Oster Oven 137149 User Manual

TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 1  
For product questions contact:  
Sunbeam Consumer Service  
USA : 1.800.334.0759  
Canada : 1.800.667.8623  
www.oster.com  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.  
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
SPR-121409  
Para preguntas sobre los productos, llamar a:  
Sunbeam Consumer Service  
EE.UU.: 1.800.334.0759  
Canadá: 1.800.667.8623  
www.oster.com  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.  
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc.  
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431  
Printed in China  
Impreso en China  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 3  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
SAVE AND READ THESE INSTRUCTIONS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed  
including the following:  
READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND WARNINGS  
BEFORE USING THE TOASTER OVEN.  
• Do not touch hot surfaces. Always use oven mitts when handling hot materials and allow  
metal parts to cool before cleaning. Allow the unit to cool thoroughly before putting in  
or taking off parts. Always use the oven handles when moving the unit.  
• When the unit is not in use and before cleaning, unplug the toaster oven from the  
wall outlet. Note: Make sure the oven is turned off before unplugging.  
To protect against risk of electrical shock, do not immerse the appliance in water  
or any other liquids.  
• Close supervision is always necessary when this or any appliance is used near children.  
This appliance is not for use by children.  
• Do not operate this or any appliance with a frayed or damaged cord or plug or after the  
appliance malfunctions or is dropped or has been damaged in any manner. Return  
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.  
• Do not use attachments not recommended by the manufacturer; they may cause fire,  
electric shock or personal injury.  
• Do not use outdoors or for commercial purposes.  
• Do not use this appliance for other than its intended use.  
• Do not let the cord dangle over the edge of a tabletop or countertop or touch hot surfaces.  
• Do not place the appliance near a hot gas or electric burner or in a heated oven.  
• Extreme caution should be used when using containers constructed of material other than  
metal or glass.  
• A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials, including  
curtains, draperies, walls, etc., when in operation. Do not store any items on top of the  
appliance when in operation.  
• When using toaster oven, pull the unit out a minimum of 6 inches away from walls on all  
sides. Remove cords from other products from behind toaster oven.  
• Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this  
unit when not in use.  
• Do not place any flammable materials in oven, such as paper, cardboard,  
plastic or any materials that may catch fire or melt.  
• Do not cover the crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause  
overheating of the appliance.  
• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create  
a fire or risk of electrical shock.  
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical  
parts involving a risk of electrical shock.  
• Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.  
To turn this appliance off, press Stop/Cancel button twice.  
To disconnect, press Stop/Cancel button twice to turn unit off, then remove plug from wall outlet.  
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY  
SHORT POWER SUPPLY CORD INSTRUCTIONS  
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled  
in or tripping over a longer cord. An extension cord may be used if care is exercised in its use.  
If an extension cord is used, the electrical rating of the cord must be at least as great as the  
electrical rating of the appliance. The extension cord should be arranged so that it will not  
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped  
over unintentionally.  
English-1  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 4  
For Products Purchased in the United States and Canada Only  
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider  
than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully  
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not  
attempt to modify the plug in any way.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Welcome  
Congratulations on your purchase of an OSTER® Counter Top Oven! If you require  
service on your OSTER® Counter Top Oven, do not return to place of purchase. Please  
contact us at www.oster.com or 1.800.334.0759.  
Features of Your Toaster Oven  
(See Figure 1)  
1
2
9
3
1. Removable Wire Rack  
2. Interior Light  
4
5
3. Time Display  
Bake  
t
Toas  
n
Ba  
ke  
ectio  
Conv  
m
War  
B
roil  
4. Control Buttons  
5. Two Rack Positions  
6. Easy Clean  
Pizza  
ost  
Defr  
Temp  
Time  
Interior Walls  
7. Glass Door  
6
7
8
8. External Removable Crumb Tray  
9. Baking Pan and Broiling Rack  
FIGURE 1  
Control Buttons  
Toast  
Bake  
1.Function Buttons – (See Figure 2)  
Convection Bake  
Oven – Bake, Convection Bake & Broil  
Toast – Select to toast bread, bagels, etc.  
