Nokia Bluetooth Headset BH-301
8
7
2
6
3
1
4
5
9
10
9255273/1
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ENGLISH
the right to revise this document or
Export Controls
withdraw it at any time without prior notice. This device may contain commodities,
technology or software subject to export
laws and regulations from the US and other
countries. Diversion contrary to law is
prohibited.
The availability of particular products may
vary by region. Please check with your Nokia
dealer for details.
Unauthorized changes or modifications to
this device may void the user's authority to
operate the equipment.
Introduction
The Nokia Bluetooth Headset BH-301
allows you to make and receive calls
while on the move. You can use the
headset with compatible phones that
support Bluetooth wireless
Bluetooth wireless technology
Bluetooth wireless technology allows
you to connect compatible devices
without cables. A Bluetooth
connection does not require that the
phone and the headset be in line of
sight, but both devices should be
within 10 meters (30 feet) of each
other. Connections may be subject to
interference from obstructions, such
as walls, or other electronic devices.
technology.
Read this user guide carefully before
using the headset. Also read the user
guide for your phone, which provides
important safety and maintenance
information. Keep all accessories and
enhancements out of reach of small
children.
The headset complies with the
Bluetooth Specification 2.0 + EDR
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ENGLISH
that supports the Headset Profile 1.1 There may be restrictions on using
and Hands-Free Profile 1.5. Check
with the manufacturers of other
devices to determine their
Bluetooth technology in some
locations. Check with your local
authorities or service provider.
compatibility with this headset.
Get started
The headset contains the following
parts shown on the title page: volume
key (1), answer/end key (2), charger
connector (3), power key (4),
microphone (5), indicator light (6),
and earhook (7).
Chargers
Check the model number of any charger
before using it with this headset. The
headset is intended for use with the
AC-3, AC-4, and DC-4 chargers.
Warning: Use only chargers
approved by Nokia for use
Before using the headset, you must
charge the battery and pair the
headset with a compatible phone.
Parts of the headset are magnetic.
Metallic materials may be attracted to
the headset. Do not place credit cards or
other magnetic storage media near the
headset, because information stored on
them may be erased.
with this particular headset.
The use of any other types may invalidate
any approval or warranty and may be
dangerous.
For availability of approved
enhancements, please check with your
dealer. When you disconnect the power
cord of any enhancement, grasp and pull
the plug, not the cord.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ENGLISH
200 hours of standby time. However,
the talk and standby times may vary
when the headset is used with
different mobile phones or other
compatible Bluetooth devices, usage
settings, usage styles, and
Charge the battery
The headset has an internal,
nonremovable, rechargeable battery.
Do not attempt to remove the battery
from the headset, as you may damage
the headset.
environments.
1. Connect the charger to a wall
outlet.
When battery power is low, the
headset sounds a series of beeps and
the red indicator light starts to flash.
2. Connect the charger cable to the
charger connector on the headset.
The red indicator light is on while
charging. It may take a while
before charging starts. If charging
does not start, connect the charger
again and retry. Charging the
battery fully may take up to
2 hours.
Switch the headset on or off
To switch on, press and hold the power
key until the green indicator light
starts to flash.
To switch off, press and hold the
power key until the red indicator light
is displayed briefly.
3. When the battery is fully charged,
the red indicator light turns off.
Disconnect the charger from the
headset and the wall outlet.
Pair the headset
1. Switch on your phone and the
headset.
The fully charged battery has power
for up to 7 hours of talk-time or up to
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ENGLISH
2. Activate the Bluetooth feature on phone menu where you can view the
the phone, and set the phone to
search for Bluetooth devices.
currently paired Bluetooth devices.
To disconnect the headset from your
3. Select the headset from the list of phone, switch off the headset or
found devices.
disconnect it in the Bluetooth menu of
your phone.
4. Enter the passcode 0000 to pair
and connect the headset to your
phone. In some phones you may
need to make the connection
To connect the headset to your phone,
make the connection in the Bluetooth
menu of your phone. To set your
separately after pairing. You only
phone to connect with the headset
need to pair the headset with your automatically when the headset is
phone once.
switched on, change your paired
device settings in the Bluetooth menu.
If the pairing is successful, the
headset beeps and appears in the
Basic use
Wear the headset
Change the cover
Slide the headset around your ear, and To remove the current cover, lift it
point it toward your mouth (8).
from the headset starting from the
microphone end (9). To attach a new
cover, carefully press it into place (10).
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ENGLISH
phone, press and hold the answer/end
key.
Call handling
To make a call, use your phone in the
normal way when the headset is
connected to your phone.
To adjust the headset volume, press
the volume key up or down.
If your phone supports last number
redialing with the headset, press the
answer/end key twice briefly while no
call is in progress.
Clear the settings or reset the
headset
To clear the settings, press and hold
the power key and the answer/end key
over 10 seconds.
To answer or end a call, press the
answer/end key. To reject the call,
briefly press the answer/end key
twice.
To reset the headset if it does not
function properly, although it is
charged, plug the headset into a
charger, and briefly press the power
key and the answer/end key at the
same time.
To switch the call between the
headset and a compatible Nokia
Battery information
Your headset is powered by a
approved chargers designated for this
rechargeable battery. The battery can be headset.
charged and discharged hundreds of
Unplug the charger from the electrical
times, but it will eventually wear out.
Recharge your battery only with Nokia
plug and the headset when not in use. Do
not leave a fully charged battery
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ENGLISH
connected to a charger, since
with a hot or cold battery may not work
overcharging may shorten its lifetime. If temporarily, even when the battery is
left unused, a fully charged battery will
lose its charge over time.
fully charged. Battery performance is
particularly limited in temperatures well
below freezing.
Never use any charger that is damaged.
Do not dispose of batteries in a fire as
they may explode. Batteries may also
explode if damaged. Dispose of batteries
according to local regulations. Please
recycle when possible. Do not dispose as
household waste.
Leaving the headset in hot or cold places,
such as in a closed car in summer or
winter conditions, will reduce the
capacity and lifetime of the battery.
Always try to keep the battery between
15°C and 25°C (59°F and 77°F). A headset
Care and maintenance
Your device is a product of superior
design and craftsmanship and should be
treated with care. The following
suggestions will help you protect your
warranty coverage.
•
•
Do not use or store the device in
dusty, dirty areas. Its moving parts
and electronic components can be
damaged.
