TABLE OF CONTENTS
GB
NL
F
INTRODUCTION...................................................................................................................................... 5
OVERVIEW.............................................................................................................................................. 5
CONNECTING A CONNECTOR TO THE CARKIT GENIUS
MAIN UNIT............................................................................................................................................... 6
USE OF THE GPS01 CONNECTOR....................................................................................................... 6
TECHNICAL SPECIFICATIONS.............................................................................................................. 8
BLUETOOTH® ......................................................................................................................................... 9
GUARANTEE........................................................................................................................................... 9
INHOUDSTAFEL
INLEIDING ............................................................................................................................................... 11
OVERZICHT ............................................................................................................................................ 11
DE CONNECTOR VERBINDEN MET DE CARKIT
GENIUS HOOFDEENHEID ..................................................................................................................... 12
GEBRUIK VAN DE GPS01 CONNECTOR .............................................................................................. 12
TECHNISCHE SPECIFICATIES.............................................................................................................. 14
BLUETOOTH® ......................................................................................................................................... 15
GARANTIE............................................................................................................................................... 15
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION...................................................................................................................................... 17
APERÇU .................................................................................................................................................. 17
CONNEXION D’UN CONNECTEUR L’UNITÉ PRINCIPALE
DU KIT MAIINS-LIIBBRES GENIUS ............................................................................................................ 18
UTILISATION DU CONNECTEUR GPS01.............................................................................................. 18
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................................................... 20
BLUETOOTH® ......................................................................................................................................... 21
GARANTIE............................................................................................................................................... 22
INHALTSVERZEICHNIS
D
EINFÜHRUNG ......................................................................................................................................... 24
ÜBERSICHT ............................................................................................................................................ 24
EINEN CONNECTOR MIT DEM HAUPTGERÄT
CARKIT GENIUS VERBINDEN ............................................................................................................... 25
VERWENDUNG DES GPS01 CONNECTORS ....................................................................................... 25
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN .......................................................................................................... 27
BLUETOOTH® ......................................................................................................................................... 28
I
INDICE
INTRODUZIONE...................................................................................................................................... 29
INFORMAZIONI GENERALI.................................................................................................................... 29
COLLEGAMENTO DI UN CONNETTORE ALL’UNIT
PRINCIPALE DEL CARKIT GENIUS....................................................................................................... 30
USO DEL CONNETTORE GPS01........................................................................................................... 31
CARATTERISTICHE TECNICHE............................................................................................................. 32
BLUETOOTH® ......................................................................................................................................... 33
ÍNDICE
E
INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................................... 34
VISTA GENERAL..................................................................................................................................... 34
CONEXIÓN DE UN CONECTOR A LA UNIDAD PRINCIPAL
DEL CARKIT GENIUS ............................................................................................................................. 35
USO DEL CONECTOR GPS01 ............................................................................................................... 35
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................................................................................................... 37
BLUETOOTH® ......................................................................................................................................... 38
ÍNDICE
P
INTRODUÇ O......................................................................................................................................... 39
VISTA GERAL.......................................................................................................................................... 39
MONTAGEM DO ADAPTADOR UNIDADE PRINCIPAL
DO CARKIT GENIUS............................................................................................................................... 40
USO DO ADAPTADOR GPS01 ............................................................................................................... 40
ESPECIFICAÇ ES TÉCNICAS............................................................................................................... 42
BLUETOOTH® ......................................................................................................................................... 43
GR
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ................................................................................................................................................. 44
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ............................................................................................................................................ 44
ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΣ ΕΝΑΝ ΑΝΤΑΠΤΟΡΑ ΣΤΗΝ
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΤΟΥ CARKIT GENIUS........................................................................................... 45
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΤΑΠΤΟΡΑ GPS01 ........................................................................................................... 45
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ.................................................................................................................... 47
BLUETOOTH® ......................................................................................................................................... 48
HU
TARTALOMJEGYZÉK
BEVEZETÉS............................................................................................................................................ 49
ÁTTEKINTÉS........................................................................................................................................... 49
EGY KONNEKTOR CSATLAKOZTATÁSA A GENIUS AUTÓS
KIHANGOSÍTÓ KÖZPONTI EGYSÉGÉHEZ........................................................................................... 50
A GPS01 KONNEKTOR HASZNÁLATA .................................................................................................. 50
MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ....................................................................................................................... 52
SADRŽAJ
HR
OPIS......................................................................................................................................................... 54
PREGLED................................................................................................................................................ 54
SPAJANJE KONEKTORA NA CARKIT GENIUS
GLAVNU JEDNICU.................................................................................................................................. 55
UPORABA GPS01 KONEKTORA ........................................................................................................... 55
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE ................................................................................................................... 57
СОДЕРЖАНИЕ
RU
ВВЕДЕНИЕ ........................................................................................................................................ 59
ОПИСАНИЕ ...................................................................................................................................... 59
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОННЕКТОРА К БЛОКУ УСТРОЙСВА
ГРОМКОЙ СВЯЗИ GENIUS................................................................................................................ 60
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОННЕКТОРА GPS01 ......................................................................................... 60
ТЕХНИЧЕСКИЙЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................... 62
BLUETOOTH® ................................................................................................................................... 63
INTRODUCTIONN
The GPS01 connector is a GPS receiver with Bluetooth® interface and a highly sensitive
built-in antenna. The GPS01 connector is suitable for navigation systems based on smart-
phones or PDA’s with Bluetooth® wireless technology and has to be used in combination
with the audio connector GPS series for mr Handsfree carkit Genius that correspond to your
smartphone or PDA. It provides a wide variety of applications for car navigation combined
with a superior sound quality of navigation voice prompts, a full duplex handsfree function
and an intelligent charging function.
OVERVIEW
The GPS01 connector includes a GPS receiver with antenna, a Bluetooth® adapter and two
LEDs for indication.
See illustration I: GPS01 connector
1. Bluetooth® status LED (blue): This LED is lighting continuously when the GPS01 con-
nector is connected to another Bluetooth® device.
2. GPS status LED (white): This LED indicates when the GPS position is fixed.
3. Power socket: Used for connecting the corresponding audio connector.
4. 3 latches: Used for fixing the audio connector.
The GPS01 connector is used only in combination with audio connectors GPSxxxx series.
GB
5
The audio connectors have to be purchased separately according to your smartphone or
PDA model.
See illustration II: Audio connector that fits into the GPS01 connector
1. System plug for connection with mr Handsfree carkit Genius
2. System cable to smartphone or PDA
3. Power socket for connection with GPS01 connector
CONNECTING A CCOONNNNEECCTTOORR TTOO TTHHEE CCAARRKKIITT
GENIUS MAIN UNIITT
See illustration III: GPS01 connector assembling
•
Connect the audio connector (1) to the GPS01 connector (2), and make sure that the
power sockets of both connectors match. Make sure that all three latches are clicked
and that the audio connector is well fixed.
•
•
Connect the assembled connector to the Genius main unit (3).
Place the Genius main unit on the main unit holder.
USE OF THE GPS01 CONNECTOR
The GPS antenna has to link to at least 4 satellites to find its location. This process is started
once the Navigation Carkit is powered on. The location of the GPS antenna is under the
carkit. This is not the optimal location. However, the 3rd generation technology will make
GB
6
sure that the antenna will find the satellite information, even when your car has metal film
windows.
This search and link process will take some time. This time will vary from less than one
minute (hot start, all information about the satellites is still in the memory) till several
minutes.
Attention:
The very first time the Navigation Carkit is powered on, it can take about 15 minutes
to catch the satellites.
For smartphones with built-in Bluetooth® wireless technology
(Example: Nokia 6670)
1. Select the Navigation menu and run the navigation software on your smartphone.
2. Select GPS devices in the software menu to look for available GPS receivers and select
“Genius GPS01”. The connection will be achieved automatically and the blue LED indi-
cator will light accordingly.
3. As soon as the GPS location is fixed, the white LED indicator will light up.
4. Connect your smartphone with the audio connector and fix the phone in the carkit
Genius holder.
5. The navigation voice prompts will be audible via the carkit’s speaker (If your navigation
software supports this feature).
6. At the same time your smartphone will be charged via the corded connector.
GB
7
For PDA’s with built-in Bluetooth® wireless technology (Example:
HP iPAQ hw6515d)
1. Refer to the user manual of your PDA to enable the Bluetooth® wireless technology to
be able to connect to the Genius GPS01 connector. Select “Genius GPS01” Bluetooth®
device with SPP slave service. Some PDA’s may ask for the Bluetooth® passkey. The
Bluetooth® passkey is “1111”.
2. Check the number of the COM port used by Bluetooth® (For example: with the iPAQ it
could be the input port COM8).
3. Run the suitable navigation software and select the corresponding Bluetooth® device
(or COM port).
TECHNICAL SPECIFICATIONNSS
GPS
Chipset
SiRF Star III
1575.42MHz
20
Frequency
Channels
Tracking sensitivity
Update rate
-159dBm
1Hz
Operating temperature range
Protocol
-10...60°C
NMEA 0183
GB
8
Antenna
Built-in
Bluetooth®
Profile
Serial Port Profile (SPP)
Version
1.2
Default PIN
Standby mode
GPS tracking mode
1111
Power consumption
<100mA
<120mA
GPS tracking and charging mode <1A
BLUETOOTH®
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by TE-Group NV is under license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
GUARANTEE
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV.
The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why
mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of three (3)
years from the date of original purchase of the product.
GB
9
The conditions of this limited guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this limited
guarantee are as follows:
•
This guarantee is limited to the original purchaser of the product and is not transferable to any subse-
quent purchaser/end user.