Pizza – Select to bake 9-12” pizza.  
Defrost – Select to defrost foods.  
Broil  
Warm  
Pizza  
Defrost  
Time  
Temp  
Light  
+/- Timer/Temp – Use this button to change  
between time and temperature when Bake,  
Convection Bake or Broil have been selected.  
Clock  
Clock – Sets the Oven Clock.  
Light – Turns on Interior Light.  
Stop/Cancel – Stops heating or cancels function.  
Start – Starts baking/cooking process.  
FIGURE 2  
English-2  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 5  
Preparing To Use Your Toaster Oven for the First Time  
If you are using your toaster oven for the first time, please be sure to:  
Remove any stickers from the surface of the oven.  
Open oven door and remove all printed documents and paper from inside the toaster oven.  
Clean the rack, tray, and pan with hot water, a small amount of dishwashing liquid  
and a non-abrasive sponge or cleaning pad.  
DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE UNIT IN WATER.  
Dry the unit thoroughly before using.  
Select a location for the toaster oven. The location should be in an open area on a flat  
counter where the plug will reach an outlet.  
Plug the toaster oven into a 120 Volt AC electrical outlet.  
The heating elements are designed to work efficiently and maintain a precise  
temperature. You may not see the elements glowing, key are working properly.  
Using Your Toaster Oven  
Setting the Clock  
Press the Clock button. The clock will flash.  
(-)  
Use the timer  
keys to set time. Press the Clock button again.  
+
-
Use the / keys to set the minutes.  
Push the Clock or Start button and the time will be set.  
Preheating the Oven  
Place oven rack into the desired position before heating the oven.  
(See “Positioning Rack” Section)  
Push bake button once.  
+
-
Push the temperature / button to set desired temperature.  
+
- keys  
until seven minutes is displayed.  
Push the Timer  
/
Push the Start button.  
To Use the Bake Function  
Place oven rack into the desired position before heating the oven.  
(See “Positioning Rack” Section)  
Arrange food on the wire rack or in the baking pan.  
+
-
Push the Bake button once. Push temperature / key to set desired temperature.  
+
+
-
-
Push Timer / button. Use the / keys to select desired time.  
Push the Start button.  
Interior light turns on when timer is on. At the end of cooking cycle the light turns off  
automatically.  
NOTE – Both heating elements will cycle ON and OFF to maintain the desired temperature.  
When baking is completed, open door fully and remove food carefully with oven mitt.  
English-3  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 6  
To Use the Convection Bake Function  
Place oven rack into the desired position before heating the oven.  
(See “Positioning Rack” Section)  
When you select the Convection Bake the convection fan will turn on and circulate air  
allowing the food to cook evenly and faster.  
Arrange food on the wire rack or in the baking pan.  
+
-
Push the Convection Bake button. Use the / keys to select desired temperature.  
+
-
Push the Timer button. Use the / keys to select desired time.  
Push the Start button.  
Interior Light turns on when timer is on. At the end of the cooking time a bell signal  
sounds, and the oven and light turn off automatically.  
NOTE – Both heating elements will cycle ON and OFF to maintain the desired temperature.  
When baking is completed, open door fully and remove food carefully with oven mitt.  
FAQs About Convection Baking  
What is Convection?  
Answer: In your Countertop Oven there is a built in fan that circulates the hot air in the  
oven chamber to better heat the food.  
How do I adjust the time for Convection?  
Answer: On average, convection will shorten the cooking time by 30% but it varies by  
food. It is suggested to go with a shorter cooking time to start with and then add time if  
it is needed.  
What are the best foods to use with Convection?  
Answer: While a shorter cook time is often desirable, bake goods in particular benefit  
from convection cooking as the circulating air keeps oven temperature consistent  
throughout.  
To Use the Broil Function  
Place oven rack into the desired position before heating the oven.  
