The Choice of Professionals
FILE #E37116
PORTABLE ELECTRIC
HYDRONIC BASEBOARD
HEATER
MODEL VOLTS WATTS AMPS
NO.
BTU/HR
1500/750 12.5/6.3
PHH15002A 120V
5120/2560
OWNER’S MANUAL
Dear Owner,
Congratulations! Thank you for purchasing this new heater manufactured by a division of Marley
Engineered Products. You have made a wise investment selecting the highest quality product in the heat-
ing industry. Please carefully read and follow the installation and maintenance directions shown in this
manual. You should enjoy years of efficient heating comfort with this product from Marley Engineered
Products... the industry’s leader in design, manufacturing, quality and service.
... The Employees of
Marley Engineered Products
WARNING
!
7. To prevent electric shock match wide blade of plug to wide
slot in outlet and insert fully.
8. Plug heater power cord directly into the electrical outlet.
Never use an extension cord with this heater.
9. Heater surfaces may reach high temperatures during use.
Keep all electrical cords, drapes, bedding materials, and
other furnishings away from heater. Never place anything on
top of heater. It is recommended that a space of at least
twelve (12) inches be maintained around heater.
10. Do Not store or use gasoline or other liquids with flammable
vapors in the vicinity of this heater.
11. Do Not use this heater near water (as in a wet basement or near
swimming pools) or in a very humid environment.
12. When heater is not to be used for an extended time, turn off
heater by rotating thermostat knob to “OFF” position and
unplug heater. Wrap power cord to prevent damage and
move heater to safe place for storage.
13. Keep this heater clean. Do not allow dirt or dust to accumulate
around element fins or the outlet grille area. See Cleaning
Instructions section of this manual.
Read Carefully - This instruction sheet contains vital informa-
tion for the installation, use and efficient operation of the heater.
Carefully read the manual before installation, operation, or cleaning
of the heater. Failure to adhere to the instructions could result in
fire, electric shock, death, serious personal injury, or property dam-
age. Save these instructions and review frequently for continuing
safe operation and instructing future users.
1. Do Not operate heater without both support leg extensions
properly installed.(See Fig. 1) Do not allow heater to operate
in any position except as shown in this manual.
2. Do Not install heater against combustible low-density cellulose
fiberboard surfaces.
3. Heater is not to be located below an electical convenience
outlet.
4. When moving, allow heater to cool then grasp heater along the
top of the back of the heater.
5. This heater is to be used on the floor only. Do not use on shelf,
table, bed, or any location except the floor.
6. This heater is a major electrical appliance and requires
adequate electrical power for safe use. The outlet to which the
heater is connected must be a 120 volt , AC circuit protected by a 15
or 20 amp fuse or circuit breaker in accordance with the
National and Local Electric Codes. No other major electrical
appliance can be operated on the same circuit as the heater.
14. If this heater or its power cord becomes damaged or malfunc-
tions in any way, unplug heater, discontinue use, and have unit
repaired by a reputable repair service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
La opción de los profesionales.
EXPEDIENTE NO.E37116
CALENTADOR ELECTRICO
HIDRONICO PORTATIL
DE ZOCALO
NO. DE
VOLTIOS VATIOS AMPERIOS BTU/HR
MODELO
1500/750 12.5/6.3
PHH15002A 120V
5120/2560
MANUAL DEL PROPIETARIO
Estimado propietario:,
Felicitaciones! Gracias por comprar este nuevo calentador fabricado por una división de Marley
Engineered Products. Usted ha efectuado una sabia decisión al seleccionar el producto de la más alta
calidad en la industria de la calefacción. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones de instalación
y mantenimiento indicadas en este manual. Ud. debe gozar años de comodidad de calefacción eficiente
con este producto de Marley Engineered Products....el líder de la industria en diseño, fabricación, cali-
dad y servicio.
... Los empleados de
Marley Engineered Products
ADVERTENCIA
!
7. Para prevenir el choque eléctrico hacer corresponder la
hoja del enchufe con la ranura ancha en el enchufe e
insertar completamente.
8. Enchufar el cordón de potencia del calentador directa-
mente en el enchufe eléctrico. Nunca usar un cordón
de extensión con este calentador.
9. Las superficies del calentador pueden alcanzar tempera-
turas elevadas durante el uso. Mantener todos los cordo-
nes eléctricos, cortinas, ropas de cama y otros accesorios
alejados del calentador. No colocar nunca objetos sobre el
calentador. Se recomienda mantener un espacio de doce
(12) pulgadas por lo menos alrededor del calentador.