•
During the limited guarantee period, the sole responsibility of mr Handsfree will be limited to repair
or replace, at its option, any defective parts of the product if this is needed because of malfunction or
failure under normal use and conditions. No charge shall be made to the customer for parts and/or
repair labor.
•
•
•
The product must be shipped to an authorized service center in its original and complete packaging,
with transportation charges prepaid. Mr Handsfree will not assume responsibility for any losses or
damages during transportation.
To obtain repair or replacement within the terms of this guarantee, the customer must provide (a) a
proof of purchase (e.g. dated bill of sale); (b) a written specification of the defect(s); (c) a return ad-
dress and phone number.
This limited guarantee does not cover and is void with respect to the following:
(a) Products which have been subjected to improper installation, unauthorized repair, improper main-
tenance, unauthorized modifications or other acts which are not the fault of mr Handsfree; (b) Products
which have been subjected to misuse, abuse, neglect, improper handling and storage, an accident or
physical damage; (c) Products which have been subjected to fire, water, excessive humidity, sand, dirt,
extreme changes in temperature or other conditions which are beyond the control of mr Handsfree;
(d) Products which have been used with non-mr Handsfree approved accessories; (e) Products which
have the serial number altered, defaced or removed; (f) Products which have been opened, altered,
repaired or modified by any unauthorized service center.
•
•
Excluded from any guarantee are consumable items which may need replacing due to normal wear
and tear, such as batteries, headset ear cushions, decorative parts and other accessories.
This limited guarantee gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from country to country.
GB 10
INLEIDING
De GPS01 connector is een GPS ontvanger met Bluetooth® interface en een erg gevoe-
lige ingebouwde antenne. De GPS01 connector is geschikt voor navigatiesystemen van
smart phones of PDA’s die uitgerust zijn met Bluetooth® technologie en dient gebruikt te
worden in combinatie met de audioconnector GPS series voor mr Handsfree carkit Genius,
die geschikt zijn voor uw smart phone of PDA. De GPS01 connector biedt een brede waaier
aan toepassingen voor navigatie, gecombineerd met een superieure geluidskwaliteit van de
navigatiestem, een full duplex handsfree functie en een intelligente oplaadfunctie.
OVERZICHT
De GPS01 connector bestaat uit een GPS ontvanger met antenne, een Bluetooth® adapter
en twee LED indicatielampjes.
Zie illustratie I: GPS01 connector
1. Bluetooth® status LED (blauw): Dit lampje brandt voortdurend wanneer de GPS01 con-
nector verbonden is met een ander Bluetooth® toestel.
2. GPS status LED (wit): Dit lampje geeft aan dat de GPS positie bepaald is.
3. Stroomaansluiting: Om de audioconnector op aan te sluiten.
4. 3 vergrendelingen: Om de audioconnector vast te klikken.
De GPS01 connector wordt enkel gebruikt in combinatie met de audioconnector GPSxxxx
NL 11
series. De audioconnectors dienen apart aangekocht te worden naargelang het type van uw
smart phone of PDA.
Zie illustratie II: Audioconnector voor de GPS01 connector
1. Systeemplug voor de verbinding met de mr Handsfree carkit Genius
2. Systeemkabel voor de verbinding met de smart phone of PDA
3. Stroomaansluiting voor de verbinding met de GPS01 connector
DE CONNECTOR VERBINNDDEENN MMEETT DDEE CCAARRKKIITT
GENIUS HOOFDEENHEID
Zie illustratie III: Montage van de GPS01 connector
•
Verbind de audioconnector (1) met de GPS01 connector (2), en zorg ervoor dat de
stroomaansluitingen van beide connectors overeenkomen. Zorg ervoor dat de 3 ver-
grendelingen allemaal vastklikken en dat de audioconnector goed vastzit.
Verbind de connector met de Genius hoofdeenheid (3).
•
•
Plaats de Genius hoofdeenheid op de houder voor de hoofdeenheid.
GEBRUIK VAN DE GPPS01 CONNNNEECCTTOORR
De GPS antenne moet een verbinding maken met minstens 4 satellieten om de positie te
kunnen bepalen. Dit proces begint zodra de Navigation Carkit aangeschakeld wordt. De
GPS antenne bevindt zich onder de carkit. Dit is niet de optimale locatie, maar de technolo-
NL 12
gie van de 3e generatie zorgt ervoor dat de antenne de satellietinformatie ontvangt, zelfs
wanneer uw wagen ruiten heeft die voorzien zijn van een metaallaag.
Dit zoeken naar een verbinding neemt enige tijd in beslag. Dit varieert van minder dan 1
minuut (warme start, alle informatie over de satellieten is nog opgeslagen in het geheugen)
tot enkele minuten.
Let op:
De eerste keer dat de Navigation Carkit aangeschakeld wordt, kan het ongeveer 15
duren om de satellieten te vinden.
Voor smart phones met ge ntegreerde Bluetooth® technologie
(Bijvoorbeeld: Nokia 6670)
1. Selecteer het Navigatiemenu en activeer de navigatiesoftware op uw smart phone.
2. Selecteer GPS toestellen in het software menu om te zoeken naar beschikbare GPS
ontvangers en selecteer vervolgens “Genius GPS01”. De verbinding zal automatisch
gemaakt worden en het blauwe LED indicatielampje zal branden.
3. Zodra de GPS positie bepaald is, zal het witte LED indicatielampje beginnen te
branden.
4. Verbind uw smart phone met de audioconnector en bevestig de telefoon in de houder
van de carkit Genius.
5. De navigatiestem wordt weergegeven via de luidspreker van de carkit (Indien uw navi-
gatiesoftware deze functie ondersteunt).
6. Ondertussen wordt uw smart phone opgeladen via de connector.
NL 13
Voor PDA’s met ge ntegreerde Bluetooth® technologie (Bijvoor-
beeld: HP iPAQ hw6515d)
1. Raadpleeg de handleiding van uw PDA om de Bluetooth® technologie te activeren en
een verbinding te maken met de GPS01 connector. Selecteer “Genius GPS01” als
Bluetooth® toestel met “SPP slave service”. Sommige PDA’s kunnen u om de Blue-
tooth® Pincode vragen. De Bluetooth® Pincode is “1111”.
2. Controleer het nummer van de COM poort die gebruikt wordt door Bluetooth® (Bijvoor-
beeld: met de iPAQ kan het poort COM8 zijn).
3. Activeer de geschikte navigatiesoftware en selecteer het overeenkomstige Bluetooth®
toestel (of COM poort).
TECHNISCHE SPECIFICATIES
GPS
Chipset
SiRF Star III
1575.42MHz
20
Frequentie
Kanalen
Tracking gevoeligheid
Updatefrequentie
Bereik werktemperatuur
Protocol
-159dBm
1Hz
-10...60°C
NMEA 0183
NL 14
Antenne
Ingebouwd
Bluetooth®
Profiel
Serial Port Profile (SPP)
Versie
1.2
Standaard PIN
Standby positie
GPS tracking modus
1111
Verbruik
<100mA
<120mA
GPS trackingmodus en oplaad-
modus
<1A
BLUETOOTH®
De merknaam en logo’s van Bluetooth® zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden
door TE-Group NV in licentie gebruikt. Andere handelsmerken en merknamen zijn eigendom
van hun respectieve eigenaars.
GARANTIE
Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV.
Het merk mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice.
Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een
periode van drie (3) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product.
NL 15
De voorwaarden van deze beperkte garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree
onder deze garantie zijn als volgt:
•
De garantie geldt alleen voor de originele (eerste) eigenaar en is niet overdraagbaar aan een volgende
koper.
•
De enige verplichting van mr Handsfree onder deze garantie beperkt zich tot het repareren of ver-
vangen, naar eigen keuze, van defecte onderdelen van het product, indien dit vereist is omwille van
gebreken die voorkomen bij normaal gebruik onder normale omstandigheden. De klant dient niet te
betalen voor onderdelen en/of arbeidskosten.
•
•
•
Het defecte product moet verzonden worden naar een geautoriseerd service center in de originele en
volledige verpakking. Transportkosten zijn voor rekening van de klant. Mr Handsfree is niet aanspra-
kelijk voor verlies of schade tijdens het transport.
Om recht te hebben op reparatie of vervanging van het product binnen de garantieperiode dient de
klant het volgende te verstrekken: (a) een aankoopbewijs met vermelding van de aankoopdatum; (b)
een duidelijke omschrijving van de gebreken; (c) een adres en telefoonnummer.
Deze beperkte garantie geldt niet voor:
(a) Producten die blootgesteld werden aan verkeerde installatie, onrechtmatige herstellingen, slecht
onderhoud, onrechtmatige aanpassingen of andere daden die niet de fout zijn van mr Handsfree;
(b) Producten die blootgesteld werden aan misbruik, verwaarlozing, onzorgvuldige behandeling en
opslag, een ongeval of materiële schade; (c) Producten die blootgesteld werden aan brand, water,
extreme vochtigheid, zand, stof, extreme temperatuurschommelingen of andere omstandigheden bui-
ten de controle van mr Handsfree; (d) Producten die gebruikt werden met accessoires die niet door
mr Handsfree goedgekeurd werden; (e) Producten waarvan het serienummer gewijzigd, onleesbaar
of verwijderd is; (f) Producten die geopend, gewijzigd of gerepareerd werden door een niet door mr
Handsfree geautoriseerd service center.
•
•
Uitgesloten van elke vorm van garantie zijn gebruiksonderdelen die vervangen moeten worden door
normale slijtage, zoals batterijen, oorkussentjes, decoratieve onderdelen en andere accessoires.