(See “Positioning Rack” Section)  
Place broil rack in oven pan to make broiler pan.  
Arrange food on broiler pan.  
Place broiler pan on oven rack.  
Close the door to the first notch, leaving approximately a 3 inch gap at top.  
Push the Broil button.  
+
- keys  
to select the desired time.  
Push Timer button. Use  
Push the Start button.  
/
NOTE – The top heating element will cycle ON and OFF to maintain desired temperature.  
When broiling is completed, open door fully and remove food carefully with oven mitt.  
WARNING: DO NOT LEAVE TOASTER OVEN UNATTENDED.  
English-4  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 7  
To Use the Toast Function  
Place oven rack into the desired position before heating the oven.  
(See “Positioning Rack” Section)  
NOTE – Different types of bread require different settings. Lighter breads and waffles  
require a lighter setting. Darker breads, muffins, and English muffins require a darker setting.  
Arrange food on the wire rack.  
+
- keys  
to select Toast Shade.  
Push the Toast button. Use  
/
Time is set automatically based on the shade selection.  
Press the Start button.  
When toasting is completed, open door fully and remove food carefully with oven mitt.  
To Use the Pizza Function  
Place oven rack into the desired position before heating the oven.  
(See “Positioning Rack” Section)  
Arrange pizza on the wire rack.  
Push the Pizza button and 20:00 default time will appear. Use timer / keys to adjust the  
time as desired. Push the Start button.  
+
-
NOTE – The Pizza function temperature is set at 400°F and cannot be adjusted.  
If different temperature is desired, cancel Pizza function and use Bake function.  
Defrosting Function  
When defrosting do not preheat oven. Temperature Control is already set to 150°F.  
+
-
Push the defrost button. Use / keys to adjust time. Allow 15 to 20 minutes per side for  
meats or fish to defrost. Always cook food promptly after thawing. Push the Start button.  
Positioning Rack  
To accommodate a wide variety of foods, the oven  
has two rack positions. (See Figure 3) Positioning  
of the rack will depend on the size of the food and  
desired browning. Before removing the rack, allow  
the unit to cool.  
T
Cleaning Your Toaster Oven  
FIGURE 3  
Before cleaning your OSTER® Toaster Oven, unplug it  
and allow it to cool. To clean, wipe with damp cloth.  
DO NOT IMMERSE IN WATER! Make sure to use only mild, soapy water.  
Abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical cleaners will damage the coating  
on this unit. Empty crumb tray frequently to avoid accumulation of crumbs. Toaster  
oven racks are dishwasher safe (top of dishwasher only).  
Storing Your Toaster Oven  
Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the toaster oven for long  
periods of time make certain that the toaster oven is clean and free of food particles.  
Store the toaster oven in a dry location such as on a table or countertop or cupboard  
shelf. Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be  
necessary.  
English-5  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 8  
HELPFUL TIPS / TROUBLESHOOTING  
PROBLEM  
POTENTIAL CAUSE  
SOLUTION  
• Overcooked /  
Undercooked  
Foods  
• Incorrect temperature or • You may have to adjust the time and  
time setting  
temperature to desired taste.  
• Because your toaster oven is smaller than  
your regular oven, it will heat up faster and  
generally cook in shorter periods of time.  
• Rack placement  
• Refer to “Positioning Rack” Section,  
Page English-4. Rack may need to be  
adjusted to accommodate food type.  
• Burnt Smell  
• Food build-up inside  
oven, on heating elements  
or in crumb tray.  
• Refer to “Cleaning Your Toaster Oven”  
Section, Page English-5.  
• Oven does not  
turn ON  
• Unit is unplugged  
• Plug the toaster oven into a 120-volt AC  
electrical outlet.  
• Set timer knob and temperature knob to  
desired setting. Both must be turned on  
to operate the toaster oven.  
• Did not press Start.  
• Press Start.  
• Only one heating  
element is heating  
up  
• Function setting  
selection determines  
which heating element  
will operate.  
• When toasting, make sure the oven is  
not set to broil setting.  