Do not store the device in hot areas.
High temperatures can shorten the
life of electronic devices, damage
batteries, and warp or melt certain
plastics.
•
Keep the device dry. Precipitation,
humidity, and all types of liquids or
moisture can contain minerals that
will corrode electronic circuits. If your
device does get wet, allow it to dry
completely.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ENGLISH
•
Do not store the device in cold areas.
When the device returns to its normal
temperature, moisture can form
inside the device and damage
electronic circuit boards.
FCC/Industry
Canada notice
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: 1. This device may not cause
harmful interference; and 2. This device
must accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation. This equipment has
been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful
•
•
Do not attempt to open the device.
Do not drop, knock, or shake the
device. Rough handling can break
internal circuit boards and fine
mechanics.
•
•
Do not use harsh chemicals, cleaning
solvents, or strong detergents to
clean the device.
Do not paint the device. Paint can
clog the moving parts and prevent
proper operation.
All of the above suggestions apply
equally to your device, battery, charger,
or any enhancement. If any device is not
working properly, take it to the nearest
authorized service facility for service.
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ENGLISH
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver. Connect the
equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected. Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
NOTE: FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be
co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter. NOTE:
Changes or modifications not expressly
approved by Nokia could void the user's
authority to operate the equipment.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
Equipo auricular Bluetooth
BH-301 de Nokia
8
7
2
6
3
1
4
5
9
10
9255273/1
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ESPAÑOL
en ninguna forma sin previo permiso
escrito por Nokia.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, NOKIA CORPORATION
declara que el producto HS-51W se adapta
a las condiciones dispuestas y otras
provisiones relevantes de la Directiva
1999/5/EC. Existe una copia de la
Declaración de conformidad disponible
phones/declaration_of_conformity/.
Nokia y Nokia Connecting People son marcas
comerciales o marcas registradas, de Nokia
Corporation. Otros nombres de productos y
compañías aquí mencionados pueden ser
marcas registradas o marcas comerciales
de sus respectivos propietarios.
Bluetooth es una marca registrada de
Bluetooth SIG, Inc.
Nokia opera bajo un sistema de desarrollo
continuo. Nokia se reserva el derecho de
hacer cambios y mejoras en cualquier
producto descrito en este manual sin
previo aviso.
EN LA EXTENSIÓN MÁXIMA PERMITIDA POR
LA LEGISLACIÓN VIGENTE, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA NOKIA O SUS CEDENTES
DE LICENCIAS SERÁN RESPONSABLES
POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS, O
GANANCIAS, O POR CUALQUIER OTRO
DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL,
0434
La cruz sobre el contenedor
indica que en la Unión Europea
el producto se debe desechar por
separado al término de su vida útil.
No deseche estos productos como
basura urbana no diferenciada. Para obtener
información acceda a la Eco-Declaración
del producto o a la información
específica de su país por la dirección
CONSECUENTE O INDIRECTO QUE
PUEDA DERIVAR DE DICHAS PÉRDIDAS.
© 2006 Nokia. Todos los derechos reservados.
Se prohíbe la duplicación, transferencia,
distribución o almacenamiento parcial o
de todo el contenido de este documento,
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ
PROVISTO “TAL CUAL”. ADEMÁS DE LAS
EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ESPAÑOL
NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN
TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA,
La disponibilidad de ciertos productos puede
variar según la región. Consulte con su
distribuidor de Nokia para obtener detalles.
Cualquier cambio o modificación que no
haya sido expresamente aprobado por
Nokia puede anular la autoridad del
usuario para operar este equipo.
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEO
Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÓN
Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE
DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL
DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO
O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER
MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
Control de exportaciones
Este dispositivo podría contener bienes,
tecnología o software sujetos a leyes y
regulaciones de exportación de los Estados
Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío
contrario a las leyes.
Introducción
El Equipo auricular Bluetooth BH-301 Lea atentamente este manual del
de Nokia le permite realizar y recibir
llamadas mientras se encuentra en
movimiento. Puede usar el equipo
auricular con teléfonos compatibles
usuario antes de utilizar el equipo
auricular. También lea el manual del
usuario de su teléfono, el cual ofrece
importante información adicional de
que admitan la tecnología inalámbrica seguridad y mantenimiento.
Bluetooth.
Mantenga todos los accesorios
fuera del alcance de los niños.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ESPAÑOL
El auricular cumple con la
Tecnología inalámbrica
Bluetooth
Especificación Bluetooth 2.0 + EDR
y es compatible con los siguientes
perfiles: Perfil de equipo auricular 1.1
y Perfil manos libres 1.5. Verifique con
los fabricantes la compatibilidad de
otros dispositivos con este dispositivo.
La tecnología inalámbrica Bluetooth
le permite conectar dispositivos
compatibles sin utilizar cables. Una
conexión Bluetooth no requiere que el
teléfono y el equipo auricular estén en
línea directa, pero los dispositivos
no deben estar a más de 10 metros
(30 pies) entre sí. Las conexiones
pueden sufrir interferencias a causa
de obstrucciones, como por ejemplo,
paredes u otros dispositivos
Puede que existan ciertas
restricciones al utilizar la tecnología
Bluetooth en algunas localidades.
Consulte a las autoridades locales
o al proveedor de servicios.
electrónicos.
Inicio
El equipo auricular está compuesto
Antes de usar el equipo auricular,
por las siguientes piezas que aparecen primero debe cargar la batería y luego
en la portada: tecla de volumen (1),
tecla Hablar/Finalizar (2), conector del
cargador (3), tecla Encender/Apagar
(4), micrófono (5), luz indicadora (6) y
gancho para la oreja (7).
vincularlo con un teléfono compatible.
Las piezas del equipo auricular son
magnéticas. Los materiales metálicos
pueden ser atraídos por el dispositivo.
No coloque tarjetas de crédito ni otros
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ESPAÑOL
artículos de almacenamiento magnético
cerca del dispositivo, ya que la
información almacenada puede borrarse.
Cargar la batería
Este dispositivo tiene una batería
interna, fija y recargable. No trate de
retirar la batería del auricular, ya que
podría dañar el equipo auricular.
1. Conecte el cargador a un
tomacorriente de pared.
Cargadores
Verifique el número de modelo de
cualquier cargador antes de usarlo
con este auricular. Este dispositivo
está diseñado para su uso con los
cargadores AC-3, AC-4 y DC-4.