Deze beperkte garantie geeft u specifieke wettelijke rechten, en mogelijk heeft u nog andere rechten
die van land tot land kunnen verschillen.
NL 16
INTRODUCTIONN
Le connecteur GPS01 est un récepteur GPS avec interface Bluetooth® doté d’une antenne
intégrée Ñ haute sensibilité. Le connecteur GPS01 est conçu pour les systÙmes de navi-
gation basés sur les Smart Phones ou les PDA avec technologie Bluetooth® sans fil; il
doit Ûtre utilisé en association avec la série de connecteurs audio GPS pour mr Handsfree
carkit Genius correspondant Ñ votre Smart Phone ou votre PDA. Il offre toute une gamme
d’applications pour la navigation en voiture, en plus d’une qualité de son supérieure des
annonces vocales de navigation, d’une fonction mains libres “full duplex” et d’une fonction
de chargement intelligent.
APERÇU
Le connecteur GPS01 comporte un récepteur GPS avec antenne, un adaptateur Bluetooth®
et deux voyants (DEL).
Voir illustration I : Connecteur GPS01
1. Voyant d’état Bluetooth® (bleu): Ce voyant est allumé en permanence lorsque le con-
necteur GPS01 est connecté Ñ un autre dispositif Bluetooth®.
2. Voyant d’état GPS (blanc): Ce voyant indique le moment oê la position GPS est déter-
minée.
3. Prise: Utilisée pour brancher le connecteur audio correspondant.
4. 3 verrouillages: Utilisés pour fixer le connecteur audio.
F
17
Le connecteur GPS01 s’utilise uniquement en association avec des connecteurs audio de
la série GPSxxxx. Les connecteurs audio s’achÙtent séparément en tenant compte de votre
Smart Phone ou de votre modÙle PDA.
Voir illustration II: Connecteur audio qui s’intègre au connecteur GPS01
1. SystÙme de branchement pour mr Handsfree carkit Genius
2. Câble systÙme vers Smart Phone ou PDA
3. Fiche pour connexion au connecteur GPS01
CONNEXION D’UNN CCOONNNNEECCTTEEUURR
À
DU KIT MAINS-LIBREES GEENIIUUSS
L’UNITÉ PRINCIPALE
Voir illustration III : Assemblage du connecteur GPS01
•
Branchez le connecteur audio (1) au connecteur GPS01 (2) et veillez Ñ ce que les prises
des deux connecteurs correspondent. Veillez Ñ ce que les trois verrouillages soient bien
enfoncés et Ñ ce que le connecteur audio soit bien fixé.
Connectez le connecteur assemblé Ñ l’unité principale Genius (3).
Placez l’unité principale Genius sur son support.
•
•
UTILISATION DU CCOONNNNEECCTTEEUURR GGPPSS0011
L’antenne GPS doit Ûtre reliée Ñ 4 satellites au moins pour pouvoir se situer. Ce processus
commence une fois le Navigation Carkit mis en marche. L’antenne GPS est placée sous le
F
18
kit mains-libres. Ce n’est pas le meilleur endroit. Toutefois, la technologie de 3Ùme généra-
tion permettra Ñ l’antenne de trouver les informations satellite, mÛme si votre voiture dispose
de fenÛtres Ñ film métallique.
Ce processus de recherche et de liaison prend un certain temps. Ce temps varie de moins
d’une minute (démarrage Ñ chaud, toutes les informations relatives aux satellites sont en-
core en mémoire) Ñ plusieurs minutes.
Attention :
La toute première fois que le Navigation Carkit est mis en marche, 15 minutes peuvent
s’avérer nécessaire au repérage des satellites.
Pour Smart Phones avec technologie sans fil Bluetooth® intégrée
(Exemple : Nokia 6670)
1. Sélectionnez le menu de navigation et exécutez le logiciel de navigation sur votre Smart
Phone.
2. Sélectionnez les dispositifs GPS du menu du logiciel pour chercher les récepteurs GPS
disponibles et sélectionnez «Genius GPS01». La connexion se fera automatiquement
et le voyant bleu s’allumera en conséquence.
3. DÙs que l’emplacement GPS est déterminé, le voyant blanc s’allume.
4. Branchez votre Smart Phone au connecteur audio et fixez le téléphone sur le support
du kit mains-libres Genius.
5. Les annonces vocales de navigation seront audibles via le haut parleur du kit mains-
libres (si votre logiciel de navigation prend en charge cette fonctionnalité).
6. Votre Smart Phone se chargera en mÛme temps via le connecteur câblé.
F
19
Pour PDA avec technologie sans fil Bluetooth® intégrée (Exemple:
HP iPAQ hw6515d)
1. Référez-vous au manuel de l’utilisateur de votre PDA pour permettre Ñ la technologie
sans fil Bluetooth® de se brancher au connecteur GPS01 Genius. Sélectionnez le dis-
positif «Genius GPS01» Bluetooth® avec service asservi SPP. Certains PDA peuvent
exiger la clé secrÙte Bluetooth®. La clé secrÙte Bluetooth® est «1111».
2. Vérifiez le numéro du port COM utilisé par Bluetooth® (par exemple: avec le iPAQ, il
s’agit sans doute du port COM8).
3. Exécutez le logiciel de navigation adéquat et sélectionnez le dispositif (ou port COM)
Bluetooth® correspondant.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIIQQUUEESS
GPS
Jeu de puces
Fréquence
SiRF Star III
1 575,42MHz
20
Canaux
Sensibilité de poursuite
-159dBm
1Hz
Fréquence de mise Ñ jour
Plage de températures de fonc-
-10...60°C
tionnement
F
20
Protocole
Antenne
Profil
NMEA 0183
Intégrée Ñ l’appareil
Profil Port Série (SPP)
Bluetooth®
Version
1.2
PIN par défaut
1111
Consommation
électrique
Mode veille
< 100mA
< 120mA
< 1A
Mode poursuite GPS
Mode de poursuite et de charge-
ment GPS
BLUETOOTH®
La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de telles marques par TE-Group NV est sous licence. Toutes autres marques et dénomina-
tions commerciales appartiennent Ñ leurs propriétaires respectifs.
F
21
GARANTIE
Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV.
La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente
excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de
fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale.
Les conditions de cette garantie limitée et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette
garantie limitée sont les suivantes:
•
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du produit et n’est pas transférable à aucun autre
acheteur subséquent.
•
Pendant la période de la garantie limitée, la seule responsabilité de mr Handsfree sera de réparer ou
de remplacer, à son choix, toute pièce défectueux du produit si ce sera nécessaire à cause d’un mau-
vais fonctionnement ou d’une panne quelconque, malgré un usage normal et des conditions normales.
Les frais de la réparation et/ou des pièces ne seront pas à la charge du client.
•
•
•
Il vous faut envoyer le produit à un centre de service autorisé dans son emballage original et complet,
transport prépayé. Mr Handsfree n’assumera aucune responsabilité pour des pertes ou des domma-
ges pendant le transport.
Si ce produit doit être réparé ou remplacé durant la période de la garantie, il doit être accompagné de
(a) un preuve d’achat (p.e. contrat de vente daté); (b) une spécification écrite du (des) défaut(s); (c)
l’adresse de l’expéditeur et un numéro de téléphone.
Cette garantie limitée ne s’applique pas et est annulée dans les cas suivants:
(a) Produits qui ont été soumis à réparation non autorisée, installation incorrecte, entretien inadéquat,
modifications non autorisées ou tous autres actes qui ne sont pas la faute de mr Handsfree; (b) Produits
qui ont été soumis à mauvaise utilisation, abus, négligence, mauvais traitement et stockage, accident
ou dommages physiques; (c) Produits qui ont été exposés à feu, eau, humidité excessive, sable, saleté,
F
22
changements de température extrêmes ou toutes autres conditions indépendantes du contrôle de mr
Handsfree; (d) Produits qui ont été utilisés avec des accessoires non approuvés par mr Handsfree; (e)
Produits dont le numéro de série a été modifié, rendu illisible ou enlevé; (f) Produits qui ont été ouverts,
changés, réparés ou modifiés par un centre de service non autorisé.
•
•
Exclus de toute garantie sont des produits consommables nécessitant un remplacement résultant
d’une usure ou d’un bris normal, tels que des batteries, des oreillettes, des couvertures décoratives et
d’autres accessoires.
Cette garantie limitée vous procure des droits spécifiques, et vous pourriez avoir d’autres droits qui
varient d’un pays à l’autre.
F
23
EINFÜHRUNG
Der GPS01 Connector ist ein GPS-Empfänger mit Bluetooth®-Schnittstelle und hoch emp-
findlicher integrierterAntenne. Der GPS01 Connector eignet sich für Navigationssysteme von
Smartphones oder PDA in der drahtlosen Bluetooth®-Technologie und muss in Kombination
mit dem Audio Connector der GPS-Serien für mr Handsfree Carkit Genius, der mit Ihrem
Smartphone oder PDA kommuniziert, verwendet werden. Er bietet viele Anwendungsmö-
glichkeiten für Reisen mit dem Wagen in Kombination mit hervorragender Klangqualität der
Stimmbefehle, einer Vollduplex-Freisprechfunktion und einer intelligenten Ladefunktion.
ÜBERSICHT
Zum GPS01 Connector gehört ein GPS Empfänger mit Antenne, ein Bluetooth®-Adapter
und zwei LEDs für Anzeigen.