10. No almacenar ni usar gasolina u otros líquidos con vapores
inflamables en las cercanías de este calentador.
Leer cuidadosamente - Esta hoja de instrucciones contiene
información vital para la instalación, uso y eficiente operación del
calentador. Leer cuidadosamente el manual antes de la instalación,
operación o limpieza del calentador. El no adherirse a las instruc-
ciones puede resultar en incendio, choque eléctrico, muerte,
lesiones personales graves o daños a la propiedad. Guardar estas
instrucciones y repasarlas frecuentemente para una operación
segura continuada y para instrucción de usuarios futuros.
1. No operar el calentador sin que estén apropiadamente insta-
ladas ambas extensiones de los pies de soporte. (Ver la
fig.1). No permitir que el calentador opere en ninguna posi-
ción excepto según se muestra en este manual.
2. No instale el calentador contra superficie de tabla celulosa de
baja densidad.
11. No usar este calentador cerca del agua (como en un sótano
mojado o cerca de piscinas) o en ambientes muy húmedos.
12. Cuando el calentador no se va a usar por un período pro-
longado de tiempo, apagarlo girando la perilla del termosta-
to a la posición “OFF” y desenchufar el calentador.
Envolver el cordón de potencia para prevenir daños y mover
el calentador a un lugar seguro de almacenamiento.
13. Mantener este calentador limpio. No permitir que polvo o sucie-
dad se acumule alrededor de las aletas del elemento o en el
área de la rejilla exterior. Ver la sección de Instrucciones de
Limpieza de este manual.
3. Calentador no se debe instalar bajo enchufe electrico.
4. Al mover el calentador, permitir que se enfríe y después
sujetarlo a lo largo del tope de la parte posterior.
5. Este calentador es para usar sobre el piso solamente. No usar
en estantes, camas o en ninguna otra ubicación excepto sobre
el piso.
6. Este calentador es un artefacto eléctrico grande y
requiere una potencia eléctrica adecuada para un uso
seguro. El enchufe al cual está conectado el calentador
debe ser de 120 voltios, CA de circuito protegido por un
fusible de 15 ó 20 amperios o interruptor de circuito de
acuerdo con los Códigos Eléctricos Nacionales y
Locales. Ningún otro artefacto eléctrico grande debe
ser operado en el mismo circuito que el calentador.
14. Si este calentador o su cordón de potencia resulta dañado o
funciona mal de alguna manera, desenchufar el calentador,
discontinuar el uso y hacer reparar la unidad por un servicio de
reparación de buena reputación.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
3. Permitir que el calentador opere normalmente hasta que la
temperatura del cuarto sea agradable. A continuación girar
simplemente la perilla del termostasto hacia la izquierda hasta
que el termostato emita un click. El termostato entonces
encenderá y apagará automáticamente el calentador, para
mantener la temperatura del cuarto
Montaje del calentador
1. Después de extraer el calentador de su caja, inspeccio-
narlo cuidadosamente por daños posibles de transporte.
Enviar las unidades dañadas al punto de compra.
2. Extraer las extensiones plásticas de los pies de soporte del
envase. Alinear las ranuras y deslizar la extensión dentro
de los paneles del extremo según se muestra. (Ver la
figura 1).
4. Para ajustar la temperatura del cuarto, el girar la perilla del
termostato hacia la derecha incrementará la emisión del
calentador mientras que el girar la perilla del termostato
hacia la izquierda disminuirá la emisión. Los números en la
perilla del termostato son para referencia solamente y
pueden ayudar en graduar y ajustar la emisión del calentador
para alcanzar una temperatura agradable.
Incorrecto
Figura 1
Correcto
5. Para apagar el calentador, girar la perilla del termostato
hacia la izquierda hasta que se detenga. Cuando el calenta-
dor no está en uso debe siempre desenchufarse.
Instrucciones de limpieza
(Ver la advertencia no. 11)
Operaciones del calentador
1. El PHH15002 se proveen con un termostato POSITIVO
OFF. Además del termostato, el PHH15002 tiene un
interruptor de selección de calor LO/HI (BAJO/ALTO).
2. La operación es tan simple como A-B-C:
a. Enchufar el cordón de alimentación de potencia del
calentador en un enchufe de 120 voltios (ver las
advertencias 1, 3, 4, 5, y 6). El interruptor oscilante
en el PHH 15002 se iluminará indicando que la
electricidad está conectada.
1. De tanto en tanto, el calentador requerirá limpieza para
eliminar el polvo y la suciedad de las aletas de los elemen-
tos y la rejilla de aire de salida. El mantener un calentador
limpio ayudará al calentador a operar más frío y así más
seguro.