2. Conecte el cable del cargador al
conector del cargador del equipo
auricular. La luz indicadora de color
rojo permanece encendida durante
la carga. Pueden pasar unos
minutos antes de que comience
la carga. Si la carga no comienza,
conecte nuevamente el cargador
y vuelva a intentarlo. Cargar
completamente la batería puede
tardar hasta dos horas.
Advertencia: Utilice sólo
cargadores aprobados por
Nokia para este modelo
particular de auricular. El uso de otros
tipos de accesorios puede anular toda
aprobación o garantía aplicables y podría
resultar peligroso.
Comuníquese con su distribuidor para
obtener información acerca de la
disponibilidad de accesorios aprobados.
Cuando desconecte el cable de
alimentación de cualquier accesorio,
sujételo y tírelo del enchufe, no del cable.
3. Cuando la batería está
completamente cargada, la luz
indicadora de color rojo se apaga.
Desconecte el cargador del equipo
auricular y del tomacorriente
de pared.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ESPAÑOL
Una batería completamente cargada
cuenta con energía suficiente para
brindar hasta siete horas de tiempo
de conversación o 200 horas de
Para apagarlo, mantenga pulsada la
tecla Encender/Apagar hasta que la
luz indicadora de color rojo aparezca
brevemente.
tiempo de reserva. Sin embargo, los
tiempos de conversación y de reserva
pueden variar cuando el auricular se
usa con diferentes teléfonos móviles
u otros productos compatibles con
Bluetooth, según las configuraciones
y estilos de uso y según los entornos.
Vincular el equipo auricular
1. Encienda el teléfono y el equipo
auricular.
2. Active la función Bluetooth en el
teléfono y programe el teléfono
para que busque dispositivos
Bluetooth.
Cuando la batería tiene poca energía,
el equipo auricular emite una serie de
sonidos y la luz indicadora de color
rojo comienza a parpadear.
3. Seleccione el equipo auricular en la
lista de dispositivos encontrados.
4. Para realizar la vinculación, ingrese
el código de acceso 0000 y conecte
el equipo auricular al teléfono. En
algunos teléfonos, después de
Encender o apagar el equipo
auricular
Para encenderlo, mantenga pulsada
la tecla Encender/Apagar hasta que
la luz indicadora de color verde
comience a parpadear.
realizar la vinculación, puede que
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ESPAÑOL
deba efectuar la conexión por
desconéctelo en el menú Bluetooth
separado. La vinculación del equipo del teléfono.
auricular con el teléfono se realiza
sólo una vez.
Para conectar el auricular al teléfono,
realice la conexión en el menú
Bluetooth del teléfono. Para
Si la vinculación se realiza
correctamente, el equipo auricular
configurar el teléfono para que se
emite un sonido y aparece en el menú conecte automáticamente con el
del teléfono, donde puede ver los
dispositivos Bluetooth actualmente
vinculados.
equipo auricular cuando éste se
encienda, cambie la configuración
del dispositivo vinculado en el
menú Bluetooth.
Para desconectar el auricular desde
el teléfono, apague el auricular o
Uso básico
micrófono (9). Para colocar una
cubierta nueva, presiónela
cuidadosamente en su lugar (10).
Postura del equipo auricular
Deslice el auricular alrededor de la
oreja y apúntelo hacia su boca (8).
Manejo de llamadas
Cambiar la cubierta
Para realizar una llamada, cuando el
equipo auricular esté conectado al
Para extraer la cubierta actual,
levántela desde el auricular y
comience desde el extremo del
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ESPAÑOL
teléfono, use el teléfono en la forma
habitual.
Borrar las configuraciones o
restaurar el equipo auricular
Si su teléfono admite el remarcado del
último número con el auricular, pulse
brevemente la tecla Hablar/Finalizar
dos veces cuando no haya llamadas
en curso.
Para borrar todas las configuraciones,
mantenga pulsadas las teclas
Encender/Apagar y Hablar/Finalizar
durante 10 segundos.
Para reiniciar el equipo auricular si no
funciona correctamente, a pesar de
estar cargado, conecte el equipo
auricular al cargador y pulse
brevemente la tecla Encender/Apagar
y la tecla Hablar/Finalizar al mismo
tiempo.
Para responder o terminar una
llamada, pulse la tecla Hablar/
Finalizar. Para rechazar la llamada,
pulse brevemente la tecla Hablar/
Finalizar dos veces.
Para alternar la llamada entre el
equipo auricular y el teléfono
compatible Nokia, mantenga
pulsada la tecla Hablar/Finalizar.
Para ajustar el volumen del auricular,
pulse la tecla de volumen hacia arriba
o hacia abajo.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ESPAÑOL
Información de la batería
Su auricular recibe alimentación
eléctrica a través de una batería
recargable. La batería se puede cargar
y descargar cientos de veces, pero con
una temperatura entre los 15 °C y 25 °C
(59 °F y 77 °F). Un auricular con la batería
demasiado fría o caliente puede dejar de
funcionar temporalmente, aun cuando la
el tiempo se gastará. Utilice únicamente batería se encuentre completamente
las baterías aprobadas por Nokia y
recárguelas sólo con los cargadores
cargada. El rendimiento de la batería se
ve particularmente limitado en
aprobados por Nokia para este auricular. temperaturas inferiores al punto de
congelación.
Desconecte el cargador de la
tomacorriente y del auricular cuando no No incendie las baterías, puesto que
esté en uso. No deje la batería conectada pueden explotar. También pueden
al cargador tras cargarla completamente, explotar si están dañadas. Elimine las
puesto que la sobrecarga podría acortar
la vida útil de la batería. Si una batería
totalmente cargada no se utiliza por un
tiempo, se descargará paulatinamente.
baterías conforme a las normativas
locales. Recíclelas siempre que sea
posible. No las deseche con los
desperdicios domésticos.
No utilice nunca cargadores dañados.
Dejar el auricular en lugares calurosos o
fríos como el interior de un automóvil
cerrado y expuesto a la intemperie del
verano o del invierno, reducirá la
capacidad y vida útil de la batería.
Intente mantener la batería siempre a
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ESPAÑOL
Cuidado y mantenimiento
Este dispositivo es un producto de diseño
y fabricación excelentes y debe tratarse
con cuidado. Las sugerencias a
continuación le ayudarán a mantener
la cobertura de su garantía.