Siehe Abbildung I: GPS01 Connector
1. Zustands-LED (blau) Bluetooth®: Diese LED leuchtet ununterbrochen, wenn der GPS01
Connector mit einem anderen Bluetooth®-Gerät verbunden ist.
2. Zustands-LED (weiß) GPS: Diese LED zeigt an, wenn die GPS-Position festgestellt
ist.
3. Steckdose: Zur Verbindung mit dem entsprechenden Audioconnector.
4. 3 Verschlüsse: Zur Befestigung des Audioconnectors.
D
24
Der GPS01 Connector wird nur in Verbindung mit den Audio Connectoren der Serien
GPSxxxx verwendet. Die Audio Connectoren müssen entsprechend Ihres Smartphones
oder PDA-Modells einzeln gekauft werden.
Siehe Abbildung II: Audio Connector
1. Systemstecker zum Anschluss an mr Handsfree Carkit Genius
2. Systemkabel zum Smartphone oder PDA
3. Steckdose zum Anschluss an den GPS01 Connector
EINEN CONNECTOR MMIITT DDEEMM HHAAUUPPTTGGEERRÄÄTT CCAARRKKIITT
GENIUS VERBINDEN
Siehe Abbildung III: GPS01 Connector Verbindung
•
Verbinden Sie den Audio Connector (1) mit dem GPS01 Connector (2) und sorgen Sie
dafür, dass die Steckdosen beider Connectoren passen. Sorgen Sie dafür, dass alle
drei Verschlüsse eingeklickt sind und das der Audioconnector gut befestigt ist.
Verbinden Sie den montierten Connector mit dem Genius-Hauptgerät (3).
Stecken Sie das Genius-Hauptgerät in die Halterung.
•
•
VERWEENDUNG DES GPS01 CONNECTORSS
Die GPS Antenne muss mit mindestens 4 Satelliten Verbindung haben um ihren Standort zu
finden. Dieser Prozess startet, wenn der Navigation Carkit angeschaltet wird. Der Standort der
D
25
GPS-Antenne befindet sich unter dem Carkit. Das ist nicht der optimale Standort. Jedoch sorgt
die Technologie der 3. Generation dafür, dass die Antenne die Satelliteninformation findet, auch
wenn Ihr Fahrzeug metallbeschichtete Fenster hat.
Diese Suche und Verbindung kann einige Zeit dauern. Diese Zeit variiert zwischen weniger als
einer Minute (Warmstart, alle Informationen zu den Satelliten sind noch im Speicher) bis zu
einige Minuten.
Achtung:
Wenn der Naviagation Carkit zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es bis zu 15 Mi-
nuten dauern, bis die Satelliten gefunden sind.
Für Smartphones mit integrierter Bluetooth®-Technologie
(Beispiel: Nokia 6670)
1. Selektieren Sie das Navigationsmenü und starten Sie die Navigationssoftware Ihres
Smartphones.
2. Selektieren Sie GPS-Geräte im Softwaremenü, die verfügbare GPS-Empfänger
suchen sollen und selektieren Sie “Genius GPS01”. Die Verbindung wird automatisch
hergestellt und die blaue LED-Anzeige leuchtet entsprechend.
3. Sobald der GPS-Standort gefunden ist, leuchtet die weiße LED auf.
4. Verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem Audioconnector und befestigen Sie das Telefon
im Halter des Genius Carkit.
5. Die Navigationsstimme ertönt über den Lautsprecher des Carkits (Wenn Ihre Naviga-
tionssoftware diese Funktion unterstützt).
6. Gleichzeitig wird Ihr Smartphone über den angeschlossenen Connector geladen.
D
26
Für PDAs mit integrierter Bluetooth®-Technologie (Beispiel:
HP iPAQ hw6515d)
1. Lesen Sie in der Gebrauchsanweisung Ihres PDA nach wie man die drahtlose Blue-
tooth®-Technologie aktiviert, um den Genius GPS01 Connector anzuschließen. Se-
lektieren Sie “Genius GPS01” Bluetooth® Gerät mit SPP Folgeservice. Einige PDAs
fragen nach dem Bluetooth® Code. Der Bluetooth® Code ist “1111”.
2. Überprüfen Sie die Nummer der COM-Schnittstelle, die von Bluetooth® verwendet wird
(Zum Beispiel: beim iPAQ könnte das die Eingangsschnittstelle COM8 sein).
3. Starten Sie die passende Navigationssoftware und selektieren Sie das entsprechende
Bluetooth®-Gerät (oder COM-Schnittstelle).
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
GPS
Chipset
SiRF Star III
1.575,42MHz
20
Frequenz
Kanäle
Verfolgungsempfindlichkeit
Update-Rate
-159dBm
1Hz
Betriebstemperaturbereich
Protokoll
-10...60°C
NMEA 0183
D
27
Antenne
Integriert
Bluetooth®
Profil
Serial Port Profile (SPP)
Version
1.2
Standard-PIN
Standby-Modus
GPS Verfolgungsmode
1111
Stromverbrauch
<100mA
<120mA
GPS Verfolgungs- und
Lademodus
<1A
BLUETOOTH®
Der Markenname Bluetooth® sowie das Bluetooth®-Logo sind Eigentum von Bluetooth SIG,
Inc. und jede Verwendung dieser Markenzeichen durch TE-Group NV erfolgt unter Lizenz.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer.
D
28
INTRODUZIONEE
Il connettore GPS01 Ù un ricevitore GPS con interfaccia Bluetooth® e un’antenna integrata
molto sensibile. Il connettore GPS01 Ù idoneo per i sistemi di navigazione basati su smart-
phone o PDA con tecnologia wireless Bluetooth® e deve essere utilizzato con la serie di
connettori audio GPS per mr Handsfree carkit Genius corrispondente al proprio smartphone
o PDA. Fornisce un’ampia gamma di applicazioni per la navigazione auto nonché una
qualitÑ audio superiore di prompt vocali di navigazione, una funzione full duplex handsfree
e una funzione di carica intelligente.
INFORMAZIONII GGEENNEERRAALLII
Il connettore GPS01 include un ricevitore GPS con antenna, un adattatore Bluetooth® e due
LED di segnalazione.
Vedere figura I: Connettore GPS01
1. LED di stato Bluetooth® (blu): Questo LED Ù acceso con luce fissa quando il connettore
GPS01 Ù collegato a un altro dispositivo Bluetooth®.
2. LED di stato GPS (bianco): Questo LED indica quando la posizione GPS Ù fissa.
3. Presa di alimentazione: Utilizzata per il collegamento del connettore audio corris-
pondente.
4. 3 dispositivi di chiusura: Utilizzati per il fissaggio del connettore audio.
I
29
Il connettore GPS01 Ù utilizzato unicamente con connettori audio della serie GPSxxxx. I
connettori audio devono essere acquistati separatamente, in base al proprio modello di
smartphone o PDA.
Vedere figura II: Connettore audio idoneo per il connettore GPS01
1. Spina di sistema per il collegamento a mr Handsfree carkit Genius
2. Cavo di sistema per il collegamento a smartphone o PDA
3. Presa di alimentazione per il collegamento al connettore GPS01
COLLEGAMENTO DI UNN CCOONNNNEETTTTOORREE AALLLL’’UUNNIITTA
PRINCIPALE DEL CARKIT GGEENNIIUUSS
Vedere figura III: Assemblaggio del connettore GPS01
•
Collegare il connettore audio (1) al connettore GPS01 (2), e accertarsi che le prese di
alimentazione di entrambi i connettori corrispondano. Verificare che tutti i tre i dispositivi
di chiusura siano chiusi con uno scatto e che il connettore audio sia fissato corretta-
mente.
•
•
Collegare il connettore cos assemblato all’unitÑ principale di Genius (3).
Collocare l’unitÑ principale di Genius sul supporto dell’unitÑ principale.
I
30
USO DEL CONNETTORE GPPS01
L’antenna GPS deve collegarsi ad almeno 4 satelliti per trovare la propria posizione. Questo
processo si avvia accendendo il Navigation Carkit. L’antenna GPS Ù posizionata sotto il
carkit. Non Ù la posizione ottimale. Tuttavia, la tecnologia della terza generazione verificherÑ
che l’antenna trovi le informazioni del satellite, anche nel caso in cui l’automobile presenti
finestrini con pellicola metallica.
La procedura di ricerca e collegamento dura da meno di un minuto (“hot start”, tutte le infor-
mazioni sui satelliti sono ancora in memoria) ad alcuni minuti.
Attenzione:
La prima volta che il Navigation Carkit viene acceso, può impiegare circa 15 minuti
per prendere i satelliti.
Per smartphones con tecnologia Bluetooth® integrata (Esempio:
Nokia 6670)
1. Selezionare il menu di navigazione ed eseguire il software di navigazione sul proprio
smartphone.
2. Selezionare dispositivi GPS nel menu del software per cercare ricevitori GPS disponibili
e selezionare “Genius GPS01”. La connessione sarÑ realizzata automaticamente e il
LED blu si accenderÑ di conseguenza.
3. Appena viene fissata la posizione GPS, il LED bianco si accende.
I
31
4. Collegare lo smartphone al connettore audio e fissare il telefono al supporto carkit
Genius.
5. I prompt vocali di navigazione saranno uditi attraverso l’altoparlante del carkit (Se il
software di navigazione supporta questa funzionalitÑ).
6. Contemporaneamente, lo smartphone sarÑ caricato tramite il connettore collegato.
Per PDA con tecnologia Bluetooth® integrata (Esempio: HP iPAQ
hw6515d)
1. Consultare il manuale utente del proprio PDA per abilitare la tecnologia wireless Blue-
tooth® per il collegamento al connettore Genius GPS01. Selezionare il dispositivo
Bluetooth® “Genius GPS01” con servizio slave SPP. Alcuni PDA possono richiedere il
codice Bluetooth®. Il codice Bluetooth® Ù “1111”.
