Moulinex Kitchen Utensil Meat Mincer User Manual

1
1
2
b
C
B
a
c
A
a
b
D
d
A
E
B
G
F
e
H
4
3
A4a  
A1  
A4b  
A2  
A
I
5
6
A5  
A4 A3  
I2  
I1  
J1  
J2  
J
K
L
L2  
L1  
L3  
c
7
L3a  
L3b  
L3c  
L3d  
L3e  
L3f  
A
A
b
a
 
Français  
English  
Deutsch  
Nederlands  
Español  
Português  
Italiano  
Dansk  
p.  
p.  
6
9
S. 13  
p. 17  
p. 21  
p. 24  
p. 28  
s. 31  
s. 35  
s. 38  
s. 41  
σ. 45  
s. 49  
56  
Norsk  
Svenska  
Suomi  
ΕλληνικÀ  
Türkçe  
5
 
Nous vous remercions d’avoir choisi un appa-  
reil de la gamme Moulinex.  
- Vérifiez que la tension d’alimentation de  
votre appareil correspond bien à celle de  
votre installation électrique.  
Toute erreur de branchement annule la ga-  
rantie.  
Description  
- Votre appareil est destiné uniquement à un  
usage domestique culinaire, à l’intérieur de  
la maison et sous surveillance.  
- Utilisez votre appareil sur une surface plane,  
propre et sèche.  
- Ne laissez pas pendre de cheveux longs,  
d’écharpe ou de cravate au dessus des ac-  
cessoires en fonctionnement.  
- Débranchez votre appareil dès que vous  
cessez de l’utiliser, lorsque vous le nettoyez  
et lors de la mise en place ou du retrait des  
accessoires.  
- N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne  
pas correctement ou s’il a été endommagé.  
Dans ce cas, adressez-vous à un centre ser-  
vice agréé Moulinex (voir liste dans le livret  
service).  
A
Tête hachoir amovible  
Corps  
Vis  
Couteau inox auto-affûtable  
Grilles  
A1  
A2  
A3  
A4  
A4a  
A4b  
Grille petits trous : haché fin  
Grille gros trous : haché gros  
A5  
B
C
Ecrou  
Plateau amovible  
Poussoir à viande  
Capot de rangement des  
accessoires  
Bouton de déverrouillage de la tête  
hachoir  
Touche Marche/Arrêt (0 - I)  
Touche « Reverse » (marche arrière  
momentanée)  
D
E
F
G
- Toute intervention autre que le nettoyage et  
l’entretien usuel par le client doit être effec-  
tuée par un centre service agréé Moulinex.  
- Si le câble d’alimentation ou la fiche sont  
endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afin  
d’éviter tout danger, faites-les obligatoire-  
ment remplacer par un centre service agréé  
Moulinex (voir liste dans le livret service).  
- Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimen-  
tation ou la fiche dans l’eau ou tout autre  
liquide.  
- Ne laissez pas le câble d’alimentation pen-  
dre à portée de mains des enfants.  
- Le câble d’alimentation ne doit jamais être  
à proximité ou en contact avec des parties  
chaudes, près d’une source de chaleur ou  
sur angle vif.  
H
I
I1  
I2  
J
J1  
J2  
K
Bloc moteur  
Accessoire à kebbe (selon modèle)  
Embout de filière  
Bague  
Filière à biscuits (selon modèle)  
Support  
Moule  
Entonnoir à saucisses (selon  
modèle)  
Coupe-légumes (selon modèle)  
Magasin  
L
L1  
L2  
L3  
Poussoir  
Tambours (selon modèle)  
L3a  
L3b  
L3c  
L3d  
L3e  
L3f  
Tambour tranché  
Tambour tranché en forme  
Tambour râpé gros  
Tambour râpé fin  
Tambour à parmesan  
Tambour à glace  
- Pour votre sécurité, n’utilisez que des ac-  
cessoires et des pièces détachées Moulinex  
adaptés à votre appareil.  
Conseils de sécurité  
Avant une première  
utilisation  
- Lisez attentivement le mode d’emploi  
avant la première utilisation de votre ap-  
pareil : une utilisation non conforme au  
mode d’emploi dégagerait Moulinex de  
toute responsabilité.  
Lavez tous les accessoires et essuyez-les  
aussitôt soigneusement.  