• Heating elements will  
cycle ON and OFF to  
maintain proper heat.  
• Be certain that function is as desired.  
• Press cancel.  
• Heating elements  
do not stay ON  
• Need to cancel function.  
• Cannot change  
function button  
English-6  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 9  
One-Year Limited Warranty  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a  
period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and  
workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found  
to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured  
product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar  
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any  
electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not  
transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.  
JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any  
way change the terms and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent  
use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,  
disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the  
warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
What are the limits on JCSs Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,  
implied or statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or  
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability  
to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any  
breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not  
apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to  
province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
How to Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-  
334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-  
667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer  
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford  
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this  
product, please write our Consumer Service Department  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF  
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
English-7  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 10  
NOTES:  
English-8  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 11  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Al usar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre precauciones básicas de seguridad entre las  
que se incluyen las siguientes:  
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, ETIQUETAS DEL PRODUCTO Y  
ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL HORNO TOSTADOR.  
• No toque las superficies calientes. Utilice siempre guantes de horno al manejar material  
caliente y deje que las partes de metal se enfríen antes de limpiarlas. Deje enfriar bien el  
aparato antes de poner o quitar piezas. Utilice siempre las asas del horno cuando lo mueva.  
• Cuando no se esté usando el horno tostador y antes de limpiarlo, desenchúfelo del  
tomacorriente de la pared. NOTA: Asegúrese de que el horno esté apagado antes de  
desenchufarlo.  
• Para proteger contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua ni en  
ningún otro líquido.  
• Siempre es necesaria la supervisión directa cuando éste o cualquier aparato se use cerca de  
niños. Este aparato no debe ser usado por niños.  
• No use éste ni ningún otro aparato con un cordón o enchufe desgastado o dañado o  
después de que el aparato no funcione bien, se caiga o se haya dañado de cualquier forma.  
Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su examen,  
reparación o ajuste.  
• No utilice accesorios no recomendados por el fabricante; pueden causar incendio, descarga  
eléctrica o lesión personal.  
• No lo use al aire libre o para fines comerciales.  
• No use este aparato para otro uso que no sea el previsto.  
• No permita que el cordón cuelgue del borde de una mesa o de un mostrador ni que toque  
superficies calientes.  
• No coloque el aparato cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente ni en un horno  
caliente.  
• Debe emplearse extrema precaución al usar recipientes hechos de algún material que no sea  
metal o vidrio.  
• Puede producirse un incendio si el horno tostador está cubierto o está tocando materiales  
inflamables, incluidas las cortinas, colgaduras, paredes, etc. cuando esté en funcionamiento.  
No guarde ningún artículo encima del aparato cuando esté en funcionamiento.  
• Al usar el horno tostador, aléjelo de la pared un mínimo de 6 pulgadas en todos los lados.  
Quite los cordones de otros productos de detrás del horno tostador.  
• No guarde en este aparato ningún material, aparte de los accesorios recomendados por el  
fabricante, cuando no esté usándose.  
• No coloque ningún material inflamable en el horno, como papel, cartón, plástico o  
cualquier material que pueda prender fuego o derretirse.  
• No cubra el horno con papel de aluminio. Esto ocasionará un recalentamiento del aparato.  
• Los alimentos o utensilios de metal demasiado grandes no deben introducirse en el aparato,  
ya que pueden ocasionar un incendio o el riesgo de descarga eléctrica.  
• No limpie con estropajos de metal. Pueden romperse trozos del estropajo y tocar piezas  
eléctricas que provoquen el riesgo de descarga eléctrica.  
• Tenga sumo cuidado al quitar la bandeja o deshacerse de la grasa caliente.  
Español-1  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 12  
• Para apagar este aparato, oprima el botón Stop/Cancel (Parar/Anular) dos veces.  
• Para desconectar, oprima el botón Stop/Cancel (Parar/Anular) dos veces para apagar el  
aparato, y luego saque el enchufe del tomacorriente.  
