic se fasse entendre.  
1. Faites glisser l’interrupteur de la tondeuse  
rabattable vers le haut.  
2. Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt vers le  
haut.  
3. Appliquez le rasoir contre la peau, puis appuyez-le  
doucement tout en le déplaçant lentement.  
Réglable sur 1,5 po. (37,5 mm) et sur 3,0 po.  
(75 mm).  
3. Inclinez la poignée lorsqu’elle est au maximum de sa  
longueur.  
Réglable jusqu’à 15° en 6 crans.  
Maillot  
4. Faites glisser l’interrupteur  
Marche/Arrêt vers le haut.  
5. Appliquez le rasoir sur la  
zone difficile d’accès, puis  
faites-le glisser doucement.  
Employez la tondeuse rabattable pour faire le maillot.  
Utilisation des sabots  
1. Choisissez un des sabots, puis fixez-le sur le rasoir.  
2. Faites glisser l’interrupteur de la tondeuse  
rabattable vers le haut.  
3. Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt vers le  
haut.  
4. Appliquez le rasoir contre la peau, puis appuyez-le  
doucement tout en le déplaçant lentement à  
rebrousse-poil.  
Tondez lentement et avec précaution pour éviter  
que des poils ne se coincent dans le sabot.  
Nettoyez le rasoir dès que le rasage perd en  
qualité, ou lorsqu’il s’encrasse.  
13  
 
Lubrification  
Nettoyage du rasoir  
Appliquez de l’huile sur la grille externe de protection, sur la tondeuse  
rabattable et sur la tondeuse à barbe avant et après chaque utilisation.  
Grille externe de protection et tondeuse rabattable  
1. Pressez sur les boutons de  
1. Appliquez une goutte d’huile  
sur la grille externe de  
protection.  
2. Relevez la tondeuse  
rabattable et appliquez-y une  
goutte d’huile.  
3. Mettez le rasoir en marche et  
faites-le tourner pendant  
quelques secondes.  
déblocage du cadre de la grille  
externe de protection pour  
retirer le cadre de la grille.  
2. Pour retirer la lame interne,  
saisissez-la fermement des  
deux côtés puis tirez-la d’une  
traite hors du rasoir.  
3. Nettoyez à l’eau courante.  
4. Essuyez toute trace d’eau à  
l’aide d’un chiffon sec.  
Nettoyage avec la brosse  
Il est également possible de nettoyer le rasoir avec la brosse prévue à cet  
effet.  
14  
 
Remplacement de la grille externe de protection et de la lame interne  
Retrait de la batterie rechargeable intégrée  
grille externe de protection une fois par an  
ATTENTION:  
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au  
nickel-métal-hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage  
de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.  
lame interne  
une fois tous les deux ans  
Remplacement de la grille externe de protection  
Ne démontez la grille externe de protection que si vous la remplacez.  
1. Pressez sur les boutons de déblocage  
du cadre de la grille externe de  
R
B
R
C
T
M
N i - M H  
protection pour retirer le cadre de la  
grille.  
2. Pressez l’avant et l’arrière du cadre de  
la grille externe de protection, puis  
soulevez l’un des taquets de la grille  
externe de protection.  
3. Faites glisser la grille externe de  
protection dans son cadre, puis dirigez  
les rebords en plastique vers les  
crochets du cadre, jusqu’à ce qu’ils  
s’encliquètent sur le rasoir.  
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de vous débarrasser du  
rasoir. Ne démontez ni ne remplacez la batterie. Sinon, vous ne pourrez  
pas réutiliser le rasoir. Cela peut entraîner un incendie ou un choc  
électrique. Faites remplacer la batterie par un centre de service agréé.  
Retirez la batterie comme illustré.  
Déchargez complètement la batterie.  
Faites très attention à ne pas court-circuiter la batterie.  
Remplacement de la lame interne  
1. Pressez sur les boutons de déblocage du cadre de la grille externe de  
protection pour retirer le cadre de la grille.  
2. Pour retirer la lame interne, saisissez-la fermement des deux côtés  
puis tirez-la d’une traite hors du rasoir.  
3. Pour introduire la nouvelle lame interne dans le rasoir, maintenez-la des  
deux côtés et appuyez dessus jusqu’à ce qu’elle s’encliquète sur le rasoir.  
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE  
DES SUCCURSALES MENTIONNÉES À L’ENDOS DU MANUEL.  
POUR LE CANADA, CONTACTER L’UNE DES SUCCURSALES DE  
VENTE INDIQUÉES AU DOS.  
15  
 