2. Controllare il numero della porta COM utilizzata da Bluetooth® (per esempio: con iPAQ
potrebbe essere la porta COM8).
3. Eseguire il software di navigazione idoneo e selezionare il dispositivo Bluetooth® cor-
rispondente (o porta COM).
CARATTERISTICHE TECNICHHEE
GPS
Chipset
Frequenza
Canali
SiRF Star III
1575,42 MHz
20
I
32
-159dBm
1Hz
SensibilitÑ tracking
Update rate
Temperatura di esercizio
Protocollo
-10...60°C
NMEA 0183
Integrata
Serial Port Profile (SPP)
1.2
Antenna
Bluetooth®
Profilo
Versione
PIN predefinito
1111
Assorbimento
<100mA
ModalitÑ standby
<120mA
<1A
ModalitÑ GPS tracking
ModalitÑ GPS tracking e carica-
mento
BLUETOOTH®
Il marchio e i logo Bluetooth® sono di proprietÑ di Bluetooth SIG, Inc. e tali marchi vengono
utilizzati da TE-Group NV su licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispet-
tivi proprietari.
I
33
INTRODUCCIÓÓNN
El conector GPS01 es un receptor GPS con interfaz Bluetooth® y una antena incorporada
de alta sensibilidad. El conector GPS01 es adecuado para sistemas de navegación basados
en teléfonos inteligentes (smartphones) o PDAs con tecnología inalámbrica Bluetooth® y se
tiene que utilizar junto con los conectores de audio de las series GPS para mr Handsfree
carkit Genius que correspondan con su teléfono inteligente o PDA. Proporciona una amplia
variedad de aplicaciones para navegación en coche combinada con una calidad de sonido
superior de indicadores de voz de navegación, una función manos libres full duplex y una
función de carga inteligente.
VISTA GENERAL
El conector GPS01 incluye un receptor GPS con antena, un adaptador de Bluetooth® y dos
LEDs indicadores.
Vea ilustración I: Conector GPS01
1. LED del estado Bluetooth® (azul): Este LED está continuamente encendido cuando el
conector GPS01 está conectado a otro dispositivo Bluetooth®.
2. LED de estado GPS (blanco): Este LED indica cuando está fija la posición GPS.
3. Toma de alimentación: Se utiliza para conectar el conector de audio correspondiente.
4. 3 pestillos: Se usan para fijar el conector de audio.
E
34
El conector GPS01 solo se usa junto con los conectores de audio de las series GPSxxxx.
Los conectores de audio se compran por separado según su modelo de teléfono inteligente
y PDA.
Vea ilustración II: Conector de audio que cabe en el conector GPS01
1. Enchufe del sistema para conectarlo con el mr Handsfree carkit Genius
2. Cable del sistema para teléfono inteligente o PDA
3. Toma de alimentación para conexión con el conector GPS01
CONEXIÓN DE UN CCOONNEECCTTOORR AA LLAA UUNNIIDDAADD PPRRIINNCCIIPPAALL
DEL CARKIT GENIUUSS
Vea ilustración III: Ensamblaje del conector GPS01
•
Conecte el conector de audio (1) al conector GPS01 (2), y asegúrese de que las tomas
de alimentación de ambos conectores encajan. Asegúrese de que los tres pestillos
están encajados y que el conector de audio está bien fijado.
•
•
Conecte el conector montado a la unidad principal del carkit Genius (3).
Coloque la unidad principal del carkit Genius en el soporte de la unidad principal.
USO DEL CONECTOR GGPPSS001
La antena GPS tiene que vincularse al menos a 4 satélites para encontrar su ubicación. Este
proceso empieza una vez encendido el Navigation Carkit. La colocación de la antena GPS
E
35
es debajo del kit manos libres. Esta no es la colocación óptima. No obstante, con la tec-
nología de 3 generación se asegurará que la antena encuentre la información del satélite,
incluso cuando el coche tenga ventillas con película metálica.
Este proceso de búsqueda y vinculación tardará algún tiempo. Este tiempo variará desde
menos de un minuto (encendido en caliente, toda la información sobre los satélites todavía
está en la memoria) hasta varios minutos.
Atención:
La primera vez que se encienda el Navigation Carkit, puede tardar unos 15 minutos
en coger los satélites.
Para teléfonos inteligentes con tecnología Bluetooth® incorpo-
rada (Ejemplo: Nokia 6670)
1. Seleccione el menú de Navegación y ejecute el software de navegación en su teléfono
inteligente.
2. Seleccione los dispositivos GPS en el menú del software para buscar los receptores
GPS disponibles y seleccione “Genius GPS01”. Se conseguirá la conexión automáti-
camente y se encenderá el indicador LED azul en consecuencia.
3. Tan pronto como se fije la ubicación GPS, se encenderá el indicador LED blanco.
4. Conecte su teléfono inteligente con el conector del audio y fije el teléfono en el soporte
del carkit Genius.
5. El indicador de voz de navegación se oirá por medio del altavoz del kit manos libres (Si
su software de navegación soporta esta característica).
6. Al mismo tiempo se cargará su teléfono inteligente por medio del conector con cable.
E
36
Para PDAs con tecnología Bluetooth® incorporada (Ejemplo:
HP iPAQ hw6515d)
1. Consulte el manual de usuario de su PDA para activar la tecnología inalámbrica Blue-
tooth® para poder conectarlo al conector Genius GPS01. Seleccione el dispositivo
Bluetooth® “Genius GPS01” con servicio SPP. Algunos PDAs pueden pedir la con-
trase a Bluetooth®. La contrase a Bluetooth® es “1111”.
2. Compruebe el número del puerto COM usado por Bluetooth® (Por ejemplo: con el iPAQ
podría ser el puerto de entrada COM8).
3. Ejecute el software de navegación adecuado y seleccione el dispositivo Bluetooth®
correspondiente (o el puerto COM).
ESPECIFICCACIONES TÉCNICAS
GPS
Chipset
SiRF Star III
1575,42MHz
20
Frecuencia
Canales
Sensibilidad de seguimiento
Frecuencia de actualización
-159dBm
1Hz
Rango de temperatura de funcio-
namiento
-10...60°C
E
37
Protocolo
Antena
NMEA 0183
Incorporada
Perfil de Puerto en
Serie (SPP)
Bluetooth®
Perfil
Versión
1.2
PIN inicial
1111
Consumo de energía Modo en espera
Modo de seguimiento GPS
<100mA
<120mA
<1A
Modo de seguimiento y carga GPS
BLUETOOTH®
La marca literal y los logotipos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG. Inc, y cualquier
uso de dichas marcas por TE-Group NV se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
E
38
INTRODUÇÃO
O adaptador GPS01 é um receptor GPS com interface Bluetooth® e antena interna de alta
sensibilidade. O adaptador GPS01 é apropriado para sistemas de navegaç o baseada em
SmartPhones ou PDA’s com tecnologia sem fios Bluetooth® e combinado com o adaptador
de áudio da série GPS para mr Handsfree carkit Genius adequado ao seu SmartPhone ou
PDA. Disponibiliza uma grande variedade de aplicaç es para navegaç o combinada com
uma superior qualidade de som mediante comandos de voz, funç o m os-livres em full
duplex e sistema de carregamento inteligente.
VISTA GERAL
O adaptador GPS01 inclui um receptor GPS com antena, um adaptador Bluetooth® e 2
LEDs indicadores de estado.
Ver ilustração I: Adaptador GPS01
1. LED (azul) de estado do Bluetooth®: Este LED está permanentemente iluminado quan-
do o adaptador GPS01 está ligado a um outro dispositivo Bluetooth®.
2. LED (branco) de estado do GPS: Este LED indica quando a posiç o do GPS está
fixada.
3. Porta de alimentaç o: Usado para ligaç o ao adaptador de áudio correspondente.
4. 3 Encaixes: Usados para fixaç o ao adaptador de áudio.
P
39
O adaptador GPS01 é usado somente em combinaç o com os adaptadores de áudio das
séries GPSxxxx. O adaptador de áudio deverá ser adquirido separadamente de acordo com
o modelo do seu SmartPhone ou PDA.
Ver ilustração II: Adaptador áudio apropriado para o seu adaptador GPS01
1. Ficha de ligaç o ao mr Handsfree carkit Genius
2. Ficha de ligaç o ao SmartPhone ou PDA
3. Porta de alimentaç o para ligaç o do adaptador GPS01
MONTAGEM DO ADDAAPPTTAADDOORR À UNIDADE PRINCIIPPALL
DO CARKIT GGEENNIIUUSS
Ver ilustração III: Montagem do adaptador GPS01
•
Ligue o adaptador de áudio (1) ao adaptador GPS01 (2), e certifique que as portas de
alimentaç o de ambos os adaptadores est o bem encaixados. Certifique que todos os
3 encaixes est o bem encaixados e o adaptador de áudio bem fixado.
Ligue os dois adaptadores assim montados Ñ unidade principal Genius (3).
Coloque a unidade principal Genius no respectivo suporte.
•
•
USO DO ADAPTADOORR GGPPSS0011
A antena GPS tem que ligar a pelo menos 4 satélites para encontrar a sua posiç o. Este
processo é iniciado logo que o Navigation Carkit é alimentado. A localizaç o da antena
P
40
GPS está abaixo o kit de viatura. Esta n o é a melhor posiç o, contudo a tecnologia de 3
geraç o certificar-se-á que a antena encontrará a informaç o do satélite mesmo que o seu
carro tenha janelas com películas de metal.