ESTE APARATO  
INSTRUCCIONES DEL CORDÓN CORTO  
E
S
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO  
ALIMENTACIÓN  
D
E
Se proporciona un cordón corto de alimentación eléctrica para reducir el riesgo ocasionado al  
engancharse o tropezar con un cordón más largo. Puede usarse una extensión si se tiene  
cuidado. Si se usa una extensión, la clasificación eléctrica del cordón debe ser como mínimo  
de la misma clasificación eléctrica del aparato. La extensión debe colocarse de forma que no  
cuelgue del mostrador o de la mesa donde los niños puedan tirar de él o tropezarse  
involuntariamente.  
PARA PRODUCTOS COMPRADOS SÓLO EN LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una  
puntilla de contacto es más ancha que la otra). Este enchufe cabe en un tomacorriente  
polarizado sólo de una forma, si el enchufe no cabe perfectamente bien en el tomacorriente,  
dé la vuelta al enchufe. Si sigue sin caber, comuníquese con un electricista capacitado. No  
intente cambiar el enchufe de ninguna forma.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Bienvenido  
¡Felicitaciones por su compra de un Horno Tostador OSTER®! Si usted requiere  
servicio en su Horno Tostador de tablero Oster, no lo devuelva al lugar de compra. Por  
favor contáctenos en www.oster.com o al 1800 334 0759.  
Características de su horno tostador  
(Véase la Figura 1)  
1. Rejilla de alambre desmontable  
1
2
2. Luz interior  
9
3
3. Visualizador de tiempo  
4. Botones de control  
4
5
Bake  
t
Toas  
n
Ba  
ke  
ectio  
Conv  
m
War  
B
roil  
5. Dos posiciones para  
la rejilla  
Pizza  
ost  
Defr  
Temp  
Time  
6. Puerta de vidrio  
7. Paredes interiores  
fáciles de limpiar  
6
7
8
8. Bandeja externa desmontable  
para migas  
FIGURA 1  
9. Bandeja para hornear y rejilla y  
para asar a la parrilla  
Español-2  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 13  
Botones de control  
1. Botones de funciones – (Véase la Figura 2)  
Horno (Oven) – Horneado, Horneado de Convección y  
Toast  
Bake  
Asado  
Convection Bake  
Tostada (Toast) – Seleccione para tostar pan, rosca de  
pan, etc.  
Broil  
Warm  
Pizza  
Defrost  
Pizza (Pizza) – Seleccione para hornear pizza de 9 a 12  
pulgadas.  
Time  
Temp  
Light  
Descongelar (Defrost) – Seleccione para descongelar  
comidas.  
Clock  
+/- Tiempo/Temperatura (Timer/Temp) – Use este  
botón para cambiar entre tiempo y temperatura cuando  
Horneado (Bake), Horneado de Conveccion y Asado  
hayan sido seleccionados.  
Reloj (Clock) – Fija el reloj del horno  
FIGURA 2  
Luz (Light) – Enciende la luz interior  
Pare/Cancele (Stop/Cancel) – Para el calentamiento o cancela la función.  
Inicio (Start) – Inicia el horneado o el proceso de cocción  
Cómo prepararse para usar su horno tostador por primera vez  
Cuando utilice su horno tostador por primera vez, asegúrese de hacer lo siguiente:  
Quitar todos los adhesivos de la superficie del horno.  
Abrir la puerta del horno y sacar todos los documentos impresos y papel que están  
dentro del horno tostador.  
Limpiar la rejilla, la bandeja y el recipiente para hornear con agua caliente, una  
pequeña cantidad de líquido lavaplatos y una esponja o estropajo no abrasivos.  
NO SUMERJA EL HORNO EN AGUA Seque el aparato bien antes de usarlo.  
Elija un lugar para colocar el horno tostador. El lugar debe ser en un área abierta en  
un mostrador plano donde el enchufe pueda llegar al tomacorriente.  
Enchufe el horno tostador en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios CA.  