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el  
que se ha diseñado como se describe en este  
manual. No utilice ningún accesorio no recomendado  
por el fabricante.  
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el  
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si  
se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el  
dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y  
repararlo.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse  
siempre unas precauciones básicas que incluyen las  
siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este  
dispositivo.  
Para reducir el riesgo de  
PELIGROdescargas eléctricas:  
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.  
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por  
cualquier abertura.  
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído  
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.  
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se  
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté  
administrando oxígeno.  
7. No utilice el dispositivo con un accesorio de peinado  
averiado o roto, ya que podría provocar lesiones en  
el rostro.  
8. Conecte siempre el enchufe al dispositivo y, a  
continuación, a la toma de corriente. Para  
desconectarlo, coloque todos los controles en la  
posición “apagado” y, a continuación, retire el  
enchufe de la toma de corriente.  
9. Inspeccione periódicamente la unidad para pared  
por seguridad.  
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la  
ducha.  
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda  
caerse en una bañera o lavabo. No lo coloque ni lo  
deje caer en agua o algún otro líquido. Siempre  
regréselo a la unidad para pared después de utilizarlo.  
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre  
este aparato de la toma eléctrica tras utilizarlo.  
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.  
6. No utilice un alargador con este dispositivo.  
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego,  
ADVERTENCIA descargas eléctricas o daños personales:  
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el  
dispositivo sea utilizado por o cerca de niños o  
minusválidos.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
16  
 
Mantenga el cargador alejado del agua y manéjelo solamente con  
las manos secas.  
La afeitadora podría calentarse durante el uso y durante la carga.  
Sin embargo, esto no es un indicio de mal funcionamiento.  
Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira  
del cable de suministro, podría dañarlo.  
El cable de suministro no puede ser sustituido. Si el cable está  
dañado, el artefacto debe ser descartado.  
No cargue la afeitadora en donde la temperatura sea menor de  
32 °F (0 °C) o mayor de 104 °F (40 °C), en donde se encuentre  
expuesta a la luz solar directa o a una fuente de calor, o en donde  
haya mucha humedad.  
Importante  
Antes de usar  
Esta afeitadora corporal para condiciones húmedas o secas puede  
utilizarse para un afeitado en húmedo con espuma de jabón o para un  
afeitado en seco. Utilice la afeitadora hermética bajo la ducha y  
límpiela con agua. A continuación está el símbolo de afeitadora  
corporal en húmedo. El símbolo indica que el dispositivo manual  
puede utilizarse en el baño o en la ducha.  
Cargue la afeitadora durante un mínimo de 16 horas cuando la  
cargue por primera vez, o cuando no haya sido utilizada durante  
más de 6 meses.  
Nuestros estudios han demostrado que puede disfrutar de afeitados  
más apurados y más suaves con las cuchillas afiladas. Y nuestro  
recortador emergente puede cortar con facilidad vellos largos.  
Limpieza de la afeitadora  
Al limpiar la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua  
caliente. Frótela con un paño humedecido en agua jabonosa. No  
utilice disolventes, benceno ni alcohol.  
Utilización de la afeitadora  
Precaución - La lámina metálica externa es muy fina y puede dañarse  
si no se utiliza correctamente -.  
Guardar la afeitadora  
Compruebe que la lámina metálica externa no esté dañada antes de  
utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina metálica  
externa está dañada ya que podría cortarse la piel.  
Asegúrese de lubricar la lámina metálica externa o las cuchillas  
antes de utilizar la afeitadora. De lo contrario, podría ocasionar que  
la afeitadora tire de los pelos o que dañe la piel.  
No presione con fuerza sobre la piel, frote repetidamente en la  
misma área, mantenga en un mismo punto de la piel ni haga  
movimientos punzantes al utilizar la afeitadora. De lo contrario,  
podría dañar la piel, causar inflamación o aumentar el dolor.  
No utilizar para el afeitado facial.  
Guarde el cargador en un lugar seco en el que esté a salvo de  
daños.  
No desmonte el aparato. Cuando requiera servicio de mantenimiento  
o reparación, llévelo a un técnico cualificado.  
ESPECIFICACIONES  
Fuente de alimentación: 100-120 V AC, 50-60 Hz  
(Utilice la afeitadora únicamente con fuentes  
de alimentación de CA de 100-120 V.)  
Voltaje del motor: 1,2 V CC  
Tiempo de carga: 8 horas  
Este producto está destinado solamente para uso doméstico.  
Carga de la afeitadora  
Seque la afeitadora completamente antes de cargarla.  
No intente utilizar un cargador que no sea el incluido; éste está  
diseñado específicamente para este modelo. Utilice exclusivamente  
el cargador incluido.  
17  
 
