Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Rechargeable body shaver
Rasoir corporel rechargeable
Model No. ES2262
N° de modèle ES2262
English
Français
Español
2
9
16
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
• The shaver may become warm during use and charging.
However, this is not a malfunction.
Important
• Hold the adaptor when disconnecting it from the household
outlet. If you tug on the supply cord, you may damage it.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged,
the appliance should be scrapped.
• Do not charge the shaver where the temperature is below
32 °F (0 °C) or above 104 °F (40 °C), where it will be exposed
to direct sunlight or a heat source, or where there is a lot of
moisture.
Before use
This WET/DRY body shaver can be used for wet shaving with
soap lather or for dry shaving. Use the watertight shaver in the
shower and clean it in water. The following is the symbol of Wet
body shaver. The symbol means that the hand‑held part may be
used in a bath or shower.
• Charge the shaver for at least 16 hours when charging it for
the first time or when it has not been used for more than 6
months.
We recommend using the shaver head for close shaving and
using the pop up trimmer to cut longer hairs.
Using the shaver
Cleaning the shaver
• When you clean the shaver with water, do not use salt water
or hot water. Wipe it with a cloth dampened with soapy water.
Do not use thinner, benzine or alcohol.
Caution ‑ The outer foil is very thin and can be damaged if not
used correctly.
Storing the shaver
• Check that the outer foil is not damaged before using the
shaver. Do not use the shaver if the outer foil is damaged
because you will cut your skin.
• Be sure to lubricate the outer foil or the blades before using
the shaver. Failure to do so may cause the shaver to pull your
hairs or damage to skin.
• Do not apply strong pressure to the skin, repeatedly rub over
the same area, hold in one spot on the skin, or apply in a
jabbing motion when using the shaver. Doing so may cause
damage to skin, inflammation or increased pain.
• Do not use for facial shaving.
• Store the charger in a dry area where it is protected from
damage.
• Do not disassemble the appliance. Take it to a qualified
service person when service or repair is required.
SPECIFICATIONS
Power source: 100‑120 V AC, 50‑60 Hz
(Only plug the charger in a 100‑120V AC outlet.)
Motor voltage: 1.2 V DC
Charging time: 8 hours
This product is intended for household use only.
Charging the shaver
• Dry the shaver completely before charging it.
• Do not attempt to use a charger other than the included one
which is specifically designed for this model. Use only the
included charger.
• Keep the charger away from water and handle it only with dry
hands.
3
Parts identification
Charging the shaver
Place the shaver on the charger to charge it.
You can charge the shaver in 8 hours.
Turn off the shaver.
1
3
Plug the power cord
2
into a household
4
outlet and place the
charger on a flat
surface.
Ensure that the
3
marks of the handle
AProtective cap
BFoil frame
6ON/OFF switch
7Charge indicator lamp
8Handle
E3 mm (1/8˝) comb attachment
F6 mm (1/4˝) comb attachment
G9 mm (3/8˝) comb attachment
HCharger (RE7‑49)
9Power cord
and the main body
are aligned with
each other.
1Outer foil
2Pop up trimmer
3Pop up trimmer switch
CInner blade
Insert it in the charger as illustrated.
4
DMain body
• The charge indicator lamp lights and stays on until the shaver is
removed from the charger.
4Foil frame release buttons
5Switch lock button
ICleaning brush
• A full charge will supply enough power for approx. 4 shaves of 7
minutes each.
JOil
• If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an
attachment plug adaptor of the proper configuration.
4
Fixing the charger to the wall
1. Attach two screws to the wall as
illustrated.
• Screws are sold separately.
2. Hook the charger onto these
screws.
Apply the shaver to your skin
and press gently while moving
it slowly against the direction
of hair growth.
5
3. Plug the power cord into a
household outlet.
Underarm
Legs
Arms
Using the shaver
Trim your hair using the pop up trimmer if it is longer than
0.2 inches.
Hold your arm up
enough to stretch
the skin and shave
back and forth.
Move the shaver
from ankle to
knee.
Move the shaver
from outside to
inside.