•
No guarde el dispositivo en lugares
calurosos. Las altas temperaturas
pueden reducir la vida útil de los
dispositivos electrónicos, dañar las
baterías y deformar o derretir
algunos tipos de plástico.
•
Mantenga el dispositivo seco. La
lluvia, la humedad y todos los líquidos
contienen minerales que pueden
oxidar los circuitos electrónicos.
Si el dispositivo se moja, déjelo
secarse completamente.
•
No guarde el dispositivo en lugares
fríos. Cuando el dispositivo recupera
su temperatura normal, puede
formarse humedad en su interior, lo
cual puede dañar las placas de los
circuitos electrónicos.
•
No utilice ni guarde el dispositivo
en lugares sucios o polvorientos.
Las piezas movibles y los
componentes electrónicos
podrían dañarse.
•
•
No trate de abrir el dispositivo.
No deje caer, golpee ni mueva
bruscamente el dispositivo. Los
manejos bruscos pueden romper
las placas de circuitos internos y las
piezas mecánicas más delicadas.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ESPAÑOL
incluso interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado. Este equipo ha
sido probado y cumple con los límites para
un aparato digital Clase B, en conformidad
con la Sección 15 de los Reglamentos de la
FCC. Estos límites se diseñaron para ofrecer
protección adecuada frente a las
interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala ni utiliza según las
instrucciones, puede provocar interferencia
dañina en las comunicaciones de radio.
No obstante, no existe garantía alguna de
que no se producirá interferencia en una
instalación en particular. En caso de que este
equipo provocara interferencia dañina en la
recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar al apagar y encender el
equipo, se recomienda al usuario que trate
de corregir la interferencia utilizando una
o más de las siguientes medidas: volver a
orientar o ubicar la antena receptora.
•
•
No utilice productos químicos
perjudiciales, disolventes ni
detergentes fuertes para limpiar
el dispositivo.
No pinte el dispositivo. La pintura
puede obstruir las piezas movibles e
impedir un funcionamiento
apropiado.
Todas estas recomendaciones se aplican
de igual manera para su dispositivo,
batería, cargador o cualquier accesorio.
Si algún dispositivo no funciona, llévelo a
su centro de servicio especializado más
cercano.
Aviso de la FCC/
Industria Canadiense
Este aparato cumple con la Sección 15 de los
Reglamentos de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones: (1)
este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor. Conectar el equipo a una salida en
un circuito distinto al circuito al que está
conectado el receptor. Consultar con el
distribuidor o con un técnico experimentado
aceptar cualquier interferencia recibida,
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
ESPAÑOL
en radio/TV para recibir ayuda. NOTA:
Declaración de exposición a la radiación de
la FCC: este equipo cumple con los límites
de exposición a la radiación de la FCC
determinados para un entorno sin
supervisión. Este transmisor no debe
ubicarse ni operar junto a otra antena
u otro transmisor. NOTA: Cualquier
cambio o modificación que no haya sido
expresamente aprobado por Nokia puede
anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
Fone de Ouvido
Nokia Bluetooth BH-301
8
7
2
6
3
1
4
5
9
10
9255273/1
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
PORTUGUÊS
de qualquer forma, sem a prévia autorização
da Nokia Corporation.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A NOKIA CORPORATION declara, neste
instrumento, que o produto HS-51W está
Nokia, Nokia Connection People, Nokia Care,
em conformidade com as exigências básicas Nseries, Xpress-on e Pop-Port são marcas
e outras disposições relevantes da Diretiva
1999/5/EC. Para obter uma cópia da
Declaração de Conformidade, acesse o site,
declaration_of_conformity/.
registradas ou não da Nokia Corporation.
Outros nomes de produto e empresa
mencionados neste manual podem ser
marcas comerciais ou marcas registradas de
seus proprietários.
Bluetooth é uma marca registrada da
Bluetooth SIG, Inc.
A Nokia adota uma política de
0434
desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-
se o direito de fazer alterações e melhorias
em qualquer dos produtos descritos neste
documento sem aviso prévio.
No limite permitido pela lei aplicável, nem
a Nokia nem qualquer de seus licenciantes
serão, em hipótese alguma, responsáveis
por quaisquer perdas de dados ou ganhos,
incluindo danos extraordinários, incidentais,
conseqüentes ou indiretos, seja qual for a
causa.
O símbolo do contentor de lixo
riscado significa que, na União
Européia, o produto deve ser
separado para coleta seletiva no
final da vida útil. Não descarte
esses produtos como lixo doméstico comum.
Para obter mais informações, consulte a
Eco-Declaração do produto, em inglês,
ou as informações específicas do país
© 2006 Nokia. Todos os direitos reservados.
O conteúdo deste documento é fornecido
"no estado em que se encontra". Salvo nos
casos em que a lei em vigor o exija, nenhuma
garantia, de qualquer espécie, expressa ou
É proibida a reprodução, transferência,
distribuição ou armazenamento, no todo
ou em parte, do conteúdo deste documento,
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
PORTUGUÊS
implícita, incluindo, porém não limitada, às
garantias implícitas de comercialização e
aptidão para uma finalidade específica,
será oferecida em relação à precisão,
confiabilidade ou ao conteúdo deste
documento. A Nokia reserva-se o direito de
revisar este documento ou de excluí-lo a
qualquer tempo, sem aviso prévio.
A disponibilidade de determinados produtos
e seus aplicativos pode variar conforme a
região. Verifique, com o revendedor Nokia,
os detalhes e a disponibilidade de opções de
idioma.
Alterações ou modificações não autorizadas
neste aparelho podem impedir que o usuário
opere adequadamente o equipamento.
Controles de exportação
Este dispositivo contém artigos, tecnologia
ou software sujeitos às leis e regulamentos
de exportação dos Estados Unidos da
América e outros países. Proíbe-se qualquer
uso contrário às referidas leis.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia
ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia.
"Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à
proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo,
e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."
© Nokia 2006. Todos os direitos reservados.
Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas
e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas.
Edição 1
Impresso nos EUA
9255273
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
PORTUGUÊS
Apresentação
O fone de ouvido Nokia Bluetooth
BH-301 permite fazer e receber
chamadas enquanto você está em
máxima de 10 metros um do outro.