Este processo de procura e ligaç o demorará algum tempo. Este tempo poderá variar de
menos de 1 minuto (início rápido, todas as informaç es do satélite est o ainda na memória)
até alguns minutos.
Atenção:
A primeira vez que o Navigation Carkit é alimentado, poderá demorar cerca de 15
minutos para sintonizar os satélites.
Para SmartPhones com tecnologia sem fios Bluetooth® integrada
(Exemplo: Nokia 6670)
1. Seleccione o menu de Navegaç o e arranque a aplicaç o no seu SmartPhone.
2. No menu da aplicaç o, seleccione dispositivos GPS para procurar os receptores GPS
e em seguida seleccione “Genius GPS01”. A ligaç o será executada automaticamente,
o LED indicador azul iluminar-se-á.
3. Assim que a posiç o GPS for fixada, o LED indicador branco ficará iluminado.
4. Ligue o seu SmartPhone ao adaptador áudio e pouse o telemóvel no suporte do carkit
Genius.
5. As instruç es de navegaç o por voz ser o audíveis através do altifalante do kit de
viatura (Se o software de navegaç o suportar esta facilidade).
6. Ao mesmo tempo o seu SmartPhone será carregado através do cabo de ligaç o.
P
41
Para PDA’s com tecnologia sem fios Bluetooth® integrada (Exem-
plo: HP iPAQ hw6515d)
1. Consulte o manual do utilizador do seu PDA para activar a tecnologia sem fios Blue-
tooth® e autorizar a ligaç o do adaptador Genius GPS01. Seleccione o dispositivo
“Genius GPS01” Bluetooth® com o serviço SPP. Alguns PDA’s poder o solicitar o
código do Bluetooth®. O código por defeito do Bluetooth® é “1111”.
2. Verifique o número da porta COM usada pelo Bluetooth® (Por exemplo: com o iPAQ
poderá ser a porta de entrada COM8).
3. Arranque a aplicaç o de navegaç o e seleccione o correspondente dispositivo Blue-
tooth® (ou porta COM).
ESPECCIFICAAÇÕES TÉÉCNICAS
GPS
Chipset
SiRF Star III
1575.42MHz
20
FrequÛncia
Canais
Sensibilidade do Tracking
-159dBm
1Hz
Taxa de Actualizaç o
Temperatura de funcionamento
Protocolo
-10...60°C
NMEA 0183
P
42
Antena
Perfil
Integrada
Bluetooth®
Perfil Porta Série (SPP)
1.2
Vers o
PIN por defeito
Modo Standby
Modo GPS
1111
Consumo
<100mA
<120mA
<1A
Modo GPS e carregamento
BLUETOOTH®
A marca Bluetooth® e os logótipos s o propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e para utilizar
qualquer uma destas marcas necessita de uma licença da TE-Group NV. Outras marcas
comerciais e nomes de marcas pertencem aos respectivos proprietários.
P
43
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Ο αντάπτορας GPS01 είναι ένας δέκτης GPS με Bluetooth® πλατφόρμα και ενσωματωμένη
κεραία υψηλής ευαισθησίας. Ο αντάπτορας GPS01 είναι κατάλληλος για συστήματα πλοή-
γησης που βασίζονται σε «έξυπνα τηλέφωνα» ή PDA’s με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth®
και προορίζεται για χρήση σε συνδυασμό με τον αντάπτορα ήχου GPS series για το mr
Handsfree carkit Genius που είναι σχεδιασμένο για το κινητό σας ή PDA. Παρέχει μια μεγάλη
ποικιλία εφαρμογών για πλοήγηση του αυτοκινήτου σε συνδυασμό με ανώτερης ποιότητας
φωνητική καθοδήγηση, πλήρως αμφίδρομη (duplex) επικοινωνία και έξυπνο σύστημα
φόρτισης.
ΕΠΕΞΗΗΓΗΣΗ
Ο σύνδεσμος GPS01 περιλαμβάνει ένα δέκτη GPS με κεραία, ένα προσαρμογέα Bluetooth®
και 2 λυχνίες (LEDs) για ειδοποίηση.
Δείτε διάγραμμα Ι: Σύνδεσμος GPS01
1. Λυχνία κατάστασης Bluetooth® (μπλε): Αυτή η ένδειξη ανάβει συνεχόμενα όταν ο σύν-
δεσμος GPS01 είναι συνδεδεμένος με μια συσκευή Bluetooth®.
2. Λυχνία κατάστασης GPS (λευκό): Αυτή η ένδειξη ανάβει όταν η θέση του GPS είναι
σταθερή.
3. Υποδοχή ρεύματος: Χρησιμοποιείται για σύνδεση με τον αντίστοιχο αντάπτορα ήχου.
4. 3 διακόπτες ασφαλείας: Χρησιμοποιούνται για στερέωση του αντάπτορα ήχου.
GR 44
Ο αντάπτορας GPS01 χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με αντάπτορες της σειράς GPSxxxx.
Οι αντάπτορες ήχου πρέπει να αγοραστούν ξεχωριστά ανάλογα με το μοντέλο του «έξυπνου
κινητού» ή PDA.
Δείτε διάγραμμα II: Αντάπτορας ήχου που προσαρμόζεται στον GPS01
1. Σύνδεσμος συστήματος για σύνδεση με το mr Handsfree carkit Genius
2. Καλώδίο συστήματος για σύνδεση με το έξυπνο κινητό ή PDA
3. Υποδοχή ρεύματος για σύνδεση με τον αντάπτορα GPS01
ΣΥΝΔΕΕΟΝΤΑΣ ΕΝΑΝ ΑΝΤΑΠΤΟΡΑ ΣΤΗΝ
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΜΟΝΑΔΑ ΤΟΟΥ CARKITT GENIUS
Δείτε διάγραμμα III: Συναρμολόγηση του GPS01
•
Συνδέστε τον αντάπτορα ήχου (1) στον αντάπτορα GPS01 (2) και σιγουρευτείτε ότι
οι υποδοχές ρεύματος και στους δύο αντάπτορες ταιριάζουν. Βεβαιωθείτε ότι και οι 3
διακόπτες ασφαλείας κουμπώνουν και ότι ο αντάπτορας ήχου είναι καλά στερεωμένος.
Συνδέστε το συναρμολογημένο αντάπτορα στη κεντρική μονάδα του Genius (3).
Τοποθετείστε την κεντρική μονάδα του Genius στη βάση στήριξής της.
•
•
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥΥ ΑΝΤΑΠΤΟΡΑ GPS01
Η κεραία GPS πρέπει να συνδεθεί σε τουλάχιστον 4 δορυφόρους για να βρει τη θέση σας.
Η διαδικασία αυτή ξεκινά όταν το Navigation Carkit ενεργοποιείται. Η θέση της κεραίας GPS
GR 45
βρίσκεται κάτω από το carkit. Αυτή δεν είναι η καλύτερη θέση. Ωστόσο, η τεχνολογία 3ης
γενιάς επιτρέπει την κεραία να λαμβάνει πληροφορίες από το δορυφόρο, ακόμα κι αν το
αυτοκίνητο έχει μεμβράνη μετάλλου στα παράθυρα.
Αυτή η αναζήτηση και σύνδεση χρειάζεται λίγο χρόνο. Ο χρόνος αυτός κυμαίνεται από
λιγότερο του ενός λεπτού (θερμή εκκίνηση, όλες οι πληροφορίες των δορυφόρων είναι
ακόμα στην μνήμα) έως αρκετά λεπτά.
Προσοχή:
Την πρώτη φορά που ανοίγετε το Navigation Carkit, μπορεί να χρειαστεί 15 λεπτά
περίπου για να βρει όλους τους δορυφόρους.
Για έξυπνα τηλέφωνα με ενσωματωμένη Bluetooth® ασύρματη
τεχνολογία (Παράδειγμα: Nokia 6670)
1. Επιλέξτε το μενού Πλοήγησης από το κινητό και ενεργοποιήστε το πρόγραμμα πλοήγη-
σης.
2. Επιλέξτε GPS συσκευές στο μενού του προγράμματος για να δείτε τους διαθέσιμους
δέκτες GPS και επιλέξτε “Genius GPS01”. Η σύνδεση θα επιτευχθεί αυτόματα και η
μπλε λυχνία LED θα ανάψει αντίστοιχα.
3. Μόλις σταθεροποιηθεί η θέση GPS, η λευκή λυχνία LED θα ανάψει.
4. Συνδέστε το έξυπνο τηλέφωνο με τον αντάπτορα ήχου και βάλτε το κινητό στη βάση του
carkit Genius.
5. Η φωνητική καθοδήγηση θα ακούγεται πλέον από το ακουστικό του carkit (Εάν το
πρόγραμμα καθοδήγησης υποστηρίζει τέτοια δυνατότητα).
6. Την ίδια στιγμή το έξυπνο τηλέφωνο θα φορτίζεται από τον αντάπτορα του carkit.
GR 46
Για PDA’s με ενσωματωμένη Bluetooth® ασύρματη τεχνολογία
(Παράδειγμα: HP iPAQ hw6515d)
1. Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο χρήσης του PDA για να ενεργοποιήσετε το Bluetooth®
για να συνδεθεί με τον αντάπτορα GPS01 του carkit Genius. Επιλέξτε τη συσκευή
Bluetooth® “Genius GPS01” με SPP slave υπηρεσία. Μερικα PDA’s μπορεί να ζητή-
σουν Bluetooth® κωδικό. Ο Bluetooth® κωδικός είναι “1111”.
