OWNER'S MANUAL
MANUAL DE USUARIO
27” MTS STEREO COLOR TELEVISION
27” TELEVISOR COLOR ESTEREO MTS
CT-2701
CAUTION
PRECAUCION
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
with the FCC Rules could void the user's authority to operate this equipment.
Cambios o modificaciones que no sean expresamente aprobadas por el grupo responsable de
conformidad con las reglas de la FCC puede invalidar la autoridad del usuario para operar este equipo.
As an ENERGY STAR® Partner, Matsushita Electric Corporation of America has determined that
this product or product model meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
Como un socio ENERGY STAR®, Matsushita Electric Corporation of America a determinado que
este producto o modelo cumple con los lineamientos de ENERGY STAR® para la eficiencia de
energía.
TV/CATV MODE SELECTION
SELECCION DEL MODO TV/CATV
When shipped from the factory, the TV/CATV menu option is set to the "CATV" (Cable Tele-
vision) mode. If not using CATV, set this menu option to "TV " mode.
Cuando el set sale de fábrica, la opción de TV/CATV está en modo CATV (Televisión por
Cable). Si usted no está usando CATV, cambie esta opción a modo “TV”.
Before operating the unit, please read this manual thoroughly.
Antes de utilizar su aparato favor de leer las siguientes instrucciones.
Nota: La información acerca de la garantía y centro de servicio se encuentra en la sección en
ingles de este manual.
13. LIGHTNING
To protect your unit during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the
wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power line
surges.
14. POWER LINES
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines, other electric light or power circuits, or
where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to
keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
15. OVERLOADING
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
16. OBJECT AND LIQUID ENTRY
Do not push objects through any openings in this unit as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could
result in fire or electric shock. Never spill or spray any type of liquid into the unit.
17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna or cable system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded to provide
some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to
an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding elec-
trodes, and requirements for the grounding electrode.
18. SERVICING
Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE
Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit.
c. If the unit has been exposed to rain or water.
d. If the unit does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered
by the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore the unit to its normal operation.
e. If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged.
f. When the unit exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS
When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer or
those that have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
21. SAFETY CHECK
Upon completion of any service or repairs to this unit, ask the service technician to perform safety checks to determine that the
unit is in proper operating condition.
22. HEAT
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including
amplifiers) that produce heat.
23. NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for
proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building,
as close to the point of cable entry as practical.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN WIRE
GROUND CLAMP
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
ELECTRIC
SERVICE
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
EQUIPMENT
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
S2898A
This product utilizes both a Cathode Ray Tube (CRT) and other components that contain lead. Disposal of these materials may be regulated in your community due to
environmental considerations. For disposal or recycling information please contact your local authorities, or the Electronics Industries Alliance: <http://www.eiae.org.>
3
FEATURES
• 181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that
are available in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies
plus up to 113 cable channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel
reception in your area or your cable system.
• On-Screen 3 Language Display - This TV can display the on screen language in English, Spanish or French.
• Sleep Timer - Operable from the remote control, this TV can be programmed up to 120 minutes to turn off automatically.
• Memory Back Up - This system prevents loss of memorized channel selections in case a power interruption to the
TV should occur.
• V-Chip - The V-Chip function can read the rating of a TV program or movie content if the program is encoded with
this information.The V-Chip will allow you to set a restriction level.
•
Picture Control Adjustments - The On-Screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS,
COLOR, PICTURE, SHARPNESS and TINT.
• Closed Captioned Decoder - Displays text captions or 1/2 of full screen text on the screen for hearing impaired viewers.
• Stereo/SAP Reception - This TV is designed to receive stereo and second audio program (SAP) broadcasts
where available.
LOCATION OF CONTROLS
FRONT
BACK
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
ANT(75
)
L/MONO
L/MONO
S-VIDEO
AUDIO
AUDIO
R
R
6
7
8 9
10
1
2
3
4
5
5. FRONT AUDIO (L/R)/VIDEO IN Jacks (AUX2) -
Audio and video signal cables from an external
source can be connected here.
1. POWER - Press to turn the TV on or off.
2. REMOTE Sensor - Signals from the Remote Control
unit are received here.
6. VHF/UHF IN (ANT) Jack - Connect a VHF/UHF
antenna or CATV cable to this jack.
7. S-VIDEO IN Jack - S-Video signal cable from an
external source can be connected here.
8. REAR AUDIO (L / R) / VIDEO IN Jacks (AUX1) -
Audio and video signal cables from an external
source can be connected here.
3. CHANNEL ꢀꢀ/ꢀꢀ - Press to select a higher or lower
numbered channel set into memory. And also, press
to select the desired setting during On-Screen
operations.
4. VOLUME
/
- Press to raise or lower the level of
the sound. And also, press to select the desired
setting during On-Screen operations.
9. REAR AUDIO (L / R) / VIDEO OUT Jacks - Used
to output audio and video signals to a TV, amplifier
or VCR.
ACTION - Press to display the On-screen menu
function. And also, press to enter or select information
for On-Screen operations.
10. AC Power Cord - Plug into an outlet having 120V,
60 Hz AC power only.
4
REMOTE CONTROL
1. POWER - Press to turn the TV on. Press again to turn the
TV off.
2. ACTION - Press to display the On-screen menu function.
And also, press to enter or select information for On-Screen
operations.
1
POWER
CH
2
3. VOL (VOLUME)
/
- Press
to increase, or
to
decrease the volume level. And also, press to select the
desired setting during On-Screen operations.
7
VOL
VOL
3
4
4. MUTE - To turn off the sound, press this button once. The
TV will be silenced and the symbol "MUTE" will appear on
the screen. The muting feature can be released by pressing
CH
MUTE
TV/VIDEO
8
MUTE again or one of the VOL
or
.
5. Direct Channel Selection (0-9) - Allows direct access to
any channel.
6. R-TUNE - This button allows you to go back to the previous
channel selected by just pressing R-TUNE. Press this button
again to return to the channel you were watching.
5
6
9
R-TUNE
RECALL
7. CH (CHANNEL)
/
- Press
to change to a higher num-
to change to a lower
bered channel set into memory. Press
Remote control
Part No. EUR7713020
numbered channel set into memory. And also, press to select
the desired setting during On-Screen operations.
8. TV/VIDEO - Switches between TV and external input.
9. RECALL - When you press this button, the channel number
will appear in the upper right corner of the screen. Press the
button again to remove display from the screen.
Before using the remote control transmitter, batteries must first be installed.
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Slide the battery compartment cover.
Use two "AA" size penlight batteries (supplied) for the
transmitter. The batteries may last approximately one year
depending on how much the remote control is used. For best
performance, it is recommended that batteries should be replaced
on a yearly basis, or when the remote operation becomes erratic.
Do not mix old and new batteries or different types.
BATTERY PRECAUTIONS
These precautions should be followed when using batteries in
this device:
1. Use only the size and type of batteries specified.
2. Be sure to follow the correct polarity when installing the
batteries as indicated in the battery compartment. Reversed
batteries may cause damage to the device.
3. Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline
and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
4. If the device is not to be used for a long period of time,
remove the batteries to prevent damage or injury from
possible battery leakage.
2. Install two "AA" (penlight size) batteries.
5. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged;
they can overheat and rupture.
3. Replace the battery compartment cover.
(Follow battery manufacturer's directions.)
POWER SOURCE
TO USE AC POWER SOURCE
Use the AC polarized line cord provided for operation on AC. Insert the AC cord plug into a standard 120V 60Hz polarized AC outlet.
NOTES:
AC outlet
1. Never connect the AC line cord plug to other than the specified voltage (120V 60Hz).
Use the attached power cord only.
Wider Hole
and Blade
2. If the polarized AC cord does not fit into a nonpolarized AC outlet, do not attempt to file
or cut the blade. It is the user's responsibility to have an electrician replace the obsolete
outlet.
3. If you cause a static discharge when touching the unit, and the unit fails to function,
simply unplug the unit from the AC outlet, wait a few minutes, and plug it back in.
The unit should return to normal operation.
Polarized AC Cord Plug
(One blade is wider than
the other)
5
ANTENNA/CATV CONNECTIONS
ANTENNA CONNECTIONS
from Antenna
Single 75 ohm cable
300 ohm twin-lead wire
300-75 OHM MATCHING
TRANSFORMER
(not supplied)
300 ohm twin-lead wire
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
ANT(75
)
L/MONO
L/MONO
S-VIDEO
AUDIO
AUDIO
R
R
Single 75 ohm cable
COMBINER
(not supplied)
CATV CONNECTIONS
Incoming CATV
This television has an extended tuning range
and can tune most cable channels without
using a cable company supplied converter
box. Some cable companies offer "premium
pay channels" in which the signal is
scrambled. Descrambling these signals for
normal viewing requires the use of a
descrambler device which is generally
provided by the cable company.
Converter/Descrambler
Converter/Descrambler
A
Switch
Splitter
B
For Subscribers to Basic Cable TV Service
For basic cable service not requiring a converter/descrambler box, connect the CATV 75 ohm coaxial cable directly to the antenna jack on the
back of the television.