Wet/foam shaving
Shaving with soap lather makes the skin slippery for a closer
shave. Do not use shaving cream, skin cream or skin lotion as it
will clog the blades.
For the best results
Pull the skin taut where the area is prone to sagging (on the
inside of the knees and elbows).
Wet your skin and remove the protective cap.
1
2
Wet the outer foil and place a small quantity of
liquid body soap on the outer foil.
Dry shaving
You can also shave without wetting your skin or the outer foil.
While pressing the switch lock
3
button, slide the ON/OFF switch
Using the pop up trimmer
upwards.
1. Slide the pop up trimmer switch upwards.
2. Slide the ON/OFF switch upwards.
3. Apply the shaver to your skin and press gently
while moving it slowly.
Press gently so that the whole outer foil is in
contact with the skin.
4
5
4. Slide the ON/OFF switch
upwards.
5. Apply the shaver to
hard‑to‑reach areas and
slide it gently.
For crotch area
Use the pop up trimmer for crotch area.
Using the comb attachments
1. Select the attachment and attach it onto the
shaver.
Cleaning the shaver
2. Slide the pop up trimmer switch upwards.
3. Slide the ON/OFF switch upwards.
4. Apply the shaver to your skin and press gently
while moving it slowly against the direction the
hair grows.
• Trim slowly and with care to avoid hairs being
caught in the comb attachment.
• Clean the shaver when it is no longer shaving
well or when it is clogged.
1. Press the foil frame release
buttons to remove the foil
frame.
2. Remove the inner blade by
grasping it firmly at both
ends and pulling straight
away from the shaver.
Using the handle
3. Clean with running water.
4. Wipe off any drops of water
with a dry cloth.
Shaving hard-to-reach areas (calves, backs, etc.)
1. Turn off the shaver.
• Handle movement will be stiff if switch is left
ON.
2. Extend the handle by sliding it until it clicks.
• Adjustable to 1.5 inches or 3.0 inches.
3. Bend the handle when it is fully extended.
• Adjustable by 15° in total of 6 steps.
6
Cleaning with brush
You can also clean the shaver with the cleaning brush.
Replacing the outer foil and the inner blade
outer foil
once every year
inner blade
once every two years
Replacing the outer foil
Never remove the outer foil at any time other than when replacing
it.
1. Press the foil frame release buttons
to remove the foil frame.
2. Squeeze the front and the back side
of the foil frame and lift up one of the
two knobs on the outer foil.
Lubrication
Apply the oil to the outer foil, the pop up trimmer, and the trimmer
for beards before and after each use.
Outer foil and pop up trimmer
3. Slip the outer foil into the frame and
guide the plastic edges onto the
hooks in the foil frame until it clicks
into the shaver.
1. Apply a drop of oil to the
outer foil.
2. Raise the pop up trimmer
and apply a drop of oil.
3. Turn on the shaver, and
run it for a few seconds.
Replacing the inner blade
1. Press the foil frame release buttons to remove the foil frame.
2. Remove the inner blade by grasping it firmly at both ends and
pulling straight away from the shaver.
3. To insert the new inner blade, hold the blade at both ends and
press downward until it snaps into the shaver.
7
Removing the built-in rechargeable battery
ATTENTION:
A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the
product you have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for
information on how to recycle this battery.
R
B
R
C
T
M
N i - M H
Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the
shaver. Do not dismantle or replace the battery. Otherwise you
can’t use the shaver again. This could cause fire or an electric
shock. Replace them at an authorized service center.
Remove the battery as illustrated.
• Fully discharge the battery.
• Please take care not to short‑circuit the battery.
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-
FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE
HOT LINE AT 1-800-332-5368.
IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC. AT THE
ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.
8
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage
prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez
pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par
le fabricant.
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.
Retournez l’appareil à un centre de réparation pour
le faire inspecter et réparer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours prendre des précautions de base, y compris
les suivantes:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet
appareil.
Afin de réduire tout risqué
DANGER
4. Gardez le cordon à distance des surfaces chauffées.
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet
dans les ouvertures de l’appareil.
d’électrocution:
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans
l’eau. Débranchez‑le immédiatement.