As conexões podem estar sujeitas
a interferências causadas por
movimento. Você pode usar o fone de obstruções, como paredes ou
ouvido com telefones compatíveis que outros aparelhos eletrônicos.
suportem a tecnologia Bluetooth.
O fone de ouvido é compatível com a
Especificação Bluetooth 2.0 + EDR
que fornece suporte ao Perfil de Fone
de Ouvido 1.1 e ao Perfil de Viva-voz
1.5. Consulte o fabricante de outros
dispositivos para determinar a
compatibilidade deles com este fone
de ouvido.
Leia atentamente este Manual do
Usuário antes de utilizar o fone de
ouvido. Leia também o Manual do
Usuário de seu telefone, que fornece
informações importantes sobre
segurança e manutenção. Mantenha
todos os acessórios fora do alcance
de crianças.
Em determinados locais, é possível
haver restrições relativas ao uso da
tecnologia Bluetooth. Consulte as
autoridades locais ou a operadora.
Tecnologia Bluetooth
A tecnologia Bluetooth permite
conexão sem fio entre dispositivos
compatíveis. A conexão Bluetooth não
exige que o celular e o fone de ouvido
estejam na mesma linha de visão, mas
eles devem estar a uma distância
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
PORTUGUÊS
Introdução
O fone de ouvido contém os seguintes
componentes, mostrados na página de
título: botão de volume (1), botão
Atender/Encerrar (2), conector do
carregador (3), botão Liga/Desliga (4)
microfone (5), luz indicadora (6) e
gancho de orelha (7).
Carregadores
Verifique o número do modelo do
carregador antes de utilizá-lo com este
fone de ouvido. O fone de ouvido foi
projetado para ser usado com os
carregadores AC-3, AC-4 e DC-4.
Aviso: Utilize apenas
carregadores aprovados pela
Nokia para uso com este fone
de ouvido específico. O uso de outros
tipos de carregadores pode invalidar
qualquer aprovação ou garantia, além
de oferecer perigo.
Antes de utilizar o fone de ouvido,
é necessário carregar a bateria e
associar o fone de ouvido a um
celular compatível.
Os componentes do fone de ouvido são
magnéticos. Objetos de metal podem
ser atraídos pelo fone de ouvido.
Não coloque cartões de crédito nem
qualquer outro meio de armazenamento
magnético próximo ao fone de ouvido,
pois as informações neles contidas
poderão ser apagadas.
Para obter informações sobre a
disponibilidade de acessórios aprovados,
consulte o revendedor autorizado. Para
desconectar o cabo de alimentação de
qualquer acessório, segure e puxe o
plugue, não o cabo.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
PORTUGUÊS
A bateria totalmente carregada
Carregar a bateria
tem duração de até 7 horas de
conversação ou até 200 horas em
modo de espera. No entanto, os
tempos de conversação e de espera
podem variar dependendo dos
celulares ou dos dispositivos
compatíveis com Bluetooth utilizados,
das configurações de uso, do modo
de uso e do ambiente.
O fone de ouvido possui uma bateria
interna recarregável e não removível.
Não tente remover a bateria do fone
de ouvido, pois poderá danificá-lo.
1. Conecte o carregador a uma
tomada.
2. Conecte o cabo do carregador ao
fone de ouvido. A luz indicadora
vermelha permanece acesa
durante o carregamento. Pode
demorar alguns minutos até o
início do carregamento. Se o
carregamento não for iniciado,
conecte o carregador novamente
e tente de novo. O carregamento
completo da bateria pode levar
até 2 horas.
Quando a carga da bateria estiver
fraca, o fone de ouvido emitirá uma
série de bipes e a luz indicadora
vermelha começará a piscar.
Ligar ou desligar o fone
de ouvido
Para ligar, pressione e mantenha
pressionado o botão Liga/Desliga até
que a luz indicadora verde comece
a piscar.
3. Quando a bateria estiver
totalmente carregada, a luz
indicadora vermelha será apagada.
Desconecte o carregador do fone
de ouvido e da tomada.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
PORTUGUÊS
Para desligar, pressione e mantenha
Se a associação foi feita, o fone
pressionado o botão Liga/Desliga até de ouvido emite bipes e aparece no
que a luz indicadora vermelha acenda menu do telefone no qual você vê os
brevemente.
dispositivos Bluetooth associados no
momento.
Associar o fone de ouvido
1. Ligue seu telefone e o fone de
ouvido.
Para desconectar o fone de ouvido
do telefone, desligue o fone ou
desconecte-o no menu Bluetooth
do telefone.
2. Ative o recurso Bluetooth do
telefone e configure-o para
procurar dispositivos Bluetooth.
Para conectar o fone de ouvido ao
telefone, faça a conexão no menu
Bluetooth do telefone. Para definir
o telefone para conectar-se
3. Selecione o fone de ouvido na lista
de dispositivos encontrados.
automaticamente ao fone de ouvido
quando este for ligado, altere as
configurações de dispositivo
4. Digite a senha 0000 para associar
e conectar o fone de ouvido ao seu
celular. Em alguns telefones, talvez
seja necessário fazer a conexão
separadamente após a associação.
Você só precisa associar o fone de
ouvido ao celular uma vez.
associado no menu Bluetooth.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
PORTUGUÊS
Uso básico
quando não houver nenhuma
chamada em andamento.
Como usar o fone de ouvido
Coloque o fone de ouvido na orelha e
aponte-o em direção à sua boca (8).
Para atender ou encerrar uma
chamada, pressione o botão Atender/
Encerrar. Para recusar a chamada,
pressione brevemente o botão
Atender/Encerrar duas vezes.
Alterar a tampa
Para remover a tampa atual,
suspenda-a do fone de ouvido,
começando pela extremidade do
microfone (9). Para fixar uma nova
tampa, pressione-a com cuidado no
local (10).
Para alternar a chamada entre o
fone de ouvido e um telefone Nokia
compatível, pressione e mantenha
pressionado o botão Atender/Encerrar.
Para ajustar o volume do fone de
ouvido, pressione o botão de volume
para cima ou para baixo.
Chamadas
Para fazer uma chamada, use seu
telefone da maneira normal quando
o fone de ouvido estiver conectado.