For Subscribers to Scrambled Cable TV Service
If you subscribe to a cable service which requires the use of a converter/descrambler box, connect the incoming cable to the converter/
descrambler box and connect the output of the box to the antenna jack on the back of the television. Follow the connections shown left. Set the
television to the output of the converter/descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the converter/descrambler box to select channels.
For Subscribers to Unscrambled Basic Cable with Scrambled Premium Channels
If you subscribe to a cable service in which basic cable channels are unscrambled and premium channels require the use of a converter/
descrambler box, you may wish to use a two-set signal splitter (sometimes called a "two-set coupler") and an A/B switch box from the cable
installer or an electronics supply store. Follow the connections shown left. With the switch in the "B" position, you can directly tune any
nonscrambled channels on your TV. With the switch in the "A" position, tune your TV to the output of the converter/descrambler box (usually
channel 3 or 4) and use the box to tune scrambled channels.
CONNECTION TO OTHER EQUIPMENT
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features of each
component. Check the Owner's Manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.
The connection diagrams below are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular assortment of compo-
nents. The diagrams are intended to show component video and audio interconnections only.
NOTE: If using a monaural video and audio components, connect AUDIO IN (L/MONO) jack to AUDIO OUT using only one audio cable.
2. To connect the TV to a TV Game
TV/AV SELECTION
Set the TV/AV selection for this connection, to AUX2.
The TV can also be used as a display device for many video games.
However, due to the wide variety of different types of signal generated
by these devices and subsequent hook-up variations required, they
have not all been included in the suggested connection diagrams.
You'll need to consult each component's Owner's Manual for additional
information.
If you connect the TV to a VCR, camcorder or TV game, through the
audio/video in jacks, use the TV/VIDEO to make your selection.
Press the TV/VIDEO repeatedly to select the desired mode.
“AUX1” or “AUX2” will display on the screen for 4 seconds.
NOTE: TV/VIDEO button only exists in the remote control.
AUX1
To Audio/Video OUT
TV
AUX 1
AUX 2
TV GAME
Front of TV
(not supplied)
1. To connect the TV to a VCR
Set the TV/AV selection for this connection, to AUX1.
3. To connect the TV to a camcorder
Set the TV/AV selection for this connection, to AUX2.
To playback from the camcorder, connect the camcorder to the TV as
shown.
Rear of TV
VIDEO
VCR
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
ANT(75
)
L/MONO
L/MONO
S-VIDEO
To AV OUT jack
Front of TV
AUDIO
AUDIO
R
R
AUDIO (L)
AUDIO (R)
(not supplied)
To Audio/Video
OUT
(not supplied)
6
CONNECTION TO OTHER EQUIPMENT
4. To connect the TV to a VCR with an S-VIDEO jack
Set the TV/AV selection for this connection, to AUX1.
(CONTINUED)
If you connect a VCR with an S-video cable to the S-VIDEO jack on the rear of TV, you must also connect the audio cables to
the AUDIO IN jacks on the rear of the TV. The S-video cable only carries the video signal. Audio signal is separate.
Rear of TV
VCR
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
NOTE: When the S-video cable and the video cable
are connected to each jack at the same time,
the S-video cable takes precedence over the
video cable.
ANT(75
)
L/MONO
L/MONO
S-VIDEO
AUDIO
AUDIO
R
R
AUDIO (L)
(not supplied) AUDIO (R)
(not supplied)
SETTING LANGUAGE
This TV can display the channel number, on screen displays and picture adjustments on the screen in English, Spanish or French.
Press ACTION.
Press
and then press ꢀ or ꢀ to
1
2
3
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
select desired language (e.g.
English), then press ACTION.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PICTURE
LOCK
AUDIO
EXIT
TIMER
Press B to select the SET UP
mode, then press ACTION.
SET UP
/
/ACTION
NOTE:
Press ACTION to select the EXIT mode, then press
ACTION again.
All four arrows can be used to select
the SET UP mode, not just B.
4
NOTE:
If Spanish or French is chosen, the Closed Caption indicators will be in the selected language, but the Closed Caption text will not
be affected by the language selection.
TV OPERATION
DIRECT CHANNEL SELECTION (0-9) - Press these buttons to
select a channel.The channel number will appear on the upper
right corner of the TV screen. If an invalid channel number is
selected, the display will revert to the previous channel.
To turn on the TV, press POWER.
1
2
The VOLUME can be adjusted to a desired level by
pressing VOL (VOLUME) B or Aꢀ.
TV MODE DIRECT CHANNEL SELECTION - When the TV/
CATV menu option is in the TV position, all channels can be
instantly selected by using two buttons (For example, to select
channel 2, press "0", then "2". If you press only "2", channel
selection will be delayed for a few seconds). For channels 10
and above, press the 2 digits in order.
The sound level will be indicated on the TV screen by
GREEN BARS AND A NUMBER. As the sound level
increases, so do the number of BARS AND THE NUMBER
on the screen. The same is true for decreasing the level.
Set the TV/CATV menu option to the appropriate position.
When shipped from the factory, this menu option is in the
CATV setting. See "To Memorize Channels".
3
4
CATV mode direct channel selection
When the TV/CATV menu option is in the CATV position,
channels can be selected as follows:
TV
- VHF/UHF channels
CABLE - CABLE TV channels
1-9
Press "0" twice, then 1-9 as needed.
Example, to select channel 2, press "002".
Press "0", then remaining 2 digits.
Example, to select channel 12, press "012".
Press the 2 digits in order.
10-12
13-99
100-125
CH (CHANNEL) ꢀꢀand ꢀ
Press and release the CH (CHANNEL) ꢀ or ꢀꢀ. The
channel automatically stops at the next channel set into
memory. Press and hold the button down to change
channels more quickly.
Example, to select channel 36, press "36".
Press the 3 digits in order.
Example, to select channel 120, press "120".
For proper operation, before selecting channels, they
should be set into the TV's memory. See "To Memorize
Channels".
NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the TV
will automatically shut off after 15 minutes.
7
TO MEMORIZE CHANNELS
This TV is equipped with a channel memory feature which
allows channels to skip up or down to the next channel set into
memory, skipping over unwanted channels.
Before selecting channels, they must be programmed into the
TV's memory. In addition to normal VHF and UHF channels,
this TV can receive up to 113 Cable TV channels. To use this
TV with an antenna, set the TV/CATV menu option to the TV
setting. When shipped from the factory, this menu option is in
the CATV setting.
MANUAL CHANNEL MEMORY
Press ACTION and press to select
the SET UP mode, then press
1
ACTION.
PICTURE
LOCK
AUDIO
EXIT
TIMER
Press ▲ twice to select MANUAL
PROGRAM mode and then press
2
SET UP
.
Select the desired channels to be
added or deleted using Direct
Channel Selection (10 keys. 0-9),
CH ▲ or ▼.
3
4
TV/CATV SELECTION
Press ACTION and press to
select the SET UP mode, then press
1
ACTION.
PICTURE
LOCK
AUDIO
EXIT
TIMER
Press or to select ADD or
DELETE.
If an unmemorized channel was
selected (step 3), the channel
indicator will be yellow. Press or
if you wish to ADD the
unmemorized channel. The channel
indicator will change from yellow to
blue when a channel is added and
the channel will be memorized.
Press ▼ to select MODE mode and
then press . Then press
select the TV or CABLE mode, then
press ACTION.
2
3
ADD
CH 012
SET UP
or to
SET UP
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
MODE : TV CABLE
AUTO PROGRAM
MANUAL PROGRAM
CC
Press ACTION twice.
: OFF
If a memorized channel was selected (step 3), the channel
indicator will be blue.
/
/ACTION
Press or if you wish to DELETE the channel from
memory. The channel indicator will change from blue to yellow
when a channel is deleted.
Repeat Steps 3 and 4 for each channel to be added or
deleted.
NOTE:
Contact your cable company to determine the type of cable system
used in your area.
AUTOMATIC CHANNEL MEMORY
Press ACTION three times.
5
Press ACTION and press to
select the SET UP mode, then
press ACTION.
1
PICTURE
LOCK
AUDIO
EXIT
TIMER
Press ▼ twice to select AUTO
2
3
SET UP
PROGRAM mode and then press
. The TV will begin memorizing all
the channels available in your area.
Press ACTION twice.
SETTING TIMER
You can set the TV to turn off after a preset amount time.
Press ACTION and press to select the TIMER mode, then press ACTION.
1
2
Press and then press or to select desired time, then press ACTION.
After the timer is programmed, the display will disappear then reappear momentarily every ten minutes to remind you the timer function is
operating.
To confirm the timer setting, repeat step 1. The remaining time will be displayed.
To cancel the timer setting, select the OFF.
8
SETTING LOCK
This TV is fitted with a V-CHIP controller which provides you with channel viewing access controls and restrictions. This function
allows adult screening of TV programs based upon ratings.
Press ACTION.
TV RATING
1
Press M to select the LOCK mode, then press ACTION.
2
OFF
TV–Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Enter your password (4 digits) using Direct channel
selection (0-9).