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des
aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de
l’oxygène est administré.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un peigne abîmé ou
cassé, car cela pourrait causer des blessures au
visage.
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,
puis pour débrancher, commutez toutes les
commandes sur “arrêt”.
9. Vérifiez régulièrement la prise murale pour un
montage sûr.
2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.
3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber
ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne
déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un
autre liquide. Remettez toujours en place l’unité
portable sur le support mural après utilisation.
4. Débranchez toujours cet appareil de la prise
électrique immédiatement après usage, excepté
pendant la charge.
5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie,
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
MISES EN GARDE d’électrocution ou de blessures corporelles:
1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées, sur eux ou en leur présence.
9
•
•
•
N’utilisez pas le chargeur à proximité de l’eau et manipulez-le avec
les mains sèches uniquement.
Il se peut que le rasoir dégage de la chaleur lors de son utilisation et
de sa recharge. Ceci est tout à fait normal.
Tenez l’adaptateur lorsque vous le débranchez de la prise de
courant. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation, vous risquez de
l’endommager.
Le cordon d’alimentation fourni ne peut pas être remplacé. S’il était
endommagé, l’appareil doit être mis au rebut.
Important
Avant utilisation
Ce rasoir corporel est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée (avec
mousse de savon). Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la
douche et le nettoyer dans l’eau. Le symbole suivant indique la
fonction rasage corporel humide. Ce symbole signifie que la partie
portative du rasoir peut être utilisée dans un bain ou sous la douche.
•
•
Ne rechargez pas le rasoir en des lieux où la température est en-
dessous de 32 °F (0 °C) ou au-dessus de 104 °F (40 °C), où
l’appareil est directement exposé aux rayons du soleil ou à toute
autre source de chaleur, ou encore où règne une humidité élevée.
Laissez le rasoir en charge pendant au moins 16 heures lors de la
première recharge ou lorsqu’il n’a pas été utilisé pendant plus de 6
mois.
Nos recherches ont démontré que votre rasage peut être plus précis et
plus doux s’il est effectué avec des lames bien aiguisées. Ce rasoir
dispose en outre d’une tondeuse rabattable permettant de raccourcir
aisément les longs poils.
Nettoyage du rasoir
•
Quand vous nettoyez le rasoir à l’eau, n’utilisez ni eau salée, ni eau
chaude. Nettoyez-le avec un chiffon trempé dans de l’eau
savonneuse. N’employez ni solvant, ni benzène, ni alcool.
Utilisation du rasoir
Attention - La grille externe de protection est très fine et peut être
endommagée en cas d’utilisation incorrecte.
•
•
•
Vérifiez que la grille externe de protection n’est pas endommagée
avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si cette grille est
endommagée, car vous pourriez vous taillader la peau.
Assurez-vous de bien lubrifier la grille externe de protection ou les
lames avant chaque utilisation du rasoir. A défaut, le rasoir risque de
vous arracher les poils ou de vous abimer la peau.
N’appuyez jamais trop fort sur la peau, évitez de repasser sur une
même zone, ne maintenez pas le rasoir au même endroit, et ne l’utilisez
pas par à-coups. Tout ceci pourrait en effet causer des blessures et des
inflammations cutanées, voire même des douleurs intenses.
Ne l’utilisez pas pour un rasage facial.
Rangement du rasoir
•
Rangez le chargeur dans un endroit sec où il restera à l’abri de tout
dommage.
Ne démontez pas l’appareil. Lorsqu’un service ou une réparation est
nécessaire, apportez l’appareil auprès d’une personne de service
qualifiée.
•
Spécifications
Source d’alimentation: 100-120 V CA, 50-60 Hz
(Le rasoir fonctionne uniquement sur 100-120 V.)
Tension du moteur: 1,2 V CC
Temps de chargement: 8 heures
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
•
Recharge du rasoir
•
•
Séchez complètement le rasoir avant de le recharger.
N’essayez pas d’utiliser un autre chargeur que celui qui est fourni
car ce dernier est spécialement conçu pour ce modèle de rasoir.
Utilisez exclusivement le chargeur fourni.