Apagar as configurações ou
reiniciar o fone de ouvido
Se o seu telefone aceitar rediscagem
de último número com o fone de
ouvido, pressione o botão Atender/
Encerrar duas vezes brevemente
Para apagar todas as configurações,
mantenha pressionado o botão Liga/
Desliga e o botão Atender/Encerrar
por 10 segundos.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
PORTUGUÊS
Para reiniciar o fone de ouvido se ele
não funcionar corretamente, mesmo
estando carregado, conecte-o a um
carregador e pressione brevemente o
botão Liga/Desliga e o botão Atender/
Encerrar ao mesmo tempo.
Informações sobre a bateria
O fone de ouvido é alimentado por uma
bateria recarregável. A bateria pode ser
carregada e descarregada centenas de
vezes até atingir o final de sua vida útil.
Recarregue a bateria somente usando
os carregadores aprovados pela Nokia,
destinados a este fone de ouvido.
Deixar o fone de ouvido em locais
quentes ou frios, como um carro
fechado no calor ou frio extremo,
reduzirá a capacidade e a duração da
bateria. Tente sempre manter a bateria
entre 15ºC e 25ºC. Um fone de ouvido
utilizado com uma bateria quente ou fria
pode não funcionar temporariamente,
mesmo que a bateria esteja
completamente carregada.
O desempenho da bateria é
particularmente limitado em
temperaturas muito abaixo de zero.
Desligue o carregador da tomada e do
fone de ouvido quando ele não estiver
sendo utilizado. Não deixe uma bateria
totalmente carregada conectada ao
carregador, pois a carga excessiva poderá
encurtar sua vida útil. Se uma bateria
completamente carregada não for
utilizada, perderá a carga ao longo do
tempo.
Não aproxime baterias do fogo, pois elas
podem explodir. As baterias podem
explodir se danificadas. Descarte-as de
acordo com as leis locais. Recicle-as
sempre que possível. Não descarte
baterias com o lixo doméstico.
Nunca utilize um carregador com defeito.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
PORTUGUÊS
Cuidado e manutenção
Este dispositivo é um produto de
qualidade superior e deverá ser tratado
com cuidado. As sugestões a seguir
ajudarão a assegurar a cobertura da
garantia.
•
Não guarde o dispositivo em locais
frios. Quando o dispositivo retornar
à temperatura normal, poderá haver
formação de umidade na parte
interna, podendo danificar as placas
dos circuitos eletrônicos.
•
Mantenha o dispositivo seco. Chuva,
umidade e todos os tipos de líquidos
podem conter minerais que provocam
corrosão dos circuitos eletrônicos.
Se o dispositivo entrar em contato
com líquidos, deixe-o secar
•
•
Não tente abrir o dispositivo.
Não sacuda, não bata nem deixe cair
o dispositivo. O manuseio indevido
pode quebrar as placas do circuito
interno e os mecanismos mais
delicados.
completamente.
•
•
Não utilize nem guarde o dispositivo
em locais com pó e sujeira. Os
componentes móveis e eletrônicos
poderão ser danificados.
•
•
Não utilize produtos químicos
abrasivos, solventes de limpeza
nem detergentes concentrados
para limpar o dispositivo.
Não guarde o dispositivo em locais
quentes. As altas temperaturas
podem reduzir a duração dos
dispositivos eletrônicos, danificar
as baterias e deformar ou derreter
determinados plásticos.
Não pinte o dispositivo. A pintura
pode bloquear os componentes
móveis e impedir o funcionamento
correto.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
PORTUGUÊS
Essas sugestões se aplicam igualmente
ao dispositivo, à bateria, ao carregador
ou a qualquer acessório. Se qualquer
dispositivo não estiver funcionando
corretamente, leve-o à assistência
técnica autorizada mais próxima.
Garantia limitada
O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado
para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço
Autorizado Nokia.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
Écouteur Bluetooth BH-301
de Nokia
8
7
2
6
3
1
4
5
9
10
9255273/1
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
FRANÇAIS
document, en tout ou en partie, sous
quelque forme que ce soit, sans
l'autorisation écrite préalable de Nokia.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, NOKIA CORPORATION
déclare que le produit HS-51W est
conforme aux exigences essentielles et
aux dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie
de la déclaration de conformité à l’adresse
Nokia et Nokia Connecting People sont
des marques déposées de Nokia Corporation.
Les autres noms de produit et de société
mentionnés sont des marques de commerce
ou des appellations commerciales de leurs
propriétaires respectifs.
declaration_of_conformity/.
Bluetooth est une marque déposée
de Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une politique de
développement continu. Nokia se réserve
le droit d'apporter des modifications et des
améliorations à tout produit mentionné dans
le présent document sans avis préalable.
Dans la mesure où les lois en vigueur le
permettent, Nokia ou toute partie
concédante ne peut en aucun cas être tenue
responsable de toute perte de données ou de
tout manque à gagner ainsi que de tout
dommage particulier, accessoire, consécutif,
punitif ou indirect, quelle qu'en soit la cause.
0434
La poubelle barrée d'une croix
signifie que, à l'intérieur de l'Union
européenne, ce produit doit être
envoyé dans un lieu de collecte
distinct lorsqu'il n'est plus utilisé.
Il ne doit pas être mis au rebut avec les
déchets municipaux normaux non triés.
Pour plus d'information à ce sujet, reportez-
vous à la fiche « Eco-Declaration » du produit
ou bien aux renseignements propres à votre
Le contenu de ce document est fourni « tel
quel ». Dans la mesure permise par les lois
applicables, aucune garantie, expresse ou
implicite, y compris, mais sans s'y limiter,
© 2006 Nokia. Tous droits réservés.
Il est interdit de reproduire, transférer,
diffuser ou stocker le contenu du présent
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
FRANÇAIS
les garanties implicites de qualité
Les modifications ou les changements non
approuvés apportés à cet appareil pourraient
annuler le droit de l'utilisateur de se servir de
l'appareil.
marchande ou d'adéquation à un usage
particulier, n'est donnée en ce qui concerne
l'exactitude, la fiabilité ou le contenu du
présent document. Nokia se réserve le
droit de modifier ou d'annuler le présent
document à tout moment sans préavis.
Contrôle des exportations
Cet appareil peut contenir des marchandises,
des technologies ou des logiciels assujettis
aux lois et aux règlements sur l’exportation
La disponibilité des produits peut varier
selon les régions. Renseignez-vous auprès de en vigueur aux États-Unis et dans d’autres
votre détaillant Nokia pour plus de détails.
pays. Il est interdit d'exporter ce produit en
contravention de la loi.