3
TV-Y : all children
TV-Y7 : 7 years old and above TV-14 : 14 years old and above
TV-G : children’s program TV-MA : 17 years old and above
TV-PG : parental guidance
In the event of entering an incorrect password, press
then re-enter the correct password.
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, press RECALL to
explain the rating.
4
5
Enter the same password for confirmation only for the
first time.
Press
M
or
M
to select the desired rating you want. Press to
select the setting ON or OFF, then press ACTION.
Press M or M to select the V-CHIP option, then press
Press or to select the ON, then press ACTION.
.
MOVIE RATING
Press M or M to select the TV RATING or MOVIE
6
7
OFF
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
RATING option, then press
.
G
PG
: all ages
: parental guidance
PG-13 : parental guidance
for under 13 years old
R
: Parental guidance for
under 17 years old
Press or to select the desired rating for the
applicable video or TV channel, then press ACTION.
NC-17 : 17 years old and above
: adult only
X
NOTES:
• If you forget your password, turn on the TV. Reduce the volume to a minimum level. Press and hold VOLUME on the
front of the TV and press the 0 button on the remote control simultaneously. Select the LOCK mode, then enter a new
password.
• If you want to change the password, follow steps 1-3 and select the "CHANGE PASSWORD" option then enter your new
password.
• The V-Chip function is activated only on programs and tapes that have the rating signal.
• Once you block a program using the V-Chip function, the blocked program cannot be watched based on the content of the
show. When the program starts, the "INPUT PASSWORD" will appear on the screen. When you want to release the V-
Chip temporarily, enter the password.
If you change the channel or turn off the TV while the V-Chip function was temporarily released, the original setting will be
resumed. If you return to the channel you were watching you must re-enter your password to temporarily release your V-
Chip function again.
• If you are changing channels using a VCR or a cable box, while the TV remains on channel 3 or 4, the V-Chip operates
differently. When you enter your password to temporarily release the block on any channel, you have completely disabled
the V-Chip function for all stations. To reset the V-Chip turn your TV off and back on.
• Some cable boxes are built with a delay feature, in some cases it can take up to 10 seconds for a program to appear after
the password has been input.
CLOSED CAPTION
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?
Captions: This Closed Caption Mode will display text on the
screen in English or another language (depending on the setting
of the Closed Captions ). Generally, Closed Captions in English
are transmitted on Captions Channel 1 and Closed Captions in
other languages are transmitted on Captions Channel 2.
This television has the capability to decode and display
Closed Captioned television programs. Closed Captioning will
display text on the screen for hearing impaired viewers or it
will translate and display text in another language.
TO VIEW CLOSED CAPTIONS
Text: The Text Closed Caption Mode will usually fill 1/2 of full
screen with a programming schedule or other information. After
selecting a Closed Caption Mode, it will stay in effect until it is
changed, even if the channel is changed. If the Captions signal
is lost due to a commercial or a break in the signal, the Captions
will reappear when the signal is received again. If the channels
are changed, the Captions will be delayed approximately 10
seconds.
Press ACTION and pressM Mto
select the SET UP mode,
1
OFF
CAPTION CH1
CAPTION CH2
TEXT CH1
then press ACTION.
2
Press M to select CC mode and
then press , then press M or M
TEXT CH2
/
/ACTION
to select desired Closed Caption
(e.g. CAPTION CH1), then press
ACTION.
For television programs broadcasting with Closed Captions, look
in your TV guide for the Closed Captions symbol (CC).
3
Press ACTION twice.
• When activating the Closed Captioned Decoder, there will be a short delay before the Closed Captioned text appears on the screen.
• Closed Captioned text is only displayed in locations where it is available.
• If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the Caption Mode.
• Misspellings or unusual characters may occasionally appear during Closed Captioning. This is normal with Closed Captioning,
especially with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not allow
time for editing.
• When Captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and mute may not be seen or may interfere with Closed
Captions.
• Some cable systems and copy protection systems may interfere with the Closed Captioned signal.
• If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the Closed Caption Decoder may not appear or may appear with strange
characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.
9
SOUND ADJUSTMENTS
You can adjust the setting for bass, treble, balance and AI
sound.
AI SOUND FEATURE
When a loud sound is broadcast the AI sound feature
assists in balancing the volume to a more comfortable
listening level.
Press ACTION and press
then press ACTION.
M
to select the AUDIO mode,
1
2
AUDIO
BASS
TO RETURN TO INITIAL SETTING
Select the NORMAL then select SET as in step 2.
Press M or M to select the item
you want to adjust, then press
TREBLE
BALANCE
NORMAL
.
: NO
MODE : STEREO
: ON
AI SOUND
/
/
/ACTION
Press or to adjust the setting.
3
BASS
TREBLE
stronger
stronger
weaker
weaker
BALANCE
AI SOUND
right speaker stronger left speaker stronger
OFF
ON
Press ACTION three times.
4
STEREO AND SECOND AUDIO PROGRAM (SAP)
The TV is equipped with a feature known as Multi-channel TV
LISTENING TO STEREO SOUND
Sound or MTS. MTS broadcasts greatly enhance TV viewing
by bringing you programs with high fidelity stereo sound.
MTS also provides an extra channel called the Second
Audio Program or SAP which broadcasters can use to
transmit a second language for bilingual transmission or for
other purposes.
When the TV is turned on or a channel selection is made,
make certain that the word “STEREO” appears on the
screen. This means that "Stereo" broadcasting is available.
You can enjoy stereo sound from the left and right speak-
ers.
• When the "Mono" broadcasting is received, no indication
is displayed.
• If the broadcast signal is not strong enough or clear stereo
sound is not available, select the MONO as in step 2 to
change to mono sound. The noise should be eliminated.
TO SELECT DESIRED SOUND
Press ACTION and press
then press ACTION.
Mto select the AUDIO mode,
1
AUDIO
BASS
TREBLE
BALANCE
NORMAL
Press M to select MODE mode
and then press . Then press or
Mto select the STEREO, SAP or
2
LISTENING TO SAP (SECOND AUDIO PROGRAM)
: NO
MODE : STEREO SAP MONO
: ON
When the TV is turned on or a channel selection is made,
make certain that the letters “SAP” appear on the screen.
This means that the "Second Audio Program" broadcasting is
available.
AI SOUND
/ACTION
MONO mode, then press ACTION.
/
Press ACTION twice.
3
ADJUSTING PICTURE
You can adjust the settings for color, sharpness, picture,
brightness and tint.
TO RETURN TO INITIAL SETTING
Select the NORMAL then select SET as in step2.
Press ACTION twice to select the PICTURE mode, then
1
press ACTION
.
2 Press M or MMto select desired item, then press
.
Press or Mto adjust the setting.
3
more vibrant color
greenish hue
reduces color
reddish hue
COLOR
TINT
increase brightness decrease brightness
BRIGHTNESS
PICTURE
SHARPNESS
increase contrast
decrease contrast
makes picture
clearer
makes picture softer
Press ACTION three times.
4
10
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.
SYMPTOMS
TV does not operate
POSSIBLE SOLUTIONS
• Make sure the power cord is plugged in.
• Try another AC outlet.
• Power is off, check fuse or circuit breaker.
• Unplug unit for an hour, then plug it back in.
• Station or CATV experiencing problems, tune to another station.
• Check sound adjustments (VOLUME and MUTE).
• Check for sources of possible interference.
Poor sound or No sound
Poor picture or No picture
• Station or CATV experiencing problems, tune to another station.
• Make sure channels are set into memory.
• Check antenna or CATV connections, adjust antenna.
• Check for sources of possible interference.
• Check picture control adjustments.
• Station or CATV experiencing problems, tune to another station.
• Make sure channels are set into memory.
Poor reception on some channels
Poor color or no color
• Station is weak, adjust antenna to receive desired station.
• Check for sources of possible interference.
• Station or CATV experiencing problems, tune to another station.
• Make sure channels are set into memory.
• Check picture control adjustments.
• Check antenna or CATV connections, adjust antenna.
• Check for sources of possible interference.
• Station or CATV experiencing problems, tune to another station.
• Make sure channels are set into memory.
• CATV company is scrambling signal.
• Adjust antenna.
Picture wobbles or drifts
No CATV reception
• Check all CATV connections.
• Set TV/CATV menu option to the CATV mode.
• Station or CATV system problems, try another station.
• Check antenna connections, adjust or re-direct antenna.
Horizontal or diagonal bars on screen
No reception above channel 13
• Check for sources of possible interference.
• Make sure TV/CATV menu option is in the appropriate mode.
• If using antenna, check UHF antenna connections.
• Batteries are weak, dead or inserted incorrectly.
• Remote is out of range, move closer to TV (within 15 feet).
• Make sure Remote is aimed at sensor.
No Remote operation
TV shuts off
• Confirm there are no obstructions between the Remote and the TV.
• Make sure the power cord is plugged in.
• No broadcast on station tuned.
• Timer is set.
• Power interrupted.
•
TV station experiencing problems or program tuned is not closed
captioned. Try another channel.
•
Check CATV connection or VHF/UHF antenna, reposition or rotate
antenna.