- Ne laissez pas l’appareil à la portée des  
enfants sans surveillance. L’utilisation de  
cet appareil par des jeunes enfants ou  
des personnes handicapées doit être  
faite sous surveillance.  
Mise en service  
TÊTE HACHOIR  
1 . Montage de la tête hachoir  
- Prenez le corps(A1) par la cheminée en pla-  
1a  
çant l’ouverture la plus large vers le haut.  
6
 
Introduisez ensuite la vis (A2) (axe long en  
premier) dans le corps (A1).  
- Emboîtez le couteau (A3) sur l’axe court en  
mettant les arêtes tranchantes vers l’exté-  
rieur.  
- Placez la grille choisie (A4a ou A4b) sur le  
couteau (A3) en faisant correspondre les 2  
ergots avec les 2 encoches du corps (A1).  
- Vissez, à fond sans bloquer, l’écrou (A5) sur  
le corps (A1).  
- Vérifiez le montage. L’axe ne doit ni avoir  
de jeu, ni pouvoir tourner sur lui-même. Dans  
le cas contraire, recommencez les opéra-  
tions précédentes.  
d’utilisation ne doit pas dépasser 20 secon-  
des.  
Exemple de recette : Mouton aux pois cas-  
sés.  
150g de mouton, 90 g de pois cassés, 60 g de  
farine, 30 g d’eau, 1 oignon moyen, 2 gousses  
d’ail, sel, poivre.  
Dans un récipient, mélangez les pois cassés  
et la farine puis ajoutez l’eau progressivement  
pour obtenir un mélange régulier.  
Le poussoir étant dans la cheminée, versez ce  
mélange sur le plateau.  
Mettez l’appareil en marche et poussez dou-  
cement le mélange dans la cheminée avec le  
poussoir.  
Coupez l’oignon, l’ail et la viande en petits  
morceaux.  
Ajoutez-les au hachis, versez dans une cas-  
serole avec 0,8 litre d’eau, le sel et le poivre et  
faites cuire doucement pendant une heure.  
Couvrez après avoir écumé.  
1b  
1c  
1d  
1e  
2
. Mise en place de la tête hachoir sur l’ap-  
pareil  
2a - Face au bloc moteur débranché, présentez  
la tête hachoir cheminée inclinée vers la  
droite. Engagez la tête hachoir à fond sur le  
bloc moteur.  
- Ramenez la cheminée à la verticale jusqu’au  
blocage.  
2b  
- Engagez le plateau amovible(B) sur les er-  
gots de la cheminée.  
Branchez l’appareil. Il est prêt à l’emploi.  
. Utilisation  
- Préparez toute la quantité d’aliments à ha-  
cher. Eliminez les os, les cartilages et les  
nerfs.  
- Coupez la viande en morceaux (2 x 2 cm  
environ) et placez-les sur le plateau (B).  
- Placez un récipient sous la tête hachoir.  
- Appuyez sur la position « I » de la touche  
(F).  
- Introduisez la viande dans la cheminée mor-  
ceau par morceau à l’aide du poussoir (C).  
- Ne poussez jamais avec les doigts ou tout  
autre ustensile.  
- N’utilisez pas votre appareil plus de 15 mi-  
nutes lorsque vous hachez de la viande.  
Astuce: en fin d’opération, vous pouvez pas-  
ser quelques petits morceaux de pain afin de  
faire sortir tout le hachis.  
Que faire en cas d’engorgement ?  
- Arrêtez le hachoir en appuyant sur la posi-  
tion « 0 » de la touche (F).  
- Appuyez ensuite quelques secondes sur la  
touche « Reverse » (G) afin de dégager les  
aliments.  
ACCESSOIRE À KEBBE (SELON MODÈLE)  
. Montage  
- Mettez la vis (A2) en place dans le corps  
(A1) de la tête hachoir (A).  
4
4a  
4b - Placez l’embout de filière (I1) sur la tête (A)  
en faisant correspondre les deux ergots  
avec les deux encoches de la tête hachoir.  
- Positionnez la bague (I2) sur l’embout de  
filière (I1), puis l’écrou(A5) et vissez-le très  
fort.  
- Placez la tête ainsi montée sur le bloc mo-  
teur comme indiqué en 2A.  
4c  
Remarque : cet accessoire s’utilise sans grille  
ni couteau.  