2. Ελέγξτε τον αριθμό θύρας COM που χρησιμοποιείται από το Bluetooth® (Παράδειγμα:
με το iPAQ θα μπορούσε να είναι η θύρα COM8).
3. Ξεκινήστε το πρόγραμμα πλοήγησης και επιλέξτε τη συσκευή Bluetooth® (η την θύρα
COM).
ΤΕΧΝΙΚΚΕΣ ΠΡΡΟΟΔΙΑΓΡΡΑΦΕΣ
GPS
Chipset
SiRF Star III
1575.42MHz
20
Συχνότητα
Κανάλια
Ευαισθησία ανίχνευσης
Ρυθμός ανανέωσης
-159dBm
1Hz
GR 47
Θερμοκρασία λειτουργίας
Πρωτόκολλο
-10...60°C
NMEA 0183
Ενσωματωμένη
Serial Port Profile (SPP)
1.2
Κεραία
Bluetooth®
Προφίλ
Class
Αρχικό PIN
1111
Κατανάλωση
Σε κατάσταση αναμονής
Σε ανίχνευση GPS
Σε ανίχνευση GPS και φόρτιση
<100mA
<120mA
<1A
BLUETOOTH®
Το σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και κάθε χρήση τους
από την TE-Group NV γίνεται κατόπιν ειδικής αδείας. Οι υπόλοιπες εμπορικές ονομασίες
ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους.
GR 48
BEVEZETÉS
A GPS01 konnektor egy GPS vevőkészülék Bluetooth® interfésszel, és egy igen nagy
érzékenységű beépített antennával. A GPS01 konnektor az okos telefonokra alapozott
navigációs rendszerekben alkalmazható, vagy olyan PDA-kra, amelyek Bluetooth® drótnélküli
technológiával rendelkeznek, és a mr Handsfree Genius kihangosítóhoz GPS sorozatú audió
konnektorral kombinálva kerülnek felhasználásra, amely konnektor megfelel az okos telefon-
jához, vagy PDA-jához. Ezzel lehetővé válik a gépkocsi navigációs alkalmazások egy széles
variációjának használata, kombinálva egy kitűnő hangminőségű navigációs hangutasítás-
sal, teljes duplex kihangosítással, és egy intelligens töltő funkcióval.
ÁTTEKINTÉS
A GPS01 konnektor egy antánnával rendelkező GPS vevőből, egy Bluetooth® adapterből,
és két kijelzésre szolgáló LED-ből áll.
Lásd I.-es illusztráció: GPS01 konnektor
1. Bluetooth® státusz LED (kék): Ez a LED folyamatosan világít, amikor a GPS01 konnek-
tor is egy másik Bluetooth® készülékez van kapcsolva.
2. GPS státusz LED (fehér): Ez a LED azt jelzi, amikor a GPS poziciója rögzítve van.
3. Tápfeszültség aljzat: A megfelelő audió konnektor csatlakoztatására szolgál.
4. 3 csatlakozási horony: Az audió konnektor mechanikai rögzítésére.
HU 49
A GPS01 konnektor csak a GPSxxxx sorozatú audió konnektorokkal kombinálva használ-
ható. Az audió konnektort külön kell megvásárolnia, attól függően, hogy milyen típusú okos
telefonja vagy PDA-ja van.
Lásd II. Illusztráció: Audio konnektor, amely a GPS01 konnektorhoz illeszkedik
1. Rendszer csatlakozó a mr Handsfree Genius autós kihangosítóhoz.
2. Rendszer kábel az okos telefonhoz, vagy a PDA-hoz.
3. Tápfeszültség aljzat a GPS01 konnektorhoz.
EGY KONNEKTOR CSATLAKKOOZZTTAATTÁÁSSAA AA GGEENNIIUUSS AAUUTTÓÓSS
KIHANGOSÍTÓ KKÖÖZZPPOONNTTII EEGGYYSSÉÉGGÉÉHHEEZZ
Lásd III. Illlusztráció: GPS01 konnektor összeszerelése
•
Csatlakoztassa az audió konnektort (1) a GPS01 konnektorhoz (2), és győződjön meg
arról, hogy a tápfeszültség csatlakozó mindkét konnektornál jól illeszkedik. A három
csatlakozási horonynak be kell kattannia, és az audió konnektornak fixen kell ráillesz-
kednie.
•
•
Az így összerakott konnektort csatlakoztassa a Genius központi egységéhez (3).
Helyezze rá a Genius központi egységét a központi egység tartó konzoljára.
A GPS01 KONNEKTOR HAASSZZNNÁÁLLAATTAA
A GPS antennának legalább 4 műholddal kell kapcsolatot teremtenie ahhoz, hogy a
hely pozícióját meghatározhassa. Ez a folyamat abban a pillanatban elkezdődik, amikor a
HU 50
navigációs autós kihangosító bekapcsolásra kerül. A GPS antenna helye a kihangosító alatt
van. Ez nem a legoptimálisabb hely. Habár a 3. generációs technológia biztosítja, hogy az an-
tenna meg fogja találni a műholdas információt, kivéve ha a gépkocsijában fémezett üveg van.
Ez a keresési folyamat bizonyos időt vesz igénybe. Ez az idő változni fog, kevesebb mint
egy percen lesz ( gyors indításkor az összes információ a műholdakról még a memóriájában
van), ill. ez néhány másodperc is lehet.
Figyelem:
A Navigációs kihangosító leges-legelső alkalommal történő bekapcsolásakor körül-
belül 15 perc is lehet a műholdakkal történő kapcsolatfelvétel.
Az okos telefonnal, amely beépített Bluetooth® vezeték nélküli
technológiával rendelkezik (Például: Nokia 6670)
1. Válassza ki a navigációs menüpontot, és futassa a navigációs szoftvert az okos telefon-
ján.
2. Válassza ki a GPS készüléket a szoftver menüben az elérhető GPS vevők kereséséhez,
majd válassza ki a “Genius GPS01”. A kapcsolat automatikusan létre fog jönni, és a kék
LED-es kijelző egyidejűleg világítani fog.
3. Mihelyt a GPS helyzete rögzítésre kerül, a fehér LED-es kijelző világítani kezd.
4. Csatlakoztassa az okos telefont az audió konnektorral, és rögzítse a telefont a Genius
tartójában.
5. A navigációs hangutasítások a kihangosító hangszórójából lesznek hallhatóak (Ha a
navigációs szoftvere támogatja ezt a funkciót).
6. Egyidejűleg az okos telefonja a konnektoron keresztül töltődni is fog.
HU 51
A beépített Bluetooth® vezeték nélküli technológiával rendelkező
PDA-kkal (Páldául: HP iPAQ hw6515d)
1. Nézze meg a PDA-ja kézikönyvében hogyan kell a Bluetooth® zsinór nélküli technológiát
alkalmassá tenni a Genius GPS01 konnektorhoz történő csatlakoztatásra. Válassza ki
a “Genius GPS01” Bluetooth® készüléket az SPP alárendelt szolgáltatáshoz. Néhány
PDA lehet, hogy kérni fogja a Bluetooth® kulcsszót. A Bluetooth® kulcsszó “1111”.
2. Nézze meg, hogy a Bluetooth® által használt COM port száma mennyi (például: az
iPAQ-nál a bementi port COM8).
3. Futassa a megfelelő navigációs szoftvert, és válassza ki a megfelelő Bluetooth®
készüléket (vagy COM portot).
MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ
GPS
Chip készlet
Frekvencia
SiRF Star III
1575.42MHz
20
Csatornák
Sávérzékenység
Frissítési arány
-159dBm
1Hz
Működési hőmérséklet tar-
tománya
-10...60°C
HU 52
Protokol
NMEA 0183
Antenna
Beépített
Bluetooth®
Profil
Soros Port Profil (SPP)
Osztály
1.2
Gyári PIN
1111
Teljesítmény felvétel
Készenléti mód
GPS sávkeresési mód
GPS sávkeresési és töltési mód
<100mA
<120mA
<1A
HU 53
OPIS
GPS01 konektor je GPS prijemnik s Bluetooth® sučeljem I jako osjetljivom ugrađenom an-
tenom. GPS01 konektor je prilagođen sistemima za navigaciju koji se baziraju na pametnim
telefonima nove generacije ili PDA uređajima sa Bluetooth® bežičnom tehnologijom I mora
se koristiti sa audio konektorom GPS serije za mr Handsfree carkit Genius koji odgovara
vašem mobilnom ili PDA uređaju. Omogućava velik izbor mogućnosti za auto navigaciju
u kombinaciji s vrhunskom kvalitetom zvuka navigacijskog glasovnog sustava, full duplex
handsfree funkcije I inteligentnog sustava punjanja.
PREGLED
GPS01 konektor sadrži GPS prijemnik sa antenom, Bluetooth® adapter I dvije LED lampice
kao indikator.
Pogledajte sliku I: GPS01 konektor
1. Bluetooth® LED lampica (plava): Ova LED lampica svijetli neprekidno kada je GPS01
konektor spojen sa drugim Bluetooth® uređajem.
2. GPS LED lampica (bijela): Ova LED lampica pokazuje kada je GPS položaj fiksan.
3. Ulaz za napajanje: Koristi se za spajanje pripadajućeg audio konektora.
4. 3 sklopke: Služe za fiksiranje audio konektora.
GPS01 konektor se koristi samo u kombinaciji sa audio konektorom GPSxxxx serije.