Cannot see closed caption
• Select the Closed caption.
• Select proper language in the SET UP mode.
Display is not shown in your language
SPECIFICATIONS
AC Power Input:
AC Power Consumption:
Chassis Construction:
Picture Tube:
120V, 60Hz
125 Watts
IC Solid state
Receiving Channels:
VHF
UHF
CATV
2-13
14-69
1-125
27" (measured diagonally)
260 lines
Horizontal resolution:
Audio Power Output Rating:
Speaker:
Antenna Input Impedance:
Inputs/Outputs: S-Video: Y-Input:
75 Ohm (VHF/UHF/CATV) Coaxial Input
1.5 + 1.5 Watts
1.0 Vp-p/75 ohms
0.3 Vp-p/75 ohms
In(RCA) 1.0 Vp-p/75 ohms
Out(RCA) 1.0 Vp-p/75 ohms
In(RCA)-8 dBm/50 K ohms
Out(RCA)-8 dBm/1 K ohms
VHF/UHF IN 75 ohms coaxial
2" x 3-1/2" Full Range, 8 ohms x 2
C-Input:
Video:
Tuner Type:
181 Channel, Quartz PLL Frequency
Synthesized
Remote Control:
Infrared, Direct Access, 2 x AA batteries
(supplied)
Audio:
Antenna:
Dimensions:
Weight:
25-9/16" (W) x 19-11/16" (D) x 22-1/2" (H)
80.5 Ibs
ACCESSORIES
Remote Control
Batteries (AA) x 2
11
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,
DIVISION OF
PANASONIC SALES COMPANY,
DIVISION OF
MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO,
INC., Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Color Television
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company
or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below,
which starts with the date of original purchase ("warranty period"), at its option either (a) repair your product with new or refurbished
parts, or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.
TV CATEGORIES
ALL PARTS EXCEPT CRT
LABOR
CRT
SERVICE
22”-27” diagonal
1 (ONE) YEAR
90 DAYS
2 (TWO) YEARS IN-HOME or CARRY-IN
During the "Labor" warranty period there will be no charge for labor. During the "Parts" warranty period, there will be no charge for
parts. You must carry-in your product or arrange for in-home service (in-home service available only for 22” [diagonal] and larger
screen), as applicable, during the warranty period. If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. This warranty
only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original
purchaser of a new product which was not sold "as is". A purchase receipt or other proof of the original purchase date is required for
warranty service.
Carry-in or In-Home Service
For Carry-In or In-Home Service (as applicable) in the United States call 1-800-211-PANA(7262) or visit Panasonic Web Site: http://
For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.
In-Home service, if applicable, requires clear, complete and easy access to the product by the authorized servicer and does not
include removal or re-installation of an installed product. It is possible that certain in-home repairs will not be completed in-home, but
will require that the product, or parts of the product, be removed for shop diagnosis and/or repair and then returned.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or
cosmetic damage, nor does it cover markings or retained images on the picture tube resulting from viewing fixed images (including,
among other things, letterbox pictures on standard 4:3 screen TV’s, or non-expanded standard 4:3 pictures on wide screen TV’s, or
onscreen data in a stationary and fixed location). The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or
failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect,
mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper mainte-
nance, power line surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as in a hotel, office, restaurant, or other business),
rental use of the product, service by anyone other than a Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is
attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER "LIMITED WARRANTY COVERAGE". THE WARRAN-
TOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT,
OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having
someone remove or re-install an installed unit if applicable, or travel to and from the servicer. The items listed are not exclusive, but
are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY,
ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state to state. If a problem with this
product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your
satisfaction, then write to the warrantor's Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE (INCLUDING COST OF AN IN-HOME SERVICE CALL, WHERE APPLICABLE) WHICH ARE NOT COV-
ERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.
12
For Product Information, Operating Assistance, Literature Request, Dealer Locations, and
all Customer Service inquiries please contact:
1-800-211-PANA (7262), Monday-Friday 9am - 9pm; Saturday-Sunday 10am - 7pm, EST.
You can purchase parts, accessories or
locate your nearest servicenter by visiting
our Web Site.
Accessory Purchases:
1-800-332-5368 (Customer Orders Only)
Panasonic Services Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(6 am to 5 pm Monday - Friday; 6 am to 10:30 am Saturday; PST)
(Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, Check)
Service in Puerto Rico
Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company/Factory Servicenter:
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910
13
ESPAÑOL
El propósito del relámpago con punta de flecha dentro de un
triángulo es el de advertir al usuario de que existen piezas internas
del producto que representan riesgo de que las personas reciban
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA:
El propósito del signo de exclamación dentro de un triángulo es el de
advertir al usuario de que los documentos que acompañan al aparato
incluyen instrucciones importantes de funcionamiento y reparación.
A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no deberán
quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el in terior pieza
alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de
brindarlo personal de reparación capacitado.
ADVERTENCIA: CON EL OBJETO DE PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE
APARATO NO DEBERÁ VERSE EXPUESTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES- Todas las instrucciones de seguridad y de operación deben ser leídas antes de operar la unidad.
2. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES- Las instrucciones de seguridad y operación deben conservarse para su uso posterior.
3. PRESTE ATENCION A TODAS LAS ADVERTENCIAS- Todas las advertencias en la unidad y en las instrucciones de
operación deben ser seguidas.
4. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES- Todas las instrucciones de uso y operación deben ser aplicadas.
5. LIMPIEZA- Desenchúfese del tomacorriente de la pared el televisor antes de limpiarlo. No deberán utilizarse limpiadores
líquidos ni en aerosol. Use un paño húmedo para limpiar el gabinete exterior solamente.
6. ACCESORIOS- No deberán emplearse accesorios que el fabricante del televisor no recomiende, puesto que éstos podrían
resultar peligrosos.
7. AGUA Y HUMEDAD- No use esta unidad cerca de agua. Por ejemplo, cerca de una bañera, tina, lavadero, en un sótano
húmedo, o cerca de una alberca.
8. ACCESORIOS- No deberá ponerse este televisor en un carrito, soporte, tripie o mesa que
no sean estables.
AVISO PARA CARRO PORTATIL
(símbolo provisto por RETAC)
El televisor podría caerse, provocando lesiones graves y daños importantes al aparato en sí.
Todo el conjunto de aparato y carrito deberá desplazarse con cuidado. Las paradas repentinas,
la fuerza excesiva y las superficies no uniformes podrían ser la causa de que dicho conjunto
de aparato y carrito se vuelque.
8A.
S3126A
9. VENTILACION- Las ranuras y aberturas de la parte posterior e inferior se proveen a fin de que el televisor disponga de
ventilación, para garantizar el buen funcionamiento del mismo y protegerlo contra el sobrecalentamiento. Dichas ranuras y
aberturas jamás deberán bloquearse o taparse.
Las aberturas jamás deberan ser bloqueadas por colocar el televisor en una cama, sofá, alfombra ni demás superficies
similares. Jamás habrá de ponerse este televisor sobre radiadores o rejillas de salida de calefacción ni cerca de estos. Este
televisor no deberá colocarse en muebles empotrados, tales como libreros, a menos que se proporcione la ventilación
correspondiente.
10. FUENTE DE PODER- Hágase funcionar el aparato exclusivamente a partir de la fuente de energía que se indique en la fuente
de identificación. Si no está seguro del tipo de energía que abastece a la residencia, consulte con el distribuidor del aparato o
con la compañía eléctrica local. Con respecto a televisores diseñados de modo que trabajen con pilas, consúltense las
instrucciones de operación pertinentes.
11. ATERRIZAJE O POLARIZACION- Este televisor está equipado con un enchufe polarizado de línea alternadora de corriente
(un enchufe que tiene una hoja más ancha que la otra). Este enchufe cabrá solamente de una forma en el tomacorriente. Esta
es una característica de seguridad. Si no puede insertar por completo el enchufe en el tomacorriente, intentelo invirtiendo el
enchufe. Si el enchufe todavia no cabe, llame a su electricista para que reemplace su toma de corriente que probablemente es
obsoleto. No elimine el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
12. PROTECCION DEL CABLE DE CA- El cable de CA debe ser colocado de manera que no sea pisado o prensado por otros
artículos colocados encima o contra de ellos. Ponga especial cuidado en los conectores de CA y el extremo que llega al
aparato.
2
13. TORMENTAS ELECTRICAS- Para mayor protección de su aparato durante tormentas eléctricas o cuando se deje
desatendido o inactivo por largos períodos de tiempo, desconecte la antena y el televisor del tomacorriente de la pared. Esto
prevendrá que los rayos o las sobretensiones transitorias dañen el mencionado receptor.
14. LINEAS DE CORRIENTE- Los sistemas de antena al aire libre no deberán ser colocados cerca de cables elevados de
corriente ni de demás circuitos de energía eléctrica, ni donde pueda caer sobre tales cables o circuitos de corriente. Cuando se
instale un sistema de antena al aire libre, se debe tener extrema precaución de tocar semejantes cables o circuitos de
corriente, ya que el contacto con los mismos podría ser fatal.