10
Identification des pièces
Recharge du rasoir
Placez le rasoir sur son chargeur pour le recharger.
La recharge du rasoir s’effectue en 8 heures.
Éteignez le rasoir.
1
3
Insérez la fiche du
2
cordon d’alimentation
4
dans une prise de
courant et posez le
chargeur sur une
surface plate.
Veillez à ce que les
3
A
B
Couvercle de protection
Cadre de la grille externe de
protection
6
7
8
Interrupteur Marche/Arrêt
Témoin de charge
Poignée
marques indiquées sur
la poignée soient bien
alignées sur celles de
l’appareil.
1
2
3
Grille externe de protection
Tondeuse rabattable
Interrupteur de la tondeuse
rabattable
E
F
G
H
Sabot de 3 mm (1/8˝)
Sabot de 6 mm (1/4˝)
Sabot de 9 mm (3/8˝)
Chargeur (RE7-49)
Placez-le dans le chargeur comme illustré.
4
•
•
•
C
D
Lame interne
Boîtier principal
9
Cordon d’alimentation
I
J
Brosse de nettoyage
Huile
Le témoin de charge s’allume et reste allumé jusqu’à ce que le rasoir
4
Boutons de déblocage du
cadre de la grille externe de
protection
soit retiré du chargeur.
Une recharge complète permet d’effectuer environ 4 rasages de 7
minutes chacun.
5
Bouton de verrouillage
d’interrupteur
Si la forme de la fiche ne s’adapte pas à la prise de courant, utilisez un
adaptateur de prise correspondant.
11
Fixation du chargeur au mur
1. Fixez deux vis au mur comme illustré.
Les vis sont vendues séparément.
Appliquez le rasoir contre la peau,
puis appuyez-le doucement tout en
le déplaçant lentement à
5
•
2. Accrochez le chargeur à l’aide de ces
vis.
3. Insérez la fiche du cordon
d’alimentation dans une prise de
courant.
rebrousse-poil.
Aisselle
Jambes
Arms
Utilisation du rasoir
Il est recommandé de n’utiliser la tondeuse rabattable que si la longueur
de vos poils ou de vos cheveux dépasse 0,2 po. (5 mm).
Levez le bras
Déplacez le rasoir
de la cheville vers le
genou.
Déplacez le rasoir
de l’extérieur vers
l’intérieur.
suffisamment haut afin
de bien tendre la
peau, puis rasez de
long en large.
Rasage humide/à la mousse
Une mousse de qualité rend la peau glissante pour un rasage plus précis.
N’utilisez ni de crème de rasage, ni lotion ou crème pour la peau car cela
encrasse les lames.
Pour obtenir un meilleur résultat
Tirez bien sur la peau aux endroits où elle a tendance à pendre (pli des
genoux et des coudes).
Mouillez-vous la peau, puis retirez le couvercle de
protection.
1
2
Mouillez la grille externe de protection, puis placez
une petite quantité de savon liquide dessus.
Tout en pressant sur le bouton de
3
verrouillage de l’interrupteur, faites
glisser l’interrupteur Marche/Arrêt vers
le haut.
Appuyez délicatement afin que toute la grille externe
de protection soit en contact étroit avec la peau.
4
12
Rasage à sec
Utilisation de la poignée
Vous pouvez également vous raser sans mouiller ni votre peau ni la grille
externe de protection.
Rasage de zones difficiles d’accès (mollets, dos, etc.)
1. Éteignez le rasoir.
•
Le mouvement de la poignée sera fort si
l’interrupteur est laissé sur Marche.
Utilisation de la tondeuse rabattable
2. Rallongez la poignée en la faisant glisser jusqu’à ce
qu’un déclic se fasse entendre.
1. Faites glisser l’interrupteur de la tondeuse
rabattable vers le haut.
2. Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt vers le
haut.
3. Appliquez le rasoir contre la peau, puis appuyez-le
doucement tout en le déplaçant lentement.
•
Réglable sur 1,5 po. (37,5 mm) et sur 3,0 po.
(75 mm).
3. Inclinez la poignée lorsqu’elle est au maximum de sa
longueur.