Los elementos de calentamiento están diseñados para trabajar eficientemente y mantener  
una temperatura precisa. Puede que no se iluminen los elementos de calentamiento, pero  
están funcionando adecuadamente.  
Español-3  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 14  
Cómo usar su horno tostador  
Poner el reloj  
Presione el botón del Reloj (Clock). El reloj se pondrá intermitente.  
Use los botones +/- del tiempo para fijar el tiempo. Presione el botón del reloj  
nuevamente.  
Use los botones +/- para fijar los minutos.  
Presione los botones del Reloj o de Iniciar y el tiempo se fijará.  
Precalentar el horno  
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la  
sección “Cómo colocar la rejilla”)  
Apriete el botón del horno una vez.  
Presione el botón +/- de Temperatura para fijar la temperatura deseada.  
Use los botones +/- del tiempo hasta que se muestre en el display siete minutos.  
Apriete el botón Start (Empezar).  
Cómo usar la función Bake (Hornear)  
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la  
sección “Cómo colocar la rejilla”)  
Coloque los alimentos en la rejilla o en la bandeja para hornear.  
Presione el botón de horneado una vez. Presione botón +/- de Temperatura para fijar  
la temperatura deseada.  
Presione los botones +/- del tiempo. Use los botones +/- para seleccionar el tiempo  
deseado.  
Apriete el botón Start (Empezar).  
Las luces interiores se encenderán cuando el cronometro se encienda. Al final del  
ciclo de cocción la luz se apagará automáticamente.  
NOTA: Ambos elementos de calentamiento irán en ciclo de Encendido (ON) a  
Apagado (OFF) para mantener la temperatura deseada.  
Cuando el horneado se haya completado, abra la puerta completamente y remueva  
la comida con un guante para horneado.  
Español-4  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 15  
Para usar la función de Horneado de Convección  
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la  
sección “Cómo colocar la rejilla”)  
Cuando seleccione “Horneado de Convección” (Hornear con ventilador) se  
encenderá el ventilador de convección y hará circular el aire permitiendo que los  
alimentos se cocinen uniformemente y más rápido.  
Coloque los alimentos en la rejilla o en la bandeja para hornear.  
Apriete el botón Oven (Horno) dos veces hasta que “Fan Bake” (Hornear con  
ventilador) se ilumine en la pantalla. Use los botones de las flechas para seleccionar  
la temperatura deseada.  
Apriete el botón Timer/Temp (Contador de tiempo/Temperatura). Use los botones de  
las flechas para seleccionar el tiempo deseado.  
Apriete el botón Start (Empezar).  
La luz interior se enciende cuando el cronómetro esta encendido. Al final del tiempo  
de cocción un sonido de campana suena, y el horno y la luz se apagan  
automáticamente.  
NOTA: Ambos elementos de calentamiento irán en ciclo de Encendido (ON) a  
Apagado (OFF) para mantener la temperatura deseada.  
Cuando el horneado se haya completado, abra la puerta completamente y remueva  
la comida con un guante para horneado.  
Preguntas frecuentes acerca del Horneado de Convección  
Que es Convección?  
Respuesta: en su horno tostador de tablero existe un ventilador que circula el aire  
caliente en la cavidad del horno para una mejor cocción de la comida.  
Como se ajusta el tiempo para Convección?  
Respuesta: En promedio, la Conveccion acortará el tiempo de cocción en un 30% pero  
varía de acuerdo a la comida. Se sugiere que acorte el tiempo de cocción para comenzar  
y luego añada tiempo si se necesita.  
Cuales son las mejores comidas para usar con conveccion?  
Respuesta: Mientras que un tiempo de cocción corto es siempre deseado, alimentos  
horneados en particular se benefician de la cocción de Convección dado que el aire  
circulante mantiene la temperatura del horno constante durante toda la cocción.  
Cómo usar la función Broil (Asar a la parrilla)  
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la  
sección “Cómo colocar la rejilla”)  
Ponga la rejilla para asar en la bandeja para hornear del horno para convertirla en  
un recipiente para asar a la parrilla.  