Audio konektors se kupuje odvojeno ovisno o modelu vašeg mobilnog ili PDA uređaja.
HR 54
Pogledajte sliku II: Audio konektor koji se spaja na GPS01 konektor
1. Dio konektora koji se spaja na uređaj mr Handsfree carkit Genius
2. Dio konektora koji se spaja na mobilni uređaj ili PDA
3. Naponski dio za spajanje sa GPS01 konektorom
SPAJANJE KONEKTORA NA CCAARRKKIITT GGEENNIIUUSS
GLAVNU JEDNICU
Pogledajte sliku III: Spajanje GPS01 konektora
•
Spojite audio konektor (1) na GPS01 konektor (2), I pazite da naponski utikač paše sa
konektorom. Pobrinite se da uređaj dobro spojite I da audio konektor čvrsto povežete.
Spojite pripadajući konektor na Genius glavnu jedinicu (3).
•
•
Postavite Genius uređaj na držač.
UPORABA GPS01 KONEEKTTOORRAA
GPS antena se mora povezati sa najmanje 4 satelita da pronađe vlastitu lokaciju. Ovaj
proces počinje čim uključite Navigacijski uređaj. Lokacija GPS antene je ispod ˝carkit˝
uređaja. To nije optimalna lokacija. No tzv.tehnologija treće generacije će se pobrinuti da
antena dobije potrebnu informaciju od satelita čak i ako je vjetrobransko staklo vašeg auta
obloženo metalnom konstrukcijom.
Proces traženja i spajanja traje neko vrijeme. To vrijeme može trajati manje od minute (vrući
početak, sve informacije sa satelita su još u memoriji) do nekoliko minuta.
HR 55
Upozorenje:
Prilikom prvog spajanja uređaja za navigaciju i njegovog paljenja treba oko 15 minuta
da uređaj pronađe satelite.
Za mobilni uređaj sa Bluetooth® bežičnom tehnologijom (Primjer:
Nokia 6670)
1. Odaberite izbornik ˝Navigation menu˝ I pokrenite navigacijski program na vašem tele-
fonu.
2. Odaberite GPS uređaje u programskom izborniku da traže dostupne GPS prijemnike I
odaberite “Genius GPS01”. Povezivanje će se postići automatski I upalit će se plava
LED lampica.
3. Čim GPS lokacija bude pronađena upalit će se bijela LED lampica.
4. Spojite Vaš mobilni uređaj sa audio konektorom I postavite uređaj na carkit Genius
držač.
5. Glasovne funkcije navigacijskog sustava će biti prebaćene na zvučnik ˝carkit˝ uređaja
(Samo ako Vaš navigacijski program podržava ovu finkciju).
6. U isto vrijeme Vaš mobilni uređaj će se puniti putem žičanog konektora.
Za PDA uređaj sa Bluetooth® bežičnom tehnologijom (Primjer: HP
iPAQ hw6515d)
1. Pročitajte upute od vašeg PDA uređaja kako biste omogućili da se putem Bluetooth®
bežićne tehnologije spoji sa Genius GPS01 konektorom. Odaberite “Genius GPS01”
Bluetooth® uređaj pomoću SPP usluge. Ndeki PDA uređaju mogu tražiti Bluetooth®
lozinku. Bluetooth® lozinka je “1111”.
HR 56
2. Provjerite broj COM porta koji koristi Bluetooth® (Naprimjer: kod iPAQ uređaja to može
biti ulazni port COM8).
3. Pokrenite navigacijski program I odaberite odgovarajući Bluetooth® uređaj (ili COM
port).
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
GPS
Vrsta čipa
Frekvencija
Broj kanala
Osjetljivost
Odstupanje
Temperatura rada
Protokol
SiRF Star III
1575.42MHz
20
-159dBm
1Hz
-10...60°C
NMEA 0183
Ugrađena
Serijski Port Profil (SPP)
1.2
Antenna
Bluetooth®
Profil
Klasa
PIN
1111
HR 57
Energija
Na čekanju
<100mA
<120mA
<1A
GPS traženje
GPS traženje I punjenje
HR 58
ВВЕДЕНИЕ
Коннектор GPS01 представляет собой навигационный GPS приемник
с
Bluetooth®
интерфейсом
и
встроенной высокочувствительной антенной. Коннектор GPS01
обеспечивает работу навигационных систем на базе смартфонов и PDA с технологией
Bluetooth®. Коннектор GPS01 используется совместно с аудио-коннектором серии GPS
для mr Handsfree carkit Genius, соответствующим конкретно Вашей модели смартфона
или PDA. Отличное качество звука голосовой навигации в сочетании с полнодуплексной
громкой связью и зарядным устройством предоставляет широчайшие возможности
использования устройства в машине.
ОПИСАНИЕ
В коннекторе GPS01 имеется GPS-приемник со встроенной антенной, Bluetooth® адаптер
и два светодиода для индикации.
См. иллюстрацию I: GPS01 коннектор
1. СинийсветодиодиндикациисостоянияBluetooth®:Светодиодсветитсянепрерывно,
если между коннектором GPS01 и другим Bluetooth® устройством установлена
связь.
2. Белый светодиод индикации состояния GPS: Светодиод мигает в режиме поиска GPS
сигнала и горит непрерывно после определения местоположения по GPS.
3. Разъем питания: Используется для подключения аудио-коннектора.
4. 3 фиксатора: Используются для фиксации аудио-коннектора.
RU 59
Коннектор GPS01 используется только совместно с аудио-коннектором серии GPSxxxx.
Аудио-коннекторы приобретаются отдельно
в
соответствии
с
моделью Вашего
смартфона или PDA.
См. иллюстрацию II: Аудио-коннектор для коннектора GPS01
1. Разъем для присоединения к устройству mr Handsfree carkit Genius.
2. Кабель для подключения смартфона или PDA.
3. Разъем питания для подключения коннектора GPS01.
ПОДКЛЮЧЕЕНИЕ КОННЕКТОРА К БЛОКУ УСТРОЙСВА
ГРОМКОЙ СВЯЗИ GENIUS
См. иллюстрацию III: Сборка коннектора GPS01
·
Присоедините аудио-коннектор (1) к коннектору GPS01 (2), при этом фиксаторы
GPS01 коннетора должны издать характерный щелчок. Убедитесь, что разъемы
питания обоих коннекторов совпали.
·
·
Присоедините собранный коннектор к основному блоку устройства Genius (3).
Установите основной блок устройства Genius на фиксирующей скобе.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОННЕКТОРА GPS01
Для определения местоположения необходимо, чтобы GPS антенна получила сигналы
по крайней мере от 4 спутников. Поиск спутников начинается сразу же после включения
RU 60
устройства Navigation Carkit. GPS-антенна расположена под корпусом устройства, что
не является оптимальным местоположением, но, несмотря на это, GPS приемник 3-
го поколения обеспечивает устойчивую работу устройства, даже если стекла Вашей
машины покрыты металлизированной пленкой.
Процесс поиска спутников и определение координат занимает некоторое время. Это
время может варьироваться от нескольких секунд (если информация от спутника еще
хранится в памяти устройства) до нескольких минут.
Внимание:
При первом включении устройства Navigation Carkit, установка связи со
спутниками может занимать до 15 минут.
Для смартфонов, поддерживающих протокол Bluetooth®
(Например: Nokia 6670)
1. В меню Вашего смарфона запустите программу навигации.
2. В меню программы навигации выберите устройства GPS, найдите все доступные
устройства
и
выберите “Genius GPS01”. Соединение будет установлено
автоматически, на коннекторе загорится синий индикатор.
3. Как только местоположение будет определено, белый светодиод на коннекторе
загорится непрерывно.
4. Подключите Ваш смартфон к аудио-коннектору и зафиксируйте его в держателе
устройства Genius.
5. Голосовая навигация будет слышна из динамика устройства громкой связи. (Если
программа навигации Вашего смартфона поддерживает эту функцию).
6. Аккумулятор Вашего смартфона будет заряжаться через шнуровой коннектор.
RU 61
Для PDA, поддерживающих протокол Bluetooth® (Например:
HP iPAQ hw6515d)
1. Обратитесь к руководству пользователя Вашего PDA, чтобы подключить коннектор
GPS01 при помощи протокола Bluetooth®. Выберите среди Bluetooth® устройств
“Genius GPS01” с синхронизацией SPP. При этом некоторые PDA могут запросить
пароль Bluetooth®. Пароль устройства Navigation Carkit - “1111”.
2. Проверьте номер COM-порта, используемого для Bluetooth® (Например: для iPAQ
можно использовать порт COM8).
3. Запустите программу для навигации и выберите соответствующее устройство Blue-
tooth® (или COM-порт).
ТЕХНИЧЕСКИЙЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
GPS
Микропроцессорный модуль
Частота
SiRF Star III
1575.42мГц
20
Количество каналов
Чувствительность
Частота обновления
-159дБм
1Гц
RU 62
Температурный режим
Протокол
-10...60°C
NMEA 0183
Встроенная
Serial Port Profile (SPP)
1.2
Антенна
Bluetooth®
Профиль
Класс
Стандартный PIN-код
Режим ожидания
Режим GPS навигации
1111
Энергопотребление
<100мА
<120мА
Режим GPS навигации и зарядки <1A
BLUETOOTH®
Логотип
и
товарный знак Bluetooth® являются собственностью Bluetooth SIG, Inc.
Легальность использования данных знаков компанией TE-Group NV подтверждается
лицензионным соглашением. Другие торговые марки являются собственностью их
владельцев.
RU 63
GPS01/05-06/V02
|