Introduction
L'écouteur Bluetooth BH-301 de
Nokia vous permet de faire et de
recevoir des appels lorsque vous êtes
sur la route. Vous pouvez utiliser
l’écouteur avec des téléphones
compatibles prenant en charge
la technologie sans fil Bluetooth.
qui contient des renseignements
importants sur la sécurité et
l’entretien de votre appareil.
Conservez tous les accessoires
hors de la portée des jeunes enfants.
Technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth
permet de connecter des appareils
compatibles sans utiliser de câble.
Une connexion Bluetooth ne requiert
Lisez attentivement le présent guide
d'utilisation avant de vous servir
de l'écouteur. Lisez aussi le guide
d’utilisation de votre téléphone,
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
FRANÇAIS
pas que le téléphone et l’écouteur
prend en charge les profils Écouteur
soient placés en ligne directe, mais les (HSP) 1.1 et Mains libres (HFP) 1.5.
deux appareils doivent être situés à Pour déterminer la compatibilité
moins de 10 mètres (30 pieds) l’un de d'autres appareils avec votre écouteur,
l’autre. Cependant, cette connexion
est sensible aux interférences
provoquées par des obstacles tels
que les murs, ou par d’autres
appareils électroniques.
communiquez avec leur fabricant.
L’utilisation de la technologie
Bluetooth peut faire l’objet de
restrictions dans certaines régions.
Renseignez-vous auprès des autorités
locales ou de votre fournisseur de
services.
L'écouteur est compatible avec
la norme Bluetooth 2.0 + EDR, qui
Avant de commencer
L’écouteur comprend les pièces et
les touches illustrées à la page titre :
touche de réglage du volume (1),
touche de réponse/fin (2), prise pour
chargeur (3), interrupteur (4),
microphone (5), voyant lumineux (6)
et boucle contour d'oreille (7).
Avant d'utiliser l'écouteur, vous
devez charger la pile et l'associer
à un téléphone compatible.
Votre appareil comprend des pièces
magnétiques qui pourraient attirer
les articles en métal. Ne mettez pas de
cartes de crédit ou d'autres supports de
stockage magnétiques à proximité de
l'écouteur; cela risquerait d'effacer
l'information qu'ils contiennent.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
FRANÇAIS
Chargeurs
Charger la pile
Vérifiez toujours le numéro de modèle
d'un chargeur avant de l’utiliser avec cet
appareil. L'écouteur a été conçu pour
être utilisé avec les chargeurs AC-3,
ACH4 et DC-4.
L'écouteur comporte une pile interne
fixe rechargeable. Ne tentez pas de la
retirer, car vous pourriez endommager
l'écouteur.
1. Branchez le chargeur dans une
prise murale.
Mise en garde : N'utilisez
que des chargeurs approuvés
par Nokia pour cet appareil.
2. Connectez le chargeur à la prise de
l’écouteur. Durant la charge, le
voyant lumineux demeure allumé
en rouge. Il peut s'écouler un
certain temps avant que la charge
commence. Si le chargement ne
commence pas, débranchez le
chargeur, puis rebranchez-le. Cela
peut prendre jusqu'à deux heures
pour charger la pile complètement.
L'utilisation de tout autre accessoire peut
annuler toute homologation ou garantie
s’appliquant à l'appareil et peut se révéler
dangereuse.
Pour toute question concernant la
disponibilité des accessoires approuvés,
adressez-vous à votre détaillant.
Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation d'un appareil, tirez
sur la fiche, et non sur le cordon.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
FRANÇAIS
3. Une fois la pile complètement
chargée, le voyant s'éteint.
Débranchez alors le chargeur de
l'écouteur, puis de la prise murale.
Allumer et éteindre l'écouteur
Pour allumer l'écouteur, maintenez
l'interrupteur enfoncé jusqu’à ce que
le voyant lumineux clignote en vert.
Lorsqu'elle est complètement chargée,
la pile offre une durée maximale de six
heures en mode conversation ou de
200 heures en mode veille. Cependant,
ces durées peuvent varier selon le
téléphone ou les autres produits
Bluetooth compatibles utilisés, ainsi
qu'en fonction des paramètres, des
habitudes et de l’environnement
d’utilisation.
Pour éteindre l'écouteur, maintenez
l'interrupteur enfoncé jusqu’à ce que
le voyant lumineux s'allume en rouge
pendant un court instant.
Associer l'écouteur
1. Allumez le téléphone et l’écouteur.
2. Activez la connectivité Bluetooth
sur le téléphone, puis programmez
celui-ci pour qu'il cherche d'autres
appareils Bluetooth à proximité.
Lorsque la pile est presque déchargée,
l'écouteur émet une série de bips et
le voyant commence à clignoter
en rouge.
3. Sélectionnez l'écouteur dans la
liste des appareils trouvés.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
FRANÇAIS
4. Entrez le code d'authentification
0000 pour associer l'écouteur à
votre téléphone et établir une
liaison entre les deux appareils.
Dans certains cas, vous devrez
établir la connexion de façon
distincte après l’association.
Vous n'aurez à associer les
Pour déconnecter l'écouteur de votre
téléphone, éteignez l'écouteur ou
déconnectez-le à partir du menu
Bluetooth de votre téléphone.
Pour connecter l'écouteur à votre
téléphone, établissez la connexion
dans le menu Bluetooth de votre
téléphone. Pour configurer votre
téléphone de manière à ce qu'il
se connecte automatiquement
appareils qu'une seule fois.
Si l’association réussit, l’écouteur
émet un bip et s’affiche dans le menu à l’écouteur lorsque ce dernier
du téléphone, où vous pouvez voir les est allumé, réglez les paramètres
appareils Bluetooth présentement
associés.
de l'appareil associé dans le menu
Bluetooth de votre téléphone.
Fonctions de base
Porter l'écouteur
Remplacer la façade
Installez l'écouteur autour de votre
oreille, puis dirigez-le vers votre
bouche (8).
Pour retirer la façade actuelle,
soulevez-la à partir de l'extrémité
du microphone (9). Pour fixer
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
FRANÇAIS
une nouvelle façade, posez-la
délicatement afin qu'elle soit
bien en place (10).