2. Antes de limpiar se debe siempre apagar y desen-
chufar el calentador.
3. Usar una aspiradora con un aditamento de cepillo para
extraer cuidadosamente todo el polvo y la suciedad de
las aletas de los elementos y de la rejilla de aire de
salida.
b. Para el modelo PHH15002 mover el interruptor de
selección de calor a la posición “LO ” para 750
vatios o a la posición “HI” para 1500 vatios.
c. Girar la perilla del termostato hacia la derecha hasta
que se detenga.
NOTA: Ser precavido para no doblar las aletas al limpiar.
4. Para pintar las superficies del calentador, usar trapos
húmedos solamente. No usar ceras, etc. ya que las mismas
a veces se descoloran debido a la temperatura.
NOTA: Se puede percibir un olor proveniente del calentador
durante el uso inicial. Debería disiparse en las primeras
pocas horas de operación.
GARANTIA LIMITADA
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products se garantizan contra defectos en mano de obra y materiales por un año a partir de la fecha de instalación,
excepto los elementos térmicos que están garantizados contra defectos en mano de obra y materiales por cinco años a partir de la fecha de instalación. Esta garantía no
se aplica a daños causados por accidente, mal uso o alteración; ni tampoco donde el voltaje conectado es mayor de 5% del voltaje de la placa de nombre; ni al equipo
instalado o cableado o mantenido impropiamente en violación de las instrucciones de instalación del producto. Todos los reclamos por trabajo de garantía deben estar acom-
pañados por prueba de la fecha de instalación.
El cliente será responsable por todos los costos incurridos en la extracción o reinstalación de los productos, incluyendo costos de mano de obra y costos de transporte incu-
rridos en devolver los productos al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para Ud., con el flete
de retorno pagado por Marley. Se acuerda en que tal reparación o reemplazo es el remedio exclusivo disponible de Marley Engineered Products.
LAS GARANTIAS DE ARRIBA SON A CAMBIO DE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS EXPRESAS O IMPLICITAS Y TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS DE COMER-
CIALIZACION Y APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR QUE EXCEDAN LAS GARANTIAS EXPRESAS MENCIONADAS PREVIAMENTE SON RECHAZADAS
Y EXCLUIDAS DEL PRESENTE ACUERDO. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SERA RESPONSABLE POR PERJUICIOS CONSECUENTES ORIGINADOS CON
RESPECTO AL PRODUCTO, YA SEA BASADO EN NEGLIGENCIA, LEY, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CONTRATO.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de perjuicios incidentales o consecuentes, de manera que la exclusión o limitación de arriba puede no aplicarse a
Ud. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y Ud. también puede tener otros derechos que varían de Estado a Estado.
Consulte con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, al 1-800-642-4328, para la dirección de su centro autorizado de servicio más cercano. La mercadería
devuelta a la fábrica debe estar acompañada por una autorización de devolución y una etiqueta de identificación de servicio, ambos disponibles de Marley Engineered
Products. Incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos, al requerir autorización de devolución.
¿SI NECESITA ASISTENCIA TECNICA O TIENE
PREGUNTAS ACERCA DE LA GARANTIA?
POR FAVOR LLAME LIBRE DE CARGO AL
1-800-642-HEAT.
SPX Corporation
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
ECR 34741
11/01
5200-2365-002
Le choix des professionnels.
Nº DE DOSSIER E37116
RADIATEUR ÉLECTRIQUE
PORTABLE HYDRONIC
TYPE PLINTHE
AMPÈ-
MODÈLE VOLTS WATTS
BTU/HR
RES
N°
1500/750 12.5/6.3
PHH15002A 120V
5120/2560
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Cher propriétaire,
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir acheté ce nouveau radiateur fabriqué par une division de
Marley Engineered Products. Vous avez fait un sage investissement en choisissant le produit de la plus haute
qualité de l’industrie du chauffage. Veuillez lire les instructions d’installation et d’entretien de ce manuel
attentivement. Vous devriez pouvoir profiter d’années de chauffage confortable et efficace avec ce produit de
Marley Engineered Products... le leader de l’industrie dans les domaines de la conception, de la fabrication,
de la qualité et du service.
... Les employés de
Marley Engineered Products
AVERTISSEMENT
!
7. Pour éviter les chocs électriques, faites correspondre la
broche large de la prise du cordon secteur à la fente large
de la prise murale, et enfoncez la prise à fond.