Ponga los alimentos en el recipiente para asar a la parrilla.  
Español-5  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 16  
Coloque el recipiente para asar a la parrilla en la rejilla del horno.  
Cierre la puerta hasta la primera guía, dejando aproximadamente una apertura de 3  
pulgadas en la parte superior.  
Presione el botón de Asado (Broil).  
Presione el botón del tiempo. Use los botones +/- para seleccionar el tiempo deseado.  
Apriete el botón Start (Empezar).  
NOTA: El elemento de calentamiento superior irá en ciclo de Encendido (ON) a  
Apagado (OFF) para mantener la temperatura deseada.  
Cuando el asado se complete, abra la puerta completamente y remueva la comida  
cuidadosamente con un guante para horneado.  
ADVERTENCIA: NO DESCUIDE EL HORNO TOSTADOR.  
Cómo usar la función Toast (Tostar)  
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno.  
(Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)  
NOTA: Se necesitan distintas graduaciones para diferentes tipos de pan. Los panes  
más blancos y los wafles requieren una graduación más baja. Los panes más  
oscuros, los muffins y los panecillos, requieren una graduación más alta.  
Coloque la comida en la rejilla de metal.  
Presione el botón de Tostada (Toast). Use los botones +/- para seleccionar el color  
de la tostada.  
El tiempo se ajusta automáticamente basado en su selección del color.  
Presione el botón de iniciar (Start)  
Cuando el tostado se haya completado, abra la puerta completamente y remueva  
la comida cuidadosamente con un guante para horneado.  
Cómo usar la función Pizza  
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la  
sección “Cómo colocar la rejilla”)  
Ponga la pizza en la rejilla.  
Apriete el botón Pizza y aparecerá el tiempo predeterminado de 20:00. Use los  
botones +/- para ajustar el tiempo como lo desee. Presione el botón de iniciar (Start).  
NOTA – La temperatura de la función Pizza está fijada en 400°F y no puede  
ajustarse.  
Si se desea otra temperatura, anule la función Pizza y use la función Bake (Hornear).  
Español-6  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 17  
Función Defrost (Descongelar)  
Cuando descongele no precaliente el horno. El control de temperatura está fijado ya  
en 150°F.  
Apriete el botón Defrost (Descongelar). Use los botones de las flechas para ajustar el  
tiempo. Para descongelar carnes o pescado se necesitan entre 15 y 20 minutos por  
cada lado. Cocine rápidamente los alimentos después de descongelarlos.  
Apriete el botón Start (Empezar).  
Cómo colocar la rejilla  
Para que el horno tenga cabida para una gran  
variedad de alimentos la rejilla puede  
colocarse en dos posiciones. (Véase la Figura 3)  
T
La colocación de la rejilla dependerá del  
tamaño de los alimentos y del grado de  
dorado que se desee.  
Deje que el horno se enfríe antes de sacar la rejilla.  
FIGURA 3  
Por favor Nota – Para un mejor resultados de  
su tostada o pizza, coloque la rejilla en la posición superior.  
Cómo limpiar su horno tostador  
Antes de limpiar su horno tostador OSTER®, desenchúfelo y déjelo enfriar. Para  
limpiarlo, pase un paño húmedo. ¡NO LO SUMERJA EN AGUA! Asegúrese de usar  
sólo agua con jabón suave. Los productos de limpieza abrasivos, los cepillos de  
fregar y los productos de limpieza con sustancias químicas pueden dañar el  
revestimiento del aparato. Vacíe con frecuencia la bandeja para migas para evitar  
que se acumulen las migas. Las rejillas del horno tostador pueden ponerse en el  
lavaplatos (sólo en la parte de arriba del lavaplatos).  
Cómo guardar su horno tostador  
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de guardarlo. Si guarda el horno  
tostador durante largos períodos de tiempo, asegúrese de que esté limpio y sin  
partículas de comida. Guarde el horno tostador en un lugar seco, como una mesa  
o mostrador o en el estante de un armario. Además de la limpieza recomendada,  
no es necesario ningún otro mantenimiento por parte del usuario.  