FILIÈRE A BISCUITS (SELON MODÈLE)  
. Montage  
5
- Mettez la vis (A2) en place dans le corps  
(A1) de la tête hachoir (A).  
- Placez le moule (J2) dans le support (J1).  
- Faites correspondre les deux ergots du sup-  
port (J1) avec les deux encoches de la tête  
hachoir (A).  
- Vissez à fond, sans bloquer, l’écrou (A5) sur  
le corps (A1).  
- Placez la tête ainsi montée sur le bloc mo-  
teur comme indiquée en 2A.  
Remarque :  
Cet accessoire s’utilise sans grille ni couteau.  
. Utilisation  
- Préparez la pâte.  
Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec  
une pâte un peu molle.  
3
- Appuyez sur la position « I » de la touche  
(F) pour continuer le hachage.  
Important: attendez l’arrêt complet de l’appa-  
reil avant d’actionner la commande « Marche»  
(F) ou la commande « Reverse » (G).  
Recettes :  
Nota : Pour les recettes qui nécessitent une  
puissance élevée (600 W environ), le temps  
7
 
- Choisissez le dessin en faisant correspon-  
dre la flèche et la forme choisie.  
- Approvisionnez jusqu’à ce que vous ayez  
obtenu la quantité de biscuits désirée.  
COUPE-LÉGUMES (SELON MODÈLE)  
. Montage  
- Face au bloc moteur (H) débranché, présen-  
tez le magasin (L1) en l’inclinant vers la  
droite.  
7
7a  
- Enfoncez la tige dépassant du magasin(L1)  
dans l’axe du bloc moteur.  
- Ramenez la cheminée vers la gauche jus-  
qu’à la verticale.  
ENTONNOIR À SAUCISSES (SELON MODÈLE)  
Cet accessoire qui s’adapte sur la tête hachoir  
(A) vous permet de réaliser des saucisses de  
toutes sortes adaptées à vos goûts person-  
nels.  
7b - Prenez le tambour choisi(L3) et présentez-  
le dans le magasin en le faisant légèrement  
tourner pour qu’il s’engage bien jusqu’au  
fond de son logement.  
. Montage  
6
- Mettez la vis (A2) en place dans le corps  
(A1) de la tête hachoir (A).  
- Positionnez l’entonnoir (K), puis l’écrou (A5)  
et vissez-le très fort.  
- Placez la tête ainsi montée sur le bloc mo-  
teur comme indiqué en 2A.  
Remarque: cet accessoire s’utilise sans grille,  
ni couteau.  
- Vérifiez le montage.  
- N’utilisez pas la touche « Reverse » (G)  
avec le coupe-légumes.  
. Utilisation  
7c  
- Préparez toute la quantité d’aliment.  
- Placez un récipient sous le magasin (L1).  
- Branchez l’appareil. Mettez en marche en  
appuyant sur la position « I » de la touche  
(F).  
- Placez les aliments dans la cheminée du  
magasin (L1) et appuyez avec le poussoir  
(L2). Approvisionnez régulièrement.  
- Ne poussez jamais avec les doigts ou tout  
autre ustensile.  
. Utilisation  
- Cet accessoire est à utiliser une fois que  
vous avez haché votre viande et que vous  
avez assaisonné votre hachis selon votre  
goût.  
- Après avoir laissé le boyau tremper dans de  
l’eau tiède pour qu’il retrouve son élasticité,  
enfilez-le sur l’entonnoir (K) en laissant dé-  
passer 5 cm environ.  
- Remplissez de hachis la cheminée du corps  
(A1) de la tête hachoir (A), mettez en mar-  
che et appuyez avec le poussoir de façon à  
amener le hachis juste à l’extrêmité de l’en-  
tonnoir.  
- Ne mettez pas les doigts à l’intérieur des  
tambours pendant le fonctionnement.  
Nettoyage  
- Avant tout nettoyage, débranchez votre ap-  
pareil.  
- Arrêtez l’appareil.  
- Faites un nœud avec les 5 cm de boyau qui  
dépassent. Repoussez le nœud sur  
l’extrêmité de l’entonnoir pour éviter d’em-  
prisonner de l’air dans le boyau.  
- Remettez en marche et continuez à appro-  
visionner en hachis. Le boyau se remplit.  