8. Branchez le cordon secteur du radiateur directement
sur une prise murale. N'utilisez jamais de câble d'ex-
tension pour connecter ce radiateur.
9. Les surfaces du radiateur peuvent atteindre des températures élevées
en cours d'utilisation. Maintenez tous les cordons électriques, rideaux,
éléments de literie et autres ameublements à distance du radiateur.
Ne placez jamais quelque chose sur le radiateur. Il est recommandé
de laisser un espace libre d'au moins 12 pouces autour du radiateur.
10. Ne conservez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides pos-
sédant des vapeurs inflammables à proximité du radiateur.
11. N'utilisez pas ce radiateur près d'eau (par exemple dans un sous-sol
mouillé ou près d'une piscine) ou dans un environnement très humide.
12. En cas de non utilisation pendant une durée assez longue,
éteignez le radiateur en tournant le bouton du thermostat sur
la position "OFF" et débranchez le radiateur. Enveloppez le
cordon secteur pour éviter qu'il ne soit endommagé et stockez
le radiateur dans un endroit sûr.
A lire attentivement – Cette fiche d'instructions contient des
informations essentielles pour l'installation, l'utilisation et l'efficacité
de fonctionnement du radiateur. Lisez soigneusement le manuel
avant d'installer, de faire fonctionner ou de nettoyer le radiateur. Le
non respect des instructions pourrait entraîner un incendie, une
électrocution, la mort, des dommages corporels sérieux ou des
dommages aux biens. Conservez ces instructions et relisez-les
fréquemment pour maintenir un fonctionnement sûr et instruire les
utilisateurs futurs.
1. N'utilisez pas le radiateur sans que les deux extensions
de pieds support soient installées correctement (Voir Fig
1). Ne faites pas fonctionner le radiateur dans une autre
position que celle qui est indiquée dans ce manuel.
2. Ne pas installez le radiateur contre le surface combustible du
panneau fibreaux en cellulose de bas density.
3. Ne pas situe le radiateur au dessous d'une prise de courant
electrique.
4. Pour déplacer le radiateur, laissez-le refroidir puis saisissez-le
le long du haut de la partie arrière.
5. Ce radiateur peut seulement être utilisé posé sur le sol. Ne
l'utilisez pas sur une étagère, une table, un lit ou tout autre
endroit autre que le sol.
6. Ce radiateur est un équipement électrique important et nécessite une
alimentation électrique appropriée pour une utilisation sûre. La prise à
laquelle il est connecté doit être une prise sur un circuit alternatif 120 V
protégé par fusible ou un disjoncteur 15 ou 20 Ampères conforme à la
réglementation nationale et locale. Aucun autre équipement électrique
important ne doit être raccordé au même circuit que le radiateur.
13. Conservez ce radiateur propre. Ne laissez pas de la saleté ou de la
poussière s'accumuler autour des ailettes ou de la zone de la grille de
sortie. Reportez-vous à la section Nettoyage de ce manuel.
14. Si le radiateur ou son cordon secteur sont endommagés ou ne
fonctionnent pas correctement de quelque façon que ce soit,
débranchez le radiateur, cessez de l'utiliser et faites-le réparer par un
service de réparation reconnu.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3. Laissez le radiateur fonctionner normalement jusqu'à ce que
la température de la pièce vous semble confortable. Puis
tournez simplement le bouton du thermostat vers la gauche
jusqu'à ce qu'il clique. Le thermostat mettra ensuite le radia-
teur automatiquement en fonction ou hors fonction pour main-
tenir la température de la pièce.
Montage du radiateur
1. Après avoir retiré le radiateur de son carton, examinez-le
soigneusement pour repérer des dommages éventuels dûs
au transport. Renvoyez les unités endommagées à leur
point d'achat.
2. Retirez les extensions des pieds support en plastique de
l'emballage. Alignez les fentes et glissez l'extension dans
les panneaux d'extrémité comme indiqué. (Voir la figure 1).
4. Pour régler la température de la pièce, une rotation du bou-
ton du thermostat vers la droite augmente la chaleur produite
par le radiateur, alors qu'une rotation vers la gauche la dimi-
nue. Les chiffres figurant sur le bouton du thermostat servent
uniquement pour fournir une référence et peuvent vous aider
à fixer et à régler la chaleur émise pour votre confort.
Mauvais
Figure 1
Bon
5. Pour éteindre le radiateur, tournez le bouton du thermostat
vers la gauche jusqu'à ce qu'il arrive en butée. Débranchez
toujours le radiateur quand il n'est pas utilisé.
Instructions de nettoyage.