Español-7  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 18  
CONSEJOS ÚTILES / DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN  
• Puede que tenga que ajustar el tiempo  
y la temperatura para conseguir el  
gusto deseado.  
• Alimentos cocinados • Posición incorrecta de la  
demasiado o no lo temperatura o del tiempo  
suficiente  
• Debido a que su horno tostador es  
más pequeño que su horno normal, se  
calentará más rápidamente y en  
general cocinará en períodos de  
tiempo más cortos.  
• Colocación de la rejilla  
• Consulte la sección “Cómo colocar la  
rejilla” en la página 6 del texto  
español. Puede que tenga que ajustarse  
la rejilla dependiendo del tipo de  
alimento.  
• Olor a quemado  
• Acumulación de comida  
dentro del horno, en los  
elementos calefactores o  
en la bandeja de migas.  
• Consulte la sección “Cómo limpiar su  
horno tostador” en la página 6 del  
texto español.  
• El horno no se  
enciende  
• El aparato está  
desenchufado  
• Enchufe el horno tostador en un  
tomacorriente eléctrico de 120 voltios  
CA.  
• Ponga el botón del contador de tiempo  
y el de la temperatura en la posición  
deseada. Ambos deben estar encendidos  
para que funcione el horno tostador.  
• No apretó el botón  
Start(Empezar).  
• Apriete el botón Start (Empezar).  
• Sólo se calienta un • La selección de la función  
• Cuando tueste, compruebe que el  
horno no esté en posición Broil (Asar  
a la parrilla).  
elemento  
calefactor  
determina qué elemento  
calefactor estará en  
funcionamiento.  
• Los elementos  
calefactores no  
permanecen  
• Los elementos calefactores  
se encenderán y apagarán  
para mantener el calor  
adecuado.  
• Asegúrese de tener puesta la función  
deseada.  
encendidos  
• No se puede  
cambiar el botón  
de función  
• Es necesario cancelar la  
función.  
• Apriete el botón Cancel (Anular).  
Español-8  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 19  
Garantía limitada de un año  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solution  
(en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de  
compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección,  
reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos  
durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o  
reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de  
valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. NO trate de reparar o ajustar ninguna de  
funciones mecánicas o eléctricas de este producto. El hacerlo anulará esta garantía.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y  
la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en  
garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las  
tiendas minoristas que venden productos JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de  
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como  
resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente  
inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por  
parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio Sunbeam autorizado. Asimismo, la  
garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de  
alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita  
de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo  
de la garantía antes mencionada.  
JCS queda exenta de toda otra garantía, condición o manifestación, expresa, implícita, legal o de  
cualquier otra naturaleza.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño emergente de la compra, uso o mal uso del  
producto, ad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o  
similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una  
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un  
tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños  
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que  
es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que  
varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al  
1.800.334.0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al  
1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el  
nombre de Jarden Consumer Solutions Boca Ratón, Florida 33431.En Canadá, esta garantía es  
ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited, operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si tiene algún otro  
problema o reclamo relacionado con este producto, por favor escriba al Departamento de servicio  
al consumidor.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE  
ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.  
Español-9  
 
TSSTTVMNDG_IB.qxd:Layout 1 12/14/09 5:53 PM Page 20  
NOTES:  
Español-10  
 

Multiquip Tablet Accessory wrs5200 User Manual
Murphy Automobile Parts EA150 User Manual
NEC Computer Monitor EA243WM User Manual
NETGEAR Network Card XAVB5401 User Manual
Niles Audio Car Speaker OS 10 User Manual
Omnimount TV Mount OM10327 User Manual
Oregon Scientific Fitness Electronics PE980 User Manual
Oricom Telephone IP 7 User Manual
Oster Mixer 111805 003 User Manual
Pass Labs Car Amplifier X2605 User Manual