Pour éviter que le boyau ne se tende exces-  
sivement, ne faites pas de trop grosses sau-  
cisses.  
- Ce travail se fera plus facilement à deux :  
l’un approvisionnant le hachis et l’autre main-  
tenant le boyau qui se remplit.  
- Quand tout le hachis est passé, arrêtez l’ap-  
pareil, retirez le boyau restant sur l’enton-  
noir et faites un nœud.  
- Pressez le bouton de déverrouillage (E) puis  
inclinez l’ensemble (tête hachoir (A) + pla-  
teau(B) ou coupe-légumes (L)) vers la droite  
pour l’enlever du bloc moteur (H).  
- Pour démonter la tête hachoir, ôtez le pla-  
teau (B) de la cheminée, dévissez l’écrou  
(A5), retirez la grille (A4), le couteau(A3) et  
la vis (A2).  
- Manipulez les parties tranchantes avec pré-  
caution.  
- Lavez toutes les pièces à l’eau chaude sa-  
vonneuse, rincez-les et essuyez-les soi-  
gneusement.  
- La grille (A4) et le couteau (A3) doivent res-  
ter gras. Enduisez-les d’huile.  
- Donnez aux saucisses la longueur désirée  
en pinçant et en tournant le boyau de place  
en place.  
- Ne laissez jamais pénétrer d’humidité dans  
le bloc moteur (H). Essuyez-le simplement  
avec un chiffon légèrement humide.  
- Ne mettez pas la tête hachoir (A) au lave-  
vaisselle, c’est à dire le corps (A1), la vis  
(A2), le couteau (A3), les grilles (A4) et  
l’écrou (A5).  
8
 
Thank you for choosing an appliance from the  
Moulinex range.  
Si votre appareil ne  
fonctionne pas, que faire ?  
Description  
- Vérifiez le branchement.  
Votre appareil ne fonctionne toujours  
pas ? Adressez-vous à un centre service  
agréé Moulinex (voir liste dans le livret ser-  
vice).  
A
Removable mincer head  
Body  
Feed screw  
Self-sharpening, stainless steel cutter  
Meat screens  
A1  
A2  
A3  
A4  
Accessoires  
A4a  
A4b  
Small-hole screen: fine mince  
Large-hole screen: coarse  
mince  
Vous pouvez acheter chez votre revendeur  
habituel ou dans un centre service agréé  
Moulinex (voir liste dans le livret service) les  
accessoires suivants :  
A5  
B
C
D
E
Nut  
Removable hopper tray  
Meat pusher  
0693286  
5775632  
5775689  
0926063  
0672582  
5947301  
Grilles petits trous (A4a)  
Grille gros trous (A4b)  
Accessoire kebbe (I)  
Couteau (A3)  
Entonnoir à saucisses (K)  
Coupe-légumes : magasin  
(L1) + poussoir (L2) + Tam-  
bours (L3a + L3d)  
Accessory storage cover  
Mincer head release button  
On/Off button (0 - I)  
“Reverse” button (run briefly in  
reverse)  
Motor unit  
Kebbe accessory (depending on  
model)  
Kebbe making end  
Ring  
Biscuit maker attachment  
(depending on model)  
Support  
F
G
H
I
5775308  
5985774  
Tambour tranché (L3a)  
Tambour tranché en forme  
(L3b)  
I1  
I2  
J
5775306  
5775307  
5775305  
5775309  
0672587  
0672585  
Tambour râpé gros (L3c)  
Tambour râpé fin (L3d)  
Tambour à parmesan (L3e)  
Tambour à glace (L3f)  
Filière à pâte  
J1  
J2  
K
Mould  
Sausage filler tube (depending on  
model)  
Support filière  
L
Vegetable cutter (depending on  
model)  
L1  
L2  
L3  
Body  
Pusher  
Drums (depending on model)  
L3a  
L3b  
L3c  
L3d  
L3e  
L3f  
Slicer drum  
Shape cutter drum  
Coarse grater drum  
Fine grater drum  
Parmesan grater drum  
Ice drum  
Safety instructions  
- Carefully read the instructions before  
using your appliance for the first time;  
any use which does not conform to the  
instructions for use will absolve Moulinex  
from any liability.  