Identificación de las partes  
Carga de la afeitadora  
Coloque la afeitadora sobre el cargador para cargarla.  
Puede cargar la afeitadora en 8 horas.  
Apague la afeitadora.  
1
3
Enchufe el cable de  
2
suministro eléctrico en  
4
una toma de corriente y  
coloque el cargador sobre  
una superficie plana.  
Asegúrese de que las  
3
marcas del asa y del cuerpo  
principal se encuentren  
alineadas entre sí.  
A
B
Tapa protectora  
Marco de la lámina  
6
Interruptor de encendido/  
apagado  
Luz indicadora de carga  
Asa  
1
2
3
Lámina metálica externa  
Recortador emergente  
Interruptor del recortador  
emergente  
Cuchilla interna  
Cuerpo principal  
Botones de liberación del  
marco de la lámina  
Botón de bloqueo del  
interruptor  
7
8
Insértela en el cargador como se muestra.  
4
E
F
G
H
Peine guía de 3 mm (1/8˝)  
Peine guía de 6 mm (1/4˝)  
Peine guía de 9 mm (3/8˝)  
Cargador (RE7-49)  
La luz indicadora de carga se ilumina y permanece así hasta que la  
C
D
afeitadora sea retirada del cargador.  
Una carga completa proporcionará suficiente energía para aprox. 4  
afeitados de 7 minutos (cada uno).  
4
9
Cable de alimentación  
I
J
Escobilla de limpieza  
Aceite  
Si la forma del enchufe no se ajusta a la toma de corriente, utilice un  
adaptador de enchufe con una configuración apropiada.  
5
18  
 
Fijación del cargador en la pared.  
piel.  
1. Ponga dos tornillos en la pared como  
se muestra.  
Ponga la afeitadora sobre la piel y  
presione suavemente mientras la  
mueve lentamente en sentido  
contrario a la dirección de  
5
Los tornillos se venden por separado.  
2. Enganche el cargador con estos tornillos.  
3. Enchufe el cable de suministro eléctrico  
en una toma de corriente doméstica.  
crecimiento del vello.  
Axila  
Piernas  
Brazos  
Utilización de la afeitadora  
Recorte los pelos utilizando el recortador emergente si son más largos de  
0,2 pulg. (5 mm).  
Mantenga el brazo  
suficientemente  
subido para estirar la  
piel, y afeite hacia  
adelante y hacia atrás.  
Mueva la afeitadora  
desde el tobillo  
hasta la rodilla.  
Mueva la afeitadora  
desde fuera hacia  
adentro.  
Afeitado en húmedo/con espuma  
Afeitarse con espuma de jabón permite que la piel esté más suave,  
consiguiendo así un afeitado más apurado. No utilice crema de afeitar,  
crema de piel ni loción para piel ya que las cuchillas se atascarán.  
Moje la piel y quite la tapa protectora.  
Para obtener los mejores resultados  
Estire la piel en áreas en las que sea propensa a colgarse (en la parte  
de adentro de las rodillas y de los codos).  
1
2
Moje la lámina metálica externa y coloque una  
cantidad pequeña de jabón corporal líquido en la  
lámina.  
Mientras pulsa el botón de bloqueo del  
3
interruptor, deslice el interruptor de  
encendido/apagado hacia arriba.  
Presione suavemente, de forma que la lámina  
4
metálica externa se encuentre en contacto con la  
19  
 
Afeitado en seco  
Utilización de los peines guía  
También puede afeitar sin humedecer la piel ni la lámina metálica  
externa.  
1. Seleccione el accesorio y colóquelo en la  
afeitadora.  
2. Desplace hacia arriba el interruptor del recortador  
emergente.  
3. Deslice el interruptor de encendido/apagado hacia  
arriba.  
4. Ponga la afeitadora sobre la piel y presione  
suavemente mientras la mueve lentamente en  
sentido contrario a la dirección de crecimiento del  
vello.  
Utilización del recortador emergente  
1. Desplace hacia arriba el interruptor del recortador  
emergente.  
2. Deslice el interruptor de encendido/apagado hacia  
arriba.  
3. Ponga la afeitadora sobre la piel y presione  
suavemente mientras la mueve lentamente.  
Recorte lentamente y con cuidado para evitar que  
los pelos queden atrapados en el peine guía.  
Limpie la afeitadora cuando ya no afeite bien o  
cuando esté atascada.  
Para la línea del biquini  
Utilice el recortador emergente para la línea del biquini.  
Utilización del asa  
Afeitado de áreas difíciles de alcanzar (pantorrillas, espalda, etc.)  
1. Apague la afeitadora.  
El movimiento de manipulación será firme si el  
interruptor se deja ENCENDIDO.  
2. Extienda el asa deslizándola hasta que haga clic.  
Ajustable a 1,5 pulg. (37,5 mm) o a 3,0 pulg.  
(75 mm).  
3. Doble el asa cuando se encuentre totalmente  
extendida.  
Ajustable en 15 grados en un total de 6 posiciones.  
20  
 