•
Réglable jusqu’à 15° en 6 crans.
Maillot
4. Faites glisser l’interrupteur
Marche/Arrêt vers le haut.
5. Appliquez le rasoir sur la
zone difficile d’accès, puis
faites-le glisser doucement.
Employez la tondeuse rabattable pour faire le maillot.
Utilisation des sabots
1. Choisissez un des sabots, puis fixez-le sur le rasoir.
2. Faites glisser l’interrupteur de la tondeuse
rabattable vers le haut.
3. Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt vers le
haut.
4. Appliquez le rasoir contre la peau, puis appuyez-le
doucement tout en le déplaçant lentement à
rebrousse-poil.
•
Tondez lentement et avec précaution pour éviter
que des poils ne se coincent dans le sabot.
Nettoyez le rasoir dès que le rasage perd en
qualité, ou lorsqu’il s’encrasse.
•
13
Lubrification
Nettoyage du rasoir
Appliquez de l’huile sur la grille externe de protection, sur la tondeuse
rabattable et sur la tondeuse à barbe avant et après chaque utilisation.
Grille externe de protection et tondeuse rabattable
1. Pressez sur les boutons de
1. Appliquez une goutte d’huile
sur la grille externe de
protection.
2. Relevez la tondeuse
rabattable et appliquez-y une
goutte d’huile.
3. Mettez le rasoir en marche et
faites-le tourner pendant
quelques secondes.
déblocage du cadre de la grille
externe de protection pour
retirer le cadre de la grille.
2. Pour retirer la lame interne,
saisissez-la fermement des
deux côtés puis tirez-la d’une
traite hors du rasoir.
3. Nettoyez à l’eau courante.
4. Essuyez toute trace d’eau à
l’aide d’un chiffon sec.
Nettoyage avec la brosse
Il est également possible de nettoyer le rasoir avec la brosse prévue à cet
effet.
14
Remplacement de la grille externe de protection et de la lame interne
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
grille externe de protection une fois par an
ATTENTION:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au
nickel-métal-hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage
de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
lame interne
une fois tous les deux ans
Remplacement de la grille externe de protection
Ne démontez la grille externe de protection que si vous la remplacez.
1. Pressez sur les boutons de déblocage
du cadre de la grille externe de
R
B
R
C
T
M
N i - M H
protection pour retirer le cadre de la
grille.
2. Pressez l’avant et l’arrière du cadre de
la grille externe de protection, puis
soulevez l’un des taquets de la grille
externe de protection.
3. Faites glisser la grille externe de
protection dans son cadre, puis dirigez
les rebords en plastique vers les
crochets du cadre, jusqu’à ce qu’ils
s’encliquètent sur le rasoir.
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de vous débarrasser du
rasoir. Ne démontez ni ne remplacez la batterie. Sinon, vous ne pourrez
pas réutiliser le rasoir. Cela peut entraîner un incendie ou un choc
électrique. Faites remplacer la batterie par un centre de service agréé.
Retirez la batterie comme illustré.
•
•
Déchargez complètement la batterie.
Faites très attention à ne pas court-circuiter la batterie.
Remplacement de la lame interne
1. Pressez sur les boutons de déblocage du cadre de la grille externe de
protection pour retirer le cadre de la grille.
2. Pour retirer la lame interne, saisissez-la fermement des deux côtés
puis tirez-la d’une traite hors du rasoir.
3. Pour introduire la nouvelle lame interne dans le rasoir, maintenez-la des
deux côtés et appuyez dessus jusqu’à ce qu’elle s’encliquète sur le rasoir.
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE
DES SUCCURSALES MENTIONNÉES À L’ENDOS DU MANUEL.
POUR LE CANADA, CONTACTER L’UNE DES SUCCURSALES DE
VENTE INDIQUÉES AU DOS.
15
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el
que se ha diseñado como se describe en este
manual. No utilice ningún accesorio no recomendado
por el fabricante.
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si
se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el
dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y
repararlo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse
siempre unas precauciones básicas que incluyen las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
Para reducir el riesgo de
PELIGROdescargas eléctricas:
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por
cualquier abertura.