15. SOBRECARGADO- No sobrecargue los tomacorrientes o extensiones eléctricas ya que se corre el riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
16. ENTRADA DE OBJETOS Y LIQUIDOS- Jamás deberá meterse objeto alguno por las ranuras del televisor ya que pueden
tocar puntos de voltaje peligrosos o poner en partes en corto circuito, lo cual podría causar incendios o sacudidas eléctricas.
Nunca derrame o rocíe líquido alguno sobre el televisor.
17. ATERRIZAMIENTO DE ANTENA EXTERNA- Si ha conectado al televisor una antena al aire libre, cerciorese que dicha antena
tenga una toma de tierra de modo que brinde cierta protección contra las sobretensiones transitorias y cargas estáticas
acumuladas. Consúltese al distribuidor o a un técnico de servicio para obtener información relativa a la debida conexión a tierra
del mástil y toda la estructura de soporte, del cable de acometida a una unidad de descarga de antena, medidas de los
conductores de toma de tierra, al emplazamiento de la citada unidad de carga de descarga de antena, a la conexión a los
electrodos de toma de tierra, y a los requisitos referentes a tales electrodos de toma de tierra. Véase la figura.
18. SERVICIO- El usuario no deberá tratar de reparar él mismo este televisor, puesto que abrir o quitar las tapas quizá exponga a
dicho usuario a voltajes peligrosos o a otros riesgos. Para el servicio acúda al personal de reparación calificado.
19. DAÑOS QUE REQUIEREN SERVICIO- Si se diera cualquiera de las siguientes circunstancias, deberá desenchufarse el
televisor del tomacorriente de la pared, procurándose el servicio de éste por personal de reparación calificado:
a. Cuando el cordón o el enchufe alimentadores se encuentren deteriorados o deshilachados.
b. Si se ha derramado líquido u objetos en el interior del televisor.
c. Si el televisor se ha visto expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si el televisor no funciona normalmente obsevándose las respectivas instrucciones. Ajústense exclusivamente aquellos
controles que abarquen las instrucciones de funcionamiento, dado que el ajuste indebido de otros controles podría
ocasionar daños y con frecuencia, exigirá el enorme trabajo de un técnico calificado a fin de reestablecerse el
funcionamiento normal del televisor en cuestión.
e. Si se ha dejado caer el televisor o si se ha dañado el mueble de este.
f. Cuando el televisor muestre una visible alteración en su rendimiento. Esto indicará que hace falta que reciba servicio.
20. PARTES DE REEMPLAZO- Cuando se precisen piezas de repuesto, cerciorarse de que el técnico que lleve a cabo las
reparaciones emplee piezas de repuesto que el fabricante estipule, las cuales tengan las mismas características que las
originales. Las sustituciones no autorizadas podrían dar como resultado incendios, sacudidas eléctricas o demás peligros.
21. REVISION- Al concluirse todo servicio o reparación de este televisor, pídase al técnico que efectúe comprobaciones rutinarias
de seguridad destinadas a establecer que el estado de funcionamiento del televisor es el correcto.
22. CALOR- El televisor deberá colocarse lejos de fuentes de calor como radiadores, salidas de calefacción, estufas u otros
productos que generen calor.
23. OBSERVACION A LOS ENCARGADOS DE LA INTALACION DE LA RED CATV- Este recordatorio se ofrece con el objeto
de llamar la atención de los encargados de la instalación de la red CATV, para que suministren las pautas relativas a la
adecuada conexión a tierra, y en particular, estipula que la toma de tierra de cables habrá de quedar conectada al sistena de
toma de tierra del edificio, tan próxima como resulte práctico al punto de entrada de dicho cable.
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD (NEC)
CABLE DE ENTRADA DE LAANTENA
ABRAZADERA DE
TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA
ANTENA (SECCION 810-20 DE
NEC)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
CONDUCTORES DE CONEXION A TIERRA
(SECCION 910-21 DE NEC)
ABRAZADERAS DE TIERRA
NEC - CODIGO NACIONAL DE
ELECTRICIDAD
S2898A
SISTEMA DE ELECTRODOS PARA CONEXION A TIERRA DEL
SERVICIO DE POTENCIA
Este producto utiliza tanto un tubo de rayos catódicos (TRC) como otros componentes que contienen plomo. La disposición de estos materiales puede estar controlada
en su comunidad debida a consideraciones ambientales. Para información de disposición o reciclaje favor de contactar a sus autoridades locales, o a la Alianza de
Industrias Electrónicattp://www.eiae.org.>
3
CARACTERISTICAS
• 181 canales de TV cable - El sistema de sintonización es capaz de recibir los 68 canales de VHF/UHF de emisión estándar
disponibles en su área. Al ser usado con un sistema de TV cable, este sistema puede sintonizar las frecuencias de VHF estándar
y 113 frecuencias de TV cable. El número real de canales recibidos dependerá de la recepción de canales en su área y del
servicio de TV cable al que usted esté suscrito.
• Indicaciones en la pantalla en 3 idiomas - Indica el canal, temporizador para dormir, nivel de volumen, silenciamiento, indicadores
de texto/subtítulos y ajustes de control de imagen. Pueden aparecer en inglés, español o francés.
• Temporizador de desactivación automática - Controlando esta función desde la unidad de control remoto, usted podrá
programar el televisor para que se apague automáticamente después de un período de hasta 120 minutos.
• Protección de la memoria - En caso de interrupciones en el suministro de energía al televisor, este sistema evita la pérdida de
los canales memorizados.
• V-Chip - La función de prohibición para menores con Chip V puede leer la clasificación de un programa de TV o película, si el
programa tiene codificada esta información. El Chip V permite seleccionar el nivel de prohibición.
• Ajustes de imagen usando la unidad de control remoto - La indicación en pantalla permite realizar ajustes precisos de
BRILLO, COLOR, CONTRASTE, DEFINICION y TINTE desde la unidad de control remoto.
• Decodificador de subtítulos - Exhibe subtítulos de texto en una tercera parte de pantalla completa de TV para personas con
problemas de audición.
• Recepción estéreo/SPA - Este TV fue diseñado para recibir programas de estéreo y segundo programa de sonido (SPA).
LOCALIZACION DE CONTROLES
DELANTERA
TRASERA
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
ANT(75
)
L/MONO
L/MONO
S-VIDEO
AUDIO
AUDIO
R
R
6 7 8 9
10
1
2
3
4
5
1. POWER - Presione para encender o apagar el televisor.
2. Sensor del control remoto - Las señales del control
remoto son recibidas aqui.
6. Conector de entrada de ANTENA VHF/UHF -
Conecte una antena VHF/UHF o un TV cable a este
conector.
3. CHANNEL (Canal) ▲ / ▼ - Presione para seleccionar el
siguiente canal, asi como hacer selecciones en el menú.
7. Conector S-VIDEO IN - Aquí puede conectar el cable de
señal S-Video desde una fuente externa.
4. VOLUME (Volúmen)
de audio del televisor, asi como
seleccionar opciones en el menú en pantalla.
ACTION - Presione para accesar el menú en pantalla.
También presione para seleccionar información en los
menús en pantalla.
/
- Presione para ajustar el nivel
8. Conectores REAR AUDIO (L/R) VIDEO IN (AUX1) - Aquí
pueden conectar desde una fuente externa los cables de
señales de audio y video.
9. Conectores REAR AUDIO (L/R) VIDEO OUT - Se usa
para la salida de señales de audio y video a un TV,
amplificador o VCR.
5. Conectores FRONT AUDIO/VIDEO IN (AUX2) - Los cables
de audio y video de una fuente externa se pueden conectar
aquí.
10. Cordón de CA - Conéctelo a un enchufe de 120V, 60Hz.
4
CONTROL REMOTO
1. POWER - Presione para encender y apagar el televisor.
2. ACTION - Presione para accesar el menú en pantalla.
También presione para seleccionar información en los menús
en pantalla.
1
POWER
7
8
2
CH
3. VOL (VOLUMEN)
/
- Presione para ajustar el nivel de
VOL
VOL
audio del televisor, asi como seleccionar opciones en el
menú en pantalla.
4. MUTE - Presione para desactivar el sonido. Presione de
nuevo para re-activar el sonido.
5. Teclado numérico (0-9) - Presione para seleccionar
cualquier canal.
6. R-TUNE - Presione para regresar al canal previamente visto.
7. CH (CANAL) / - Presione para seleccionar el siguiente
canal, asi como hacer selecciones en el menú.
8. TV/VIDEO - Presione para seleccionar la modalidad de
televisión o video.
3
CH
MUTE
TV/VIDEO
4
5
9
R-TUNE
RECALL
6
Número de parte del
control remoto:
EUR7713020
9. RECALL - Presione para visualizar el canal en la esquina
superior derecha de la pantalla.
Antes de usar la unidad de control remote deben ser instaladas las
pilas.
Use dos pilas “AA” (incluidas). Las pilas pueden durar hasta un
año dependiendo de que tanto se use el control remoto. Para
mejores resultados se recomienda que las pilas se cambien
una vez al año o cuando la operación del control remoto se
vuelva errática.