4. Deslice el interruptor de  
encendido/apagado hacia  
arriba.  
Limpieza con la escobilla  
También puede limpiar la afeitadora con la escobilla de limpieza.  
5. Ponga la afeitadora en las  
áreas difíciles de alcanzar  
y deslícela suavemente.  
Lubricación  
Ponga aceite en la lámina metálica externa, en el recortador emergente y  
en el recortador para barba, antes y después de cada uso.  
Limpieza de la afeitadora  
Lámina metálica externa y recortador emergente  
1. Ponga una o dos gotas de  
aceite en la lámina externa.  
2. Levante el recortador  
emergente y ponga una gota  
de aceite.  
3. Encienda la afeitadora y  
déjela funcionando durante  
unos cuantos segundos.  
1. Pulse los botones de liberación  
del marco de la lámina para  
extraer el marco de la lámina.  
2. Extraiga la cuchilla interna  
agarrándola con firmeza por  
sus extremos y tirando hacia  
afuera.  
3. Limpie con agua corriente.  
4. Limpie las gotas de agua con  
un paño seco.  
21  
 
Sustitución de la lámina metálica externa y de la cuchilla interna  
Extracción de la batería recargable interna  
lámina metálica externa  
cuchilla interna  
una vez al año  
ATENCIÓN:  
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de hidruros  
de metal níquel (Ni-MH) reciclable.  
una vez cada dos años  
Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca  
de cómo reciclar esta batería.  
Sustitución de la lámina metálica externa  
Nunca quite en ningún momento la lámina metálica externa más que para  
sustituirla.  
1. Pulse los botones de liberación del  
marco de la lámina para extraer el  
marco de la lámina.  
R
B
R
C
T
M
N i - M H  
2. Presione las partes frontal y posterior  
del marco de la lámina y levante uno de  
los tiradores de la lámina metálica  
externa.  
3. Coloque la lámina metálica externa en el  
marco deslizándola y ajuste los bordes  
de plástico sobre los ganchos del marco  
de la lámina hasta que ésta encaje en la  
afeitadora.  
Quite la batería recargable integrada antes de desechar la afeitadora. No  
desarme ni sustituya la batería. De lo contrario no podrá utilizar la  
afeitadora nuevamente. Esto podría provocar un incendio o un golpe  
eléctrico. Sustitúyalas en un centro de servicios autorizado.  
Extraiga la batería tal y como se indica.  
Descargue la batería por completo.  
Tenga cuidado de no causar un cortocircuito en la batería.  
Sustitución de la cuchilla interna  
1. Pulse los botones de liberación del marco de la lámina para extraer el  
marco de la lámina.  
2. Extraiga la cuchilla interna agarrándola con firmeza por sus extremos y  
tirando hacia afuera.  
3. Para insertar la nueva cuchilla interna, sujete la cuchilla por sus  
extremos y presiónela hacia abajo hasta que encaje en la afeitadora.  
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA  
NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE  
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368.  
PARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA  
QUE SE MENCIONAN EN LA CONTRATAPA.  
22  
 
MEMO  
23  
 
IN USA CONTACT:  
Panasonic Consumer Electronics Company  
One Panasonic Way 2F‑3 Secaucus, NJ 07094  
IN PUERTO RICO CONTACT:  
Panasonic Puerto Rico, Inc.  
San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Avenue KM9.5  
Carolina, Puerto Rico 00630  
IN CANADA CONTACT:  
AU CANADA, CONTACTER:  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
(905) 624‑5010  
En México:  
Panasonic de México, S.A de C.V.  
México D.F.  
Moras 313 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juarez Mexico, D.F.03200  
Tel: 54 88 10 00  
Service • Assistance • Accessories  
Dépannage • Assistance • Accessoires  
Call 1-800-338-0552 (In USA)  
Call 1-800-561-5505 (In Canada)  
Composer 1-800-561-5505 (Au Canada)  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)  
 

Milwaukee Home Safety Product 2260 21 User Manual
Nady Systems Speaker CX 2314 User Manual
NEC Car Video System NDA 30135 User Manual
NEC Computer Monitor E900+ User Manual
NETGEAR Network Hardware WNA3100 100ENS User Manual
Nostalgia Electrics Frozen Dessert Maker SCC 200 User Manual
Olympus MP3 Player BZ8182 03 User Manual
Omega Thermometer HH63K User Manual
Omnimount TV Mount OM10051 User Manual
Oregon Scientific Air Cleaner WS904 User Manual