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
7. No utilice el dispositivo con un accesorio de peinado
averiado o roto, ya que podría provocar lesiones en
el rostro.
8. Conecte siempre el enchufe al dispositivo y, a
continuación, a la toma de corriente. Para
desconectarlo, coloque todos los controles en la
posición “apagado” y, a continuación, retire el
enchufe de la toma de corriente.
9. Inspeccione periódicamente la unidad para pared
por seguridad.
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la
ducha.
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda
caerse en una bañera o lavabo. No lo coloque ni lo
deje caer en agua o algún otro líquido. Siempre
regréselo a la unidad para pared después de utilizarlo.
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre
este aparato de la toma eléctrica tras utilizarlo.
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
6. No utilice un alargador con este dispositivo.
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego,
ADVERTENCIA descargas eléctricas o daños personales:
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el
dispositivo sea utilizado por o cerca de niños o
minusválidos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
16
•
•
•
Mantenga el cargador alejado del agua y manéjelo solamente con
las manos secas.
La afeitadora podría calentarse durante el uso y durante la carga.
Sin embargo, esto no es un indicio de mal funcionamiento.
Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira
del cable de suministro, podría dañarlo.
El cable de suministro no puede ser sustituido. Si el cable está
dañado, el artefacto debe ser descartado.
No cargue la afeitadora en donde la temperatura sea menor de
32 °F (0 °C) o mayor de 104 °F (40 °C), en donde se encuentre
expuesta a la luz solar directa o a una fuente de calor, o en donde
haya mucha humedad.
Importante
Antes de usar
Esta afeitadora corporal para condiciones húmedas o secas puede
utilizarse para un afeitado en húmedo con espuma de jabón o para un
afeitado en seco. Utilice la afeitadora hermética bajo la ducha y
límpiela con agua. A continuación está el símbolo de afeitadora
corporal en húmedo. El símbolo indica que el dispositivo manual
puede utilizarse en el baño o en la ducha.
•
•
Cargue la afeitadora durante un mínimo de 16 horas cuando la
cargue por primera vez, o cuando no haya sido utilizada durante
más de 6 meses.
Nuestros estudios han demostrado que puede disfrutar de afeitados
más apurados y más suaves con las cuchillas afiladas. Y nuestro
recortador emergente puede cortar con facilidad vellos largos.
Limpieza de la afeitadora
•
Al limpiar la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua
caliente. Frótela con un paño humedecido en agua jabonosa. No
utilice disolventes, benceno ni alcohol.
Utilización de la afeitadora
Precaución - La lámina metálica externa es muy fina y puede dañarse
si no se utiliza correctamente -.
Guardar la afeitadora
•
•
•
Compruebe que la lámina metálica externa no esté dañada antes de
utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina metálica
externa está dañada ya que podría cortarse la piel.
Asegúrese de lubricar la lámina metálica externa o las cuchillas
antes de utilizar la afeitadora. De lo contrario, podría ocasionar que
la afeitadora tire de los pelos o que dañe la piel.
No presione con fuerza sobre la piel, frote repetidamente en la
misma área, mantenga en un mismo punto de la piel ni haga
movimientos punzantes al utilizar la afeitadora. De lo contrario,
podría dañar la piel, causar inflamación o aumentar el dolor.
No utilizar para el afeitado facial.
•
Guarde el cargador en un lugar seco en el que esté a salvo de
daños.
No desmonte el aparato. Cuando requiera servicio de mantenimiento
o reparación, llévelo a un técnico cualificado.
•
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentación: 100-120 V AC, 50-60 Hz
(Utilice la afeitadora únicamente con fuentes
de alimentación de CA de 100-120 V.)
Voltaje del motor: 1,2 V CC
•
Tiempo de carga: 8 horas
Este producto está destinado solamente para uso doméstico.
Carga de la afeitadora
•
•
Seque la afeitadora completamente antes de cargarla.
No intente utilizar un cargador que no sea el incluido; éste está
diseñado específicamente para este modelo. Utilice exclusivamente
el cargador incluido.
17
Identificación de las partes
Carga de la afeitadora
Coloque la afeitadora sobre el cargador para cargarla.