(voir l'avertissement N° 11)
Utilisation du radiateur
1. Le PHH1000, est équipé d'un thermostat à coupure sur
température atteinte (POSITIVE OFF). En plus du
thermostat, le PHH15002 possède un commutateur de
sélection LO/HI (Puissance Basse/Haute).
2. Son utilisation est aussi simple que les phases A-B-C
ci-dessous :
1. De temps en temps, votre radiateur aura besoin d'un netto-
yage pour enlever la poussière et la saleté des ailettes et
de la sortie d'air sur la grille. Maintenir le radiateur propre lui
permettra de fonctionner en restant à une température plus
basse et par conséquent plus sûre.
2. Mettez toujours le radiateur hors tension et débran-
a. Branchez le cordon secteur dans une prise murale
120 volts (voir les avertissements 1, 3, 4, 5 & 6).
Le bouton à bascule du PHH15002 s'allume pour
indiquer que l'appareil est sous tension.
b. Pour le modèle PHH15002, placez le commutateur
de sélection de puissance sur "LO" pour 750 watts,
ou "HI" pour 1500 watts.
chez-le avant le nettoyage.
3. Utilisez un aspirateur avec un accessoire brosse pour
enlever soigneusement la poussière et la saleté des
ailettes de l'élément et de la grille de sortie d'air.
REMARQUE : faites attention de ne pas tordre les ailettes
pendant le nettoyage.
c. Tournez le bouton du thermostat vers la droite
jusqu'à ce qu'il s'arrête.
4. Pour nettoyer les surfaces peintes du radiateur, utilisez
uniquement un chiffon humide. N'utilisez pas de cires, etc.,
parce qu'elles se décolorent parfois à cause de la tempéra-
ture.
REMARQUE : Il se peut que vous observiez une odeur de
neuf dégagée par le radiateur lors de la première utilisation.
Cette odeur devrait disparaître au bout de quelques heures
de fonctionnement.
GARANTIE LIMITÉE
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériau pendant un an à compter de la date d’installation,
sauf l’ élément chauffant qui est garanti contre les défauts de fabrication et de matériau pendant dix ans à partir de la date d’installation. Cette garantie ne s’applique pas
aux détériorations consécutives à un accident, à une mauvaise utilisation ou à une modification; ni si la tension d’alimentation est supérieure de plus de 5% à la tension de
la plaque signalétique; ni à un équipement incorrectement installé ou câblé ou entretenu en violation des instructions d’installation du produit. Toutes les réclamations pour
du travail sous garantie doivent être accompagnées par une preuve de la date d’installation.
Le client sera responsable de tous les frais causés par l’enlèvement ou la réinstallation des produits, y compris les frais de main-d’oeuvre et les frais d’expédition pour ren-
voyer les produits au centre d’entretien Marley Engineered Products. Dans le cadre des limites de cette garantie, les appareils défaillants doivent être renvoyés au centre
de service après-vente agréé Marley le plus proche ou au centre Marley Engineered Products et nous les réparerons ou remplacerons, à notre choix, gratuitement pour vous
avec les frais de retour payés par Marley. Il est entendu qu’une telle réparation ou un tel remplacement sont les seuls recours pouvant être obtenus de Marley Engineered
Products.
LES GARANTIES CI-DESSUS REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER QUI DÉPASSENT LES GARANTIES EXPLICITES DÉCRITES CI-DESSUS SONT RÉFUTÉES PAR
LA PRÉSENTE ET EXCLUES DE CET ACCORD. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CIRCONSTANCIELS CAUSÉS
PAR LE PRODUIT, QUE CE SOIT PAR NÉGLIGENCE, DÉLIT, RESPONSABILITÉ STRICTE, OU CONTRAT.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages circonstanciels ou fortuits, l’exclusion ou la limitation ci-dessus peuvent donc ne pas vous
concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Pour l’adresse de notre centre d’entretien autorisé le plus proche, contacter Marley Engineered Products à Bennettsville, Caroline du Sud, États-Unis d’Amérique au 1-800-
642-4328. La marchandise renvoyée en usine doit être accompagnée d’étiquettes d’identification d’autorisation de renvoi et de service, disponibles chez Marley Engineered
Products. Lors de la demande d’autorisation de renvoi, inclure tous les numéros de catalogue apparaissant sur les produits.
POUR RENSEIGNERENTS TECHNIQUES OU
QUESTIONS CONCERNANT LA GARANTIE, APPELEZ
GRATUITEMENT LE : 1-800-642-HEAT
SPX Corporation
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
ECR 34741
11/01
5200-2365-002
|