COMO INSTALAR LAS PILAS
1. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas.
PRECAUCIONES
1. Use solo pilas del tamaño y tipo especificado.
2. Instale las pilas igualando las marcas de polaridad. La
instalación incorrecta puede causar daños al control remoto.
3. No mezcle tipos de pilas diferentes (carbono de zinc con
alcalina) ni pilas usadas con nuevas.
4. Si el control remoto no va a ser usado por un largo período
de tiempo, quite las pilas para evitar daños por el posible
derrame y corrosión.
2. Instale dos pilas “AA”.
5. No trate de recargar pilas no recargables, pueden
sobre calentarse. (Siga las instrucciones del fabricante de
las pilas).
3. Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
FUENTE DE PODER
USO DE FUENTE DE PODER DE CA
NOTAS:
Utilice el enchufe polarizado para uso en CA. Introduzca el
enchufe polarizado en un tomacorrientes de CA polarizado de
120V 60 Hz.
1. Nunca conecte el cable de AC a un tomacorriente que no sea
el especificado (120V 60Hz). Use solo el cable de AC
suministrado.
2. Si el enchufe polarizado no entra en un tomacorrientes no
polarizado, no trate de cortar o rebajar la clavija ancha.
Es responsabilidad del usuario llamar a un electricista para
que cambie el tomacorrientes obsoleto.
Toma corrientes
Clavija y orificio
más anchos
3. Si causa una descarga estática al tocar la unidad y esta
no funciona, desconecte el enchufe del tomacorriente, espere
unos minutos y vuelva a conectarlo. La unidad debe de
funcionar normalmente.
Enchufe polarizado
(Una clavija es más ancha que la otra)
5
CONEXION DE CABLE/ANTENA
CONEXION DE ANTENA
Antena
Cable de 75 ohmios
Cable de 300 ohmios
Acoplador de
300-75 ohmios
(no incluido)
Cable de 300 ohmios
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
ANT(75
)
L/MONO
L/MONO
S-VIDEO
AUDIO
AUDIO
R
R
Cable de 75 ohmios
Multiplexor análogo
(no incluido)
CONEXION DE CABLE
Este televisor tiene la capacidad de
sintonizar canales de servicio de cable
sin necesidad de un convertidor/
decodificador. Algunas compañías de
cable ofrecen “canales de paga” en
donde la señal esta codificada. Para
poder ver estos canales es necesario el
uso de un dispositivo decodificador que
generalmente es proporcionado por la
compañía de cable.
Cable de entrada de la compañía de cable
Convertidor/Decodificador
Convertidor/Decodificador
A
Switch
Splitter
B
Para suscriptores de servicio básico de cable y canales de paga.
Si usted esta suscrito a un servicio de cable en donde los canales básicos no estan codificados y los canales de paga requieren de
un convertidor/decodificador, usted puede usar un separador de señal (splitter) y un switch. Siguiendo las conexiones mostradas
en la ilustración, cuando el switch este en la posición “B” usted prodrá sintonizar directamente los canales básicos en su televisor.
Cuando el switch este en la posición “A” usted podrá sintonizar los canales de paga a través de su convertidor/decodificador.
Para suscriptores de servicio básico de cable
Para el servicio básico de cable que no requiera de un convertidor/decodificador, conecte el cable coaxial de 75 ohmios
directamente a el conector ANT en la parte posterior del televisor.
Para suscriptores de servicio de cable codificado
Si usted esta suscrito a un servicio de cable que requiera del uso de un convertidor/decodificador, conecte el cable de entrada de
la compañía de cable al convertidor/decodificador y conecte la salida de este a el conector ANT en la parte posterior del televisor.
Seleccione el canal requerido por su convertidor/decodificador (usualmente es el canal 3 o 4) y utilice el convertidor/decodificador
para cambiar los canales.
CONEXION DE EQUIPOS OPCIONALES
Las conexiones exáctas necesarias para conectar varios tipos de componentes de audio y video al televisor dependen del modelo
y características de cada componente. Consulte el manual de usuario de cada componente para localizar los conectores de
entrada y salida de audio y video.
Los diagramas de conexión mostrados abajo se ofrecen como sugerencias. Puede que sea necesario modificarlos para el
componente específico que quiera conectar. Los diagramas son para mostrar las conexiones de audio y video solamente.
TR
NOTA: If using a monaural video and audio components, connect AUDIO IN (L/MONO) jack to AUDIO OUT using only one audio cable.
SELECCION DE TV/AV
2. Para conectar el televisor a una consola de video juego.
Ajuste a AUX2 la selección de TV/AV para esta conexión.
Este televisor también puede ser usado como monitor de una
consola de video juegos. Sin embargo, debido a la gran
variedad de tipos de señal generadas y tipos de conexiones
requeridas por estas consolas, no todas se han incluido en
las conexiones sugeridas. Necesita consultar el manual de
usuario de su consola para información adicional.
Si conecta su televisor a una videocasetera, video cámara o
consola de juego a través de los conectores de audio/video, use
el botón de TV/VIDEO para hacer su selección.
Presione el botón TV/VIDEO hasta seleccionar el modo
deseado. “AUX1” o “AUX2” será desplegado en imagen por 4
segundos.
NOTA: El botón de TV/VIDEO solo se encuentra en el control
A Video y Audio OUT
Frente del TV
remoto.
Consola de
AUX 1
video juego
TV
AUX 1
AUX 2
(no incluidos)
1. Para conectar el televisor a una videocasetera.
3. Para conectar el televisor a una video cámara.
Ajuste a AUX2 la selección de TV/AV para esta conexión.
Para ver el contenido de una video cámara, conecte esta al
televisor como se indica.
Ajuste a AUX1 la selección de TV/AV para esta conexión.
Atrás del TV
VIDEO
VCR
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
ANT(75
)
L/MONO
L/MONO
Frente del TV
S-VIDEO
AUDIO
AUDIO
R
AUDIO
R
A AV OUT
(Izquierda)
AUDIO (Derecha)
A Video y
Audio OUT
(no incluidos)
(no incluidos)
6
CONEXION DE EQUIPOS OPCIONALES
(CONTINUACIÓN)
4. Para conectar el televisor a una videocasetera con una toma S-VIDEO
Ajuste a AUX1 la selección de TV/AV para esta conexión.
Si conecta un VCR con una toma S-video a la toma S-VIDEO de la parte posterior del TV, también debe conectar los cables
de audio a las tomas AUDIO IN de la parte posterior del TV. El cable S-video sólo transporta la señal de vídeo. La señal de
audio es independiente.
Atrás del TV
NOTA: Cuando el cable S-video y el cable de vídeo
estándar se conectan al mismo tiempo, el
cable de S-vídeo tiene preferencia sobre el
cable de vídeo.
VCR
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
L/MONO
ANT(75
)
L/MONO
S-VIDEO
AUDIO
AUDIO
R
R
AUDIO (Izquierda)
(no incluidos)
AUDIO
(Derecha)
(no incluidos)
SELECCION DE IDIOMA
Este televisor puede desplegar el número del canal, los desplegados y ajustes de imágen en pantalla en inglés, español y
francés.
Presione ACTION.
Presione y luego o para
seleccionar el idioma deseado,
luego presione ACTION.
1
2
3
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PICTURE
LOCK
AUDIO
EXIT
TIMER
Presione para seleccionar el
modo de AJUSTE (SET UP),
luego presione ACTION.
SET UP
/
/ACTION
Presione ACTION para seleccionar el modo de
SALIDA (EXIT), luego presione ACTION de nuevo.
4
NOTA:
Las cuatro flechas pueden ser
utilizadas para seleccionar en el modo
de AJUSTE (SET UP), no solo
.
NOTA:
Si se selecciona español o francés, los indicadores de subtítulos cambiaran al idioma seleccionado, pero el texto de los
subtítulos no se vera afectado por esta selección.
OPERACION DEL TV
Para encender el televisor presione POWER.
SELECCION DIRECTA DE CANALES (0-9) -
1
2
Presione estos botones para seleccionar un canal. El número
del canal será mostrado en la esquina superior derecha de
la pantalla. Si un canal invalido es seleccionado, la pantalla
mostrará de nuevo el número del canal anterior.
El volumen puede ser ajustado al nivel deseado
presionando VOL
o
.
El nivel de sonido será indicado en pantalla por medio
de una barra verde y un número.
Al aumentar el sonido, tambien aumentan la barra
verde y el número. Lo mismo sucede al disminuir el
sonido.
SELECCION DIRECTA DE CANALES EN MODO TV -
Cuando la opción de TV/CATV se encuentra en TV, todos
los canales pueden ser seleccionados inmediatamente
usando dos botones (por ejemplo, para seleccionar el canal
2 presione “0” y luego “2”. Si presiona solamente “2” el
cambio tardará unos segundos). Para los canales del 10 en
delante, presione los dos digitos en órden.
SELECCION DIRECTA DE CANALES EN MODO CATV -
Cuando la opción de TV/CATV se encuentra en CATV, los
canales pueden seleccionarse de la siguiente manera:
Ajuste la opción de TV/CATV a la posición deseada.