Puede cargar la afeitadora en 8 horas.
Apague la afeitadora.
1
3
Enchufe el cable de
2
suministro eléctrico en
4
una toma de corriente y
coloque el cargador sobre
una superficie plana.
Asegúrese de que las
3
marcas del asa y del cuerpo
principal se encuentren
alineadas entre sí.
A
B
Tapa protectora
Marco de la lámina
6
Interruptor de encendido/
apagado
Luz indicadora de carga
Asa
1
2
3
Lámina metálica externa
Recortador emergente
Interruptor del recortador
emergente
Cuchilla interna
Cuerpo principal
Botones de liberación del
marco de la lámina
Botón de bloqueo del
interruptor
7
8
Insértela en el cargador como se muestra.
4
E
F
G
H
Peine guía de 3 mm (1/8˝)
Peine guía de 6 mm (1/4˝)
Peine guía de 9 mm (3/8˝)
Cargador (RE7-49)
•
•
•
La luz indicadora de carga se ilumina y permanece así hasta que la
C
D
afeitadora sea retirada del cargador.
Una carga completa proporcionará suficiente energía para aprox. 4
afeitados de 7 minutos (cada uno).
4
9
Cable de alimentación
I
J
Escobilla de limpieza
Aceite
Si la forma del enchufe no se ajusta a la toma de corriente, utilice un
adaptador de enchufe con una configuración apropiada.
5
18
Fijación del cargador en la pared.
piel.
1. Ponga dos tornillos en la pared como
se muestra.
Ponga la afeitadora sobre la piel y
presione suavemente mientras la
mueve lentamente en sentido
contrario a la dirección de
5
•
Los tornillos se venden por separado.
2. Enganche el cargador con estos tornillos.
3. Enchufe el cable de suministro eléctrico
en una toma de corriente doméstica.
crecimiento del vello.
Axila
Piernas
Brazos
Utilización de la afeitadora
Recorte los pelos utilizando el recortador emergente si son más largos de
0,2 pulg. (5 mm).
Mantenga el brazo
suficientemente
subido para estirar la
piel, y afeite hacia
adelante y hacia atrás.
Mueva la afeitadora
desde el tobillo
hasta la rodilla.
Mueva la afeitadora
desde fuera hacia
adentro.
Afeitado en húmedo/con espuma
Afeitarse con espuma de jabón permite que la piel esté más suave,
consiguiendo así un afeitado más apurado. No utilice crema de afeitar,
crema de piel ni loción para piel ya que las cuchillas se atascarán.
Moje la piel y quite la tapa protectora.
Para obtener los mejores resultados
Estire la piel en áreas en las que sea propensa a colgarse (en la parte
de adentro de las rodillas y de los codos).
1
2
Moje la lámina metálica externa y coloque una
cantidad pequeña de jabón corporal líquido en la
lámina.
Mientras pulsa el botón de bloqueo del
3
interruptor, deslice el interruptor de
encendido/apagado hacia arriba.
Presione suavemente, de forma que la lámina
4
metálica externa se encuentre en contacto con la
19
Afeitado en seco
Utilización de los peines guía
También puede afeitar sin humedecer la piel ni la lámina metálica
externa.
1. Seleccione el accesorio y colóquelo en la
afeitadora.
2. Desplace hacia arriba el interruptor del recortador
emergente.
3. Deslice el interruptor de encendido/apagado hacia
arriba.
4. Ponga la afeitadora sobre la piel y presione
suavemente mientras la mueve lentamente en
sentido contrario a la dirección de crecimiento del
vello.
Utilización del recortador emergente
1. Desplace hacia arriba el interruptor del recortador
emergente.
2. Deslice el interruptor de encendido/apagado hacia
arriba.
3. Ponga la afeitadora sobre la piel y presione
suavemente mientras la mueve lentamente.
•
Recorte lentamente y con cuidado para evitar que
los pelos queden atrapados en el peine guía.
Limpie la afeitadora cuando ya no afeite bien o
cuando esté atascada.
Para la línea del biquini
Utilice el recortador emergente para la línea del biquini.