Pour faire basculer l’appel entre
l’écouteur et un téléphone Nokia
compatible, maintenez enfoncée
la touche de réponse/fin.
Fonctions téléphoniques
Pour régler le volume en cours d'appel,
servez-vous de la touche de volume.
Pour faire un appel lorsque l’écouteur
est en liaison avec votre téléphone,
utilisez ce dernier de la manière
habituelle.
Supprimer les paramètres
ou réinitialiser l'écouteur
Si votre téléphone prend en charge la Pour effacer les paramètres,
recomposition du dernier numéro avec maintenez l'interrupteur et la
un écouteur et qu'aucun appel n’est
en cours, appuyez brièvement deux
fois sur la touche de réponse/fin.
touche de réponse/fin enfoncés
pendant 10 secondes.
Pour réinitialiser l'écouteur s'il ne
Pour répondre à un appel ou y mettre fonctionne pas correctement bien
fin, appuyez sur la touche de réponse/ qu'il soit chargé, branchez-le à un
fin. Pour refuser un appel, appuyez
brièvement deux fois sur la touche de sur l'interrupteur et sur la touche
réponse/fin. de réponse/fin en même temps.
chargeur, puis appuyez brièvement
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
FRANÇAIS
Renseignements sur la pile
Votre écouteur est alimenté par une pile L’exposition de la pile à des températures
rechargeable. La pile peut être chargée et élevées ou basses, comme dans une
déchargée des centaines de fois, mais elle automobile fermée en été ou en hiver,
finira par perdre sa capacité de charge.
Ne rechargez votre pile qu’avec des
chargeurs conçus pour cet écouteur et
approuvés par Nokia.
réduit la capacité et la durée utile de la
pile. Essayez de toujours conserver la pile
à une température entre 15 et 25 °C
(59 et 77 °F). Votre écouteur peut ne pas
fonctionner temporairement si la pile est
trop chaude ou trop froide, même si elle
est complètement chargée. Le rendement
de la pile est réduit considérablement
lorsque la température est bien inférieure
au point de congélation.
Débranchez le chargeur de la prise de
courant et de l'écouteur lorsqu'il n'est
pas utilisé. Ne laissez pas la pile chargée
branchée à un chargeur. La surcharge
risque d'abréger la durée de vie de la pile.
Si elle n'est pas utilisée, une pile
complètement chargée perd sa
Ne jetez jamais une pile au feu car elle
pourrait exploser. Les piles peuvent aussi
exploser si elles sont endommagées.
Débarrassez-vous-en conformément à la
réglementation locale. Recyclez-laquand
c'est possible. Ne la jetez pas avec les
ordures ménagères.
charge avec le temps.
N'utilisez jamais un chargeur
endommagé.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
FRANÇAIS
Entretien et réparation
Votre appareil est un produit
de conception et de fabrication
supérieures qui doit être traité avec
soin. Les suggestions ci-dessous vous
aideront à remplir toutes les
•
•
•
Ne rangez pas l'appareil dans un
endroit chaud. Les températures
élevées sont susceptibles de réduire
la durée de vie des composants
électroniques, d'endommagerles piles
et de déformer ou de faire fondre
certaines pièces en plastique.
obligations de la garantie.
•
Gardez l'appareil au sec. La pluie,
l’humidité et autres types de liquides
peuvent contenir des minéraux
susceptibles d'endommager les
circuits électroniques. Si votre
appareil est mouillé, laissez-le sécher
complètement.
Ne rangez pas l'appareil dans un
endroit froid. Lorsque le téléphone
revient à sa température normale
de fonctionnement, de l'humidité
peut se condenser à l'intérieur et
endommager les circuits
électroniques.
•
N’utilisez pas et ne rangez
pas l'appareil dans un endroit
poussiéreux ou sale. Vous risqueriez
d'endommager ses pièces mobiles
et ses composants électroniques.
N'essayez pas d'ouvrir l'écouteur.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
FRANÇAIS
•
Ne le secouez pas, ne le heurtez pas
et ne le laissez pas tomber. Toute
manœuvre brusque peut briser les
cartes de circuits internes et les
petites pièces mécaniques.
Avis de la FCC et
d'Industrie Canada
Cet appareil est conforme aux dispositions
de la partie 15 du règlement de la FCC. Son
utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes : 1) l'appareil ne doit pas causer
d'interférence nuisible; et 2) il doit accepter
toute interférence à la réception, y compris
une interférence susceptible de gêner son
fonctionnement. Cet appareil a été vérifié
et s'est révélé conforme aux limites pour
un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 du règlement
de la FCC. Ces limites sont conçues pour
offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un logement
résidentiel. Cet appareil produit et utilise de
l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux
•
•
Ne vous servez pas de produits
chimiques forts, de solvants ou de
détergents puissants pour nettoyer
cet appareil.
Ne peignez pas l'appareil. La peinture
peut bloquer les pièces mobiles et
nuire à son bon fonctionnement.
Tous les conseils ci-dessus s’appliquent
également à l'appareil, aux piles, aux
chargeurs et à tout accessoire. Si
l'appareil ne fonctionne pas
correctement, apportez-le au centre de
service le plus près de chez vous pour le
faire réparer.
directives, peut causer de l'interférence
nuisible aux communications radio. Il
n'existe toutefois aucune garantie que de
l'interférence ne surviendra pas dans une
installation donnée. Si cet appareil cause de
l'interférence nuisible à la réception radio ou
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
FRANÇAIS
télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en allumant l'appareil, essayez
de corriger l'interférence au moyen des
mesures suivantes : réorientez ou déplacez
l'antenne; augmentez la distance entre
l'appareil et le récepteur; connectez
l'appareil dans une prise d'un circuit
différent de celui où est connecté le
récepteur; consultez le fournisseur ou un
technicien en radio/télévision expérimenté
pour obtenir de l'aide. REMARQUE :
Énoncé de la FCC relatif à l’exposition aux
rayonnements : Cet appareil est conforme
aux limites d’exposition aux rayonnements
définies par la FCC dans un environnement
non contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas
être situé près d’une autre antenne ou d’un
autre type de transmetteur ni être utilisé
conjointement avec ce type d’équipement.
REMARQUE : Les changements et
modifications non formellement approuvés
par Nokia pourraient annuler le droit de
l'utilisateur de se servir de l'appareil.
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
|