Cuando el televisor sale de fábrica, sale con CATV
seleccionado. Ver “GRABANDO CANALES EN
MEMORIA”.
3
4
TV - canales VHF/UHF
CATV - canales de cable
1-9
Presione “0” dos veces y luego del 1-9 según
sea necesario.
CH (Canales) y
10-12
13-99
Presione “0” y luego los dos digitos restantes.
Presione los dos digitos en órden.
Presione los tres digitos en órden.
Presione y suelte los botones de CH o . El canal
se detiene automáticamente en el siguiente canal en
memoria. Presione y mantenga presionado el botón
para cambiar canales más rápido.
100-125
NOTA: Si el canal seleccionado deja de transmitir, el
televisor se apagará automáticamente en 15 minutos.
Para una operación adecuada, antes de seleccionar
canales estos deberían ser programados a la memoria del
televisor. Ver “GRABANDO CANALES EN MEMORIA”.
7
GRABANDO CANALES EN MEMORIA
Este televisor cuenta con una función de memoria para canales MEMORIZACION MANUAL DE CANALES
que le permite avanzar o retroceder al siguiente canal en
memoria, brincando canales no deseados.
Antes de seleccionar los canales, estos deben ser programados
en la memoria del televisor.
Presione ACTION seguido de para
seleccionar el modo AJUSTE (SET
UP), luego presione ACTION.
1
PICTURE
AUDIO
EXIT
TIMER
Presione ꢀ dos veces para seleccionar
2
3
“GRABANDO CANALES EN MEMORIA” no puede ser
seleccionado si el modo AV está seleccionado.
LOCK
SET UP
PROG MANUAL seguido de
.
Seleccione el canal que desee agregar
o remover por medio de los botones 0-
9 o CH ꢀ o ꢀ.
ELECCION DE TV/CATV
Presione ACTION y luego
presione para seleccionar el
modo AJUSTE (SET UP), luego
1
Presione
o
para seleccionar
4
PICTURE
LOCK
AUDIO
EXIT
TIMER
presione ACTION.
AGREGAR o BORRAR.
Si el canal seleccionado no está en
memoria (paso 3), el indicador de canal
estará en amarillo. Este indicador
cambiará de amarillo a azúl cuando el
canal sea grabado en memoria.
SET UP
Presione ꢀ para seleccionar el
modo MODO y luego presione
2
3
AGREGAR
CAN 125
. Después presione
o
AJUSTE
para seleccionar el modo TV o
CABLE.
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
MODO : TV CABLE
PROG AUTOMATICA
PROG MANUAL
Presione
o
si desea BORRAR el
canal de la memoria. El indicador de
canal cambiará de azúl a amarillo
cuando el canal sea removido de la
memoria.
Presione ACTION tres veces.
CC
: NO
/
/ACTION
Repita los pasos 3 y 4 para cada canal
que desee agregar o remover de
memoria.
NOTA:
Comuniquese con su compañía de cable para determinar el
tipo de sistema de cable utilizado en su área.
Presione ACTION tres veces.
5
MEMORIZACION AUTOMATICA DE CANALES
Presione ACTION, luego
para seleccionar en modo
AJUSTE (SET UP) y luego
1
PICTURE
LOCK
AUDIO
EXIT
TIMER
ACTION.
SET UP
2
Presione ꢀꢀdos veces para
seleccionar PROG
AUTOMATICA y luego presione
.
El televisor empezará a grabar
en memoria todos los canales
disponibles en su área.
Presione ACTION dos veces.
3
CRONOMETRO
Programe el televisor para que se apague después de un tiempo determinado.
Presione ACTION y luego presione para seleccionar el modo CRONOMETRO (TIMER). Presione
ACTION.
1
Presione seguido de
o
para seleccionar el tiempo deseado, luego presione ACTION.
2
Una vez que el cronómetro es programado, una pantalla aparecerá y desaparecerá cada 10 minutos para recordarle que la
función de cronómetro está activa. Para confirmar el cronómetro repita el paso 1. El tiempo restante aparecerá en pantalla. Para
cancelar el cronómetro seleccione NO.
8
BLOQUEO
Este televisor cuenta con un controlador de V-Chip que provee control de acceso y restricciones para los canales. Esta función le
permite controlar que tipo de programas pueden ser vistos a través de clasificaciones.
Clasificación de TV
Presione ACTION.
1
2
TV–Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
NO
Presione ꢀꢀpara seleccionar el modo de BLOQUEO
(LOCK), luego presione ACTION.
TV-Y : Todos los niños
TV-Y7 : Dirigido a niños de 7
años o más
TV-PG : Guía de los padres sugerida
TV-14 : Dirigido a mayores de 14
años
Ingrese una clave de 4 digitos usando los botones del 0-
9.
En caso de ingresar un código incorrecto presione
3
TV-G : Audiencia general
TV-MA : Sólo para adultos
o
espere unos segundos para borrar el código incorrecto.
Cuando selecciona TV-Y7, TV-PG, TV-14 ó TV-MA presione
RECALL para obtener una explicación de la clasificación.
Presione ꢀꢀo ꢀ para seleccionar la clasificación deseada.
Presione para seleccionar SI ó NO y luego presione ACTION.
4
5
Ingrese el mismo código para confirmación solo la
primera vez.
Presione ꢀꢀo ꢀ para seleccionar la opción de V-Chip y
Clasificación de películas
luego presione
.
NO
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Presione
o
para seleccionar SI y luego presione
ACTION.
: Guía de los padres
sugerida para
menores de 17 años
: 17 años en adelante
: sólo adultos
G
PG
: Audiencia general
: Guía de los padres
sugerida
R
Presione ꢀꢀo ꢀ para seleccionar la opción de
“CLASIFIQUE TV” (clasificación de TV) ó la opción de
“CLASIF PELICULA” (clasificación de PELICULAS) y
6
7
PG-13 : Guía de los padres
NC-17
X
luego presione
.
sugerida para menores
de 13 años
Presione
o
para seleccionar la clasificación deseada
Presione ACTION dos veces.
para el canal en una entrada de video deseada y luego
presione ACTION.
8
NOTAS:
• Si olvida su código baje el volumen al mínimo, presione y mantenga VOLUMEN en el panel frontal y presione el “0” en el control
remoto simultaneamente. Seleccione el modo BLOQUEO (LOCK) e ingrese un nuevo código.
• Si desea cambiar su código, siga los pasos 1-3 y seleccione la opción de “CAMBIAR CLAVE”, luego ingrese su nuevo código.
• La función de V-Chip funciona solo con programas y videocasets que tienen la señal de clasificación.
• Una vez que bloquea un programa usando la función del V-Chip, este no puede ser visto. Cuando el programa comiense el texto
“PONER CLAVE” aparecerá en pantalla. Si desea cancelar temporalmente el V-Chip ingrese el codigo. Si cambia de canal o apaga
el televisor mientras el V-Chip ha sido cancelado temporalmente, este se re-activará automáticamante.
• Si usted está cambiando los canales por medio de una videocasetera o una caja de cable, mientras el televisor este en el canal 3 o
4 el V-Chip funciona un poco diferente. Cuando ingresa el código para cancelar temporalmente el V-Chip, usted está cancelando
temporalmente todos los canales, no solo el 3 ó 4. Para reactivar el V-Chip solo apague y vuelva a prender el televisor.
• Algunas cajas de cable fueron diseñadas con una función de retardo, en algunos casos puede demorar unos 10 segundos para
que un programa aparezca después de entrar una contraseña.
SUBTÍTULO CERRADO
QUE SON LOS SUBTITULOS?
Subtitulos: Este modo de subtítulos desplegará un texto en
pantalla en inglés o en otro idioma (dependiendo del ajuste de
los subtítulos). Por lo general los subtítulos en inglés son
transmitidos en el canal 1 de subtítulos y otros idiomas son
transmitidos en el canal 2 de subtítulos.
Este televisor tiene la capacidad de decodificar y desplegar
programas de televisión con subtítulos. Subtítulos desplegará
un texto en pantalla para personas con problemas de escucha
o traducirá y desplegará texto en otro idioma.
PARA VER LOS SUBTITULOS
Texto: El modo de texto de subtítulos usualmente usará la mitad
de la pantalla con un calendario de eventos u otra información.
Después de seleccionar el modo de subtítulos, este
permanecerá hasta que sea cambiado. Si los subtítulos se
pierden debido a comerciales o pérdida de señal, estos
reaparecerán cuando la señal sea recibida de nuevo. Si se
cambia de canal, los subtítulos tardarán aproximadamente 10
segundos en volver a aparecer.
Presione ACTION y luego para seleccionar el modo
AJUSTE (SET UP), luego presione ACTION de nuevo.
1
Presione ꢀꢀpara seleccionar el modo
2
NO
CC y luego presione , después
LEYENDA CANAL1
LEYENDA CANAL2
presione ꢀꢀo ꢀ para seleccionar el
TEXTO CANAL1
TEXTO CANAL2
Para programas de televisión que transmiten con subtítulos,
busque en su guía local de TV por el símbolo de subtítulos (CC).
subtítulo deseado.