•
Utilización del asa
Afeitado de áreas difíciles de alcanzar (pantorrillas, espalda, etc.)
1. Apague la afeitadora.
•
El movimiento de manipulación será firme si el
interruptor se deja ENCENDIDO.
2. Extienda el asa deslizándola hasta que haga clic.
•
Ajustable a 1,5 pulg. (37,5 mm) o a 3,0 pulg.
(75 mm).
3. Doble el asa cuando se encuentre totalmente
extendida.
•
Ajustable en 15 grados en un total de 6 posiciones.
20
4. Deslice el interruptor de
encendido/apagado hacia
arriba.
Limpieza con la escobilla
También puede limpiar la afeitadora con la escobilla de limpieza.
5. Ponga la afeitadora en las
áreas difíciles de alcanzar
y deslícela suavemente.
Lubricación
Ponga aceite en la lámina metálica externa, en el recortador emergente y
en el recortador para barba, antes y después de cada uso.
Limpieza de la afeitadora
Lámina metálica externa y recortador emergente
1. Ponga una o dos gotas de
aceite en la lámina externa.
2. Levante el recortador
emergente y ponga una gota
de aceite.
3. Encienda la afeitadora y
déjela funcionando durante
unos cuantos segundos.
1. Pulse los botones de liberación
del marco de la lámina para
extraer el marco de la lámina.
2. Extraiga la cuchilla interna
agarrándola con firmeza por
sus extremos y tirando hacia
afuera.
3. Limpie con agua corriente.
4. Limpie las gotas de agua con
un paño seco.
21
Sustitución de la lámina metálica externa y de la cuchilla interna
Extracción de la batería recargable interna
lámina metálica externa
cuchilla interna
una vez al año
ATENCIÓN:
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de hidruros
de metal níquel (Ni-MH) reciclable.
una vez cada dos años
Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca
de cómo reciclar esta batería.
Sustitución de la lámina metálica externa
Nunca quite en ningún momento la lámina metálica externa más que para
sustituirla.
1. Pulse los botones de liberación del
marco de la lámina para extraer el
marco de la lámina.
R
B
R
C
T
M
N i - M H
2. Presione las partes frontal y posterior
del marco de la lámina y levante uno de
los tiradores de la lámina metálica
externa.
3. Coloque la lámina metálica externa en el
marco deslizándola y ajuste los bordes
de plástico sobre los ganchos del marco
de la lámina hasta que ésta encaje en la
afeitadora.
Quite la batería recargable integrada antes de desechar la afeitadora. No
desarme ni sustituya la batería. De lo contrario no podrá utilizar la
afeitadora nuevamente. Esto podría provocar un incendio o un golpe
eléctrico. Sustitúyalas en un centro de servicios autorizado.
Extraiga la batería tal y como se indica.
•
•
Descargue la batería por completo.
Tenga cuidado de no causar un cortocircuito en la batería.
Sustitución de la cuchilla interna
1. Pulse los botones de liberación del marco de la lámina para extraer el
marco de la lámina.
2. Extraiga la cuchilla interna agarrándola con firmeza por sus extremos y
tirando hacia afuera.
3. Para insertar la nueva cuchilla interna, sujete la cuchilla por sus
extremos y presiónela hacia abajo hasta que encaje en la afeitadora.
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA
NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368.
PARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA
QUE SE MENCIONAN EN LA CONTRATAPA.
22
MEMO
23
IN USA CONTACT:
Panasonic Consumer Electronics Company
One Panasonic Way 2F‑3 Secaucus, NJ 07094
IN PUERTO RICO CONTACT:
Panasonic Puerto Rico, Inc.
San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Avenue KM9.5
Carolina, Puerto Rico 00630
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, CONTACTER:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624‑5010
En México:
Panasonic de México, S.A de C.V.
México D.F.
Moras 313 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juarez Mexico, D.F.03200
Tel: 54 88 10 00
Service • Assistance • Accessories
Dépannage • Assistance • Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
Call 1-800-561-5505 (In Canada)
Composer 1-800-561-5505 (Au Canada)
Printed in China
Imprimé en Chine
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)
|