/
/ACTION
Presione ACTION tres veces.
3
• Cuando active el decodificador de subtítulos, habrá un pequeño retraso antes de que los subtítulos aparescan en pantalla.
• Los subtítulos son desplegados solo en lugares donde estos están disponibles.
• Si no se recibe señal de subtítulos, estos no se verán pero el televisor seguirá en modo de subtítulos.
• Errores de ortografía o caractéres raros pueden aparecer ocasionalmente durante los subtítulos. Esto es normal, especialmente
con programas en vivo. En estos programas debido a que los subtítulos son creados en ese mismo momento no hay tiempo para
editarlos.
• Cuando los subtítulos son desplegados, el despliegue en pantalla tal como volúmen y canales pueden no ser desplegados o
causar interferencia con los subtítulos.
• Algunos sistemas de cable y sistemas de protección contra copia pueden interferir con la señal de los subtítulos.
• Si se usa una antena interna o si la señal es muy débil, el decodificador de subtítulos puede no aparecer o aparecer con
caractéres extraños o palabras mal escritas. En este caso, ajuste la antena o utilice una antena al aire libre.
9
AJUSTES DE SONIDO
Se pueden hacer los ajustes de graves, agudos, balance y
sonido IA.
FUNCIÓN SONIDO IA
Cuando se emite un sonido de alto volumen, la función de
sonido IA contribuye a equilibrar el volumen hasta un nivel de
escucha más confortable.
Presione ACTION y luego presione A para selecionar el
1
modo de AUDIO, luego presione ACTION.
AUDIO
GRAVES
AGUDOS
BALANCE
NORMAL
Presione ▲ o ▲ para seleccionar el
PARA VOLVER AL AJUSTE INICIAL
Seleccione NORMAL y luego seleccione AJUSTE como en el
paso 2.
2
punto que desea ajustar y luego
.
: NO
MODO : ESTEREO
: SI
SONIDO IA
/ACTION
/
/
Presione
o
para hacer el ajuste.
3
GRAVES
AGUDOS
más
más
menos
menos
más en el altavoz
derecho
más en el altavoz
izquierdo
BALANCE
SONIDO IA
NO
SI
Presione ACTION tres veces.
4
SEGUNDO PROGRAMA DE SONIDO (SPA) Y ESTEREO
El aparato de TV está equipado con una función conocida
PARA ESCUCHAR SONIDOS EN ESTEREO
como sonido de TV multicanal o MTS. Las transmisiones MTS
permiten disfrutar mejor de la TV ya que sus programas tienen
un sonido en estéreo de alta fidelidad. MTS también tiene un
canal adicional llamado segundo programa de sonido o SAP
que los canales de TV pueden utilizar para transmitir un
segundo idioma en las transmisiones bilingües o para otros
propósitos.
Cuando el aparato de TV está encendido o se hace una
selección de canal, asegúrese de que aparece "STEREO" en la
pantalla. Esto significa que se pueden recibir transmisiones en
"Estéreo". Puede disfrutar de los sonidos en estéreo utilizando
las altavoces izquierdo y derecho.
• Cuando se reciben transmisiones "MONO" no aparece
ninguna indicación.
• Si la señal transmisora no es lo suficientemente fuerte o
no puede escuchar nítidamente los sonidos en estéreo,
seleccione MONO como en el paso 2 para cambiar a un
sonido monoaural. Con este deberán eliminarse los ruidos.
PARA SELECCIONAR SONIDO DESEADO
1
Presione ACTION y luego presione para seleccionar el
modo de AUDIO, luego presione ACTION.
AUDIO
GRAVES
AGUDOS
BALANCE
NORMAL
Presione para seleccionar el modo
2
PARA ESCUCHAR EN SPA (SEGUNDO
MODO y luego presione
Después presione
.
PROGRAMA DE SONIDO)
o
para
: NO
seleccionar el modo ESTEREO,
SPA o MONO.
Cuando el aparato de TV está encendido o se hace una
selección de canal, asegúrese de que aparece SPA en la
pantalla. Esto significa que se puede recibir transmisiones en
"Segundo programa de sonido".
MODO : ESTEREO SPA MONO
: SI
SONIDO IA
/ACTION
/
Presione ACTION dos veces.
3
AJUSTE DE IMAGEN
Usted puede ajustar los niveles de color, tinte, brillo, contraste y
nitidez.
PARA VOLVER A LA CONFIGURACION INICIAL
Seleccione NORMAL y luego seleccione AJUSTE como en el
paso 2.
Presione ACTION dos veces para seleccionar el modo
1
de IMAGEN (PICTURE), luego presione ACTION.
Presione ▲ o ▲ para seleccionar el ajuste deseado y luego
2
presione
.
Presione
o
para cambiar el ajuste.
3
color más vibrante
tonalidad verde
aumentar brillo
reduce el color
tonalidad rojiza
COLOR
TINTE
reducir brillo
BRILLO
aumentar contraste
reducir contraste
CONTRASTE
DEFINICION
hacer la imágen
más clara
hacer la imagen
más suave
Presione ACTION tres veces.
4
10
CUADRO DE LOCALIZACION DE FALLAS
Antes de solicitar servicio, por favor verifique la siguiente tabla:
SINTOMA
POSIBLES SOLUCIONES
• Asegurese de que el enchufe esté conectado.
• Pruebe en otro tomacorrientes.
• No hay energía eléctrica, revise los fusibles o botadores de luz.
• Desconecte la unidad por una hora y vuelva a conectar.
TV no funciona
Sonido ruidoso o sin
sonido
• Problemas de origen (televisora o sistema de cable), pruebe con otro canal.
• Revise los ajustes de audio.
• Problemas de origen (televisora o sistema de cable), pruebe con otro canal..
• Verifique la conexión de la antena o sistema de cable. Ajuste la antena.
• Verifique los ajustes de imagen.
Imagen con ruido o sin
imagen
Mala recepción en
algunos canales
• Problemas de origen (televisora o sistema de cable), pruebe con otro canal..
• Señal es débil, ajuste la antena para recibir el canal deseado.
• Problemas de origen (televisora o sistema de cable), pruebe con otro canal..
• Verifique los ajustes de imagen.
Sin color
• Verifique la conexión de la antena o sistema de cable. Ajuste la antena.
• Problemas de origen (televisora o sistema de cable), pruebe con otro canal.
• El sistema de cable está codificando la imagen.
• Ajuste la antena.
Corrimiento de imagen
• Verifique las conexiones del sistema de cable.
• Elija la opción de CATV.
• Problemas de origen, pruebe con otro canal.
No recepción del
sistema de cable
Barras horizontales o
diagonales en imagen
• Verifique la conexión de antena, ajuste la antena.
• Verifique si hay fuentes de interferencia cerca.
• Asegurese de que la opción de TV/CATV es la correcta.
• Si está usando antena, verifique las conexiones de UHF.
No se reciben canales
más arriba del13
• Las pilas están gastadas, no sirven o están mal colocadas.
• El control está fuera de rango, acérquese al televisor.
• Asegurese de que el control está apuntado hacia el televisor.
• Verifique que no existan obstrucciones entre el control y el televisor.
• Asegurese que el televisor esté conectado.
Control remoto no
funciona
• No hay señal.
• El cronómetro está activado.
• No hay energía en el tomacorrientes.
El televisor se apaga
• El programa visto no contiene subtítulos.
• Verifique las conexiones de antena o cable.
• Seleccione la opción de subtítulos.
No se pueden ver los
subtítulos
La información en
pantalla no aparece en
su idioma
• Seleccione su idioma en el modo de AJUSTE.
ESPECIFICACIONES
Alimentación de CA:
Consumo de CA:
120 V, 60 Hz
125 watts
Canales de recepción:
VHF
2-13
14-69
1-125
Construcción del chasis:
Tubo de imagen:
CI de estado sólido
27" (medido diagonalmente)
UHF
CATV
Resolución horizontal:
260 líneas Impedancia de antena:
75 ohmios de entrada coaxial
Potencia nominal de salida de audio:
1,5 + 1,5 watts Entradas/Salidas: S-Video: Y-Entrada:
x 3-1/2", gama completa, 8 ohmios x 2
C-Entrada:
1,0 Vp-p/75 ohms
0,3 Vp-p/75 ohms
Altavoz:
2
"
Tipo de sintonizador:
Sintetizador de frecuencias PLL a
cuarzo para 181 canales
Infrarroja, de acceso directo,
2 pilas AA (incluido)
Video:
Entrada: In(RCA) 1,0 Vp-p/75 ohms
Out(RCA) 1,0 Vp-p/75 ohms
Entrada:In(RCA)-8 dBm/50 K ohms
Out(RCA)-8 dBm/1 K ohms
Audio:
Unidad de control remoto:
Antenna:
VHF/UHF IN 75 ohms coaxial
Dimensiones: 25-9/16"(ancho) x 19-11/16"(prof)x 22-1/2"(alto.)
Peso:
80,5 Ibs
ACCESORIOS:
Unidad de control remoto
Pilas (AA) x 2
11
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
TQB2AA0494
03/08 U
|