- Do not leave the appliance within reach  
of unsupervised children. The use of this  
9
 
must be connected to the terminal which is  
marked with the letter ‘N’ or coloured black.  
The wire which is coloured BROWN must be  
connected to the terminal which is marked  
with the letter ‘L’ or coloured red.  
This appliance is manufactured to conform to  
the Low Voltage Electrical Equipment (Safety)  
Regulations 1989 and is designed to comply  
with BS 3456. It complies with the requirements  
of the EEC Directive (89/336/EEC).  
appliance by children or by disabled  
persons must be supervised at all times.  
- Check that the power rating of the appliance  
does in fact match that of your mains supply.  
Any connection fault invalidates the  
guarantee.  
Wiring instructions for U.K and Ireland  
only :  
APPLIANCES WITH FITTED PLUG  
- Your appliance is intended only for indoor,  
domestic use, for culinary purposes. Do not  
leave it running unsupervised.  
- Use your appliance on a level, clean and dry  
surface.  
Important : For your convenience this appliance  
is supplied complete with a plug incorporating  
a 3 amp fuse.  
In the event of replacing a fuse in the plug  
supplied, a 3 amp fuse approved by ASTA to  
BS1362 must be used.  
- Do not allow long hair, scarves, ties etc. to  
dangle over accessories during operation.  
- Disconnect your appliance as soon as you  
have finished using it, for cleaning and when  
fitting or removing accessories.  
- Do not use your appliance if it is not working  
correctly or if it has been damaged. If this is  
the case, contact a Moulinex approved  
service centre (see list in service booklet).  
- Any work on the appliance other than normal  
care and cleaning by the customer must be  
carried out by a Moulinex approved service  
centre.  
- If the supply cable or the plug is damaged,  
do not use the appliance. To avoid any risk,  
these must be replaced by a Moulinex  
approved service centre (see list in the  
service booklet).  
- Do not place the appliance, the supply cable  
or the plug in water or in any other liquid.  
- Do not allow the supply cable to hang down  
within reach of children.  
If the socket outlets are not of the 13A BS 1363  
type, and therefore do not accept the plug  
connected to this appliance, cut off the plug if  
moulded type or remove the plug if connected  
by screw terminals.  
When the plug is a moulded type and this is cut  
off from the appliance, the connected wires  
are a shock hazard. Do not under any  
circumstances connect a cut off plug into the  
electrical socket outlet. The cut off plug must  
be disposed of in a safe manner that prevents  
any form of connection.  
If the fuse cover is detachable, never use the  
plug with the cover omitted. Replacement  
covers can be obtained from your service  
agent.  
Fit the appropriate plug according to the ins-  
tructions in paragraph "Fitting a plug". With  
alternative plugs a 5 amp fuse must be fitted  
either in the plug or adaptor or at the main fuse  
box.  
- The supply cable must never be close to or  
in contact with the hot parts of your appliance  
or any other source of heat and should be  
kept away from sharp edges.  
- For your own safety, use only the Moulinex  
accessories and spare parts that are suitable  
for your appliance.  
APPLIANCES WITHOUT FITTED PLUG  
FITTING A PLUG - IMPORTANT  
The wires in the mains lead are coloured in  
accordance with the following code:  
GREEN & YELLOW  
BLUE  
BROWN  
: EARTH  
: NEUTRAL  
: LIVE  
As the colours in the mains lead of this  
appliance may not correspond with the  
coloured markings identifying the terminals in  
your plug, proceed as follows:  
The wire which is coloured GREEN & YELLOW  
must be connected to the terminal in the plug  
which is marked with the letter ‘E’ or by the  
Before first use  
Wash all the accessories and dry them  
carefully, at once.  
earth symbol  
or coloured green or green  
and yellow. The wire which is coloured BLUE  
10  
 
- Press position “I” of button (F) to continue  
mincing.  
Important: wait until the appliance has stopped  
completely before pressing the “On” (F) or  
“Reverse” (G) button.  
Using your appliance for  
the first time  
MINCER HEAD  
Recipes:  
. Assembling the mincing head  
- Take the body (A1) by the feed tube, holding  
the wider opening uppermost. Insert the feed  
screw (A2) (long shaft first) into the body  
(A1).  
- Fit the cutter (A3) onto the short shaft with  
the cutting edges facing outwards.  
- Fit the chosen screen (A4a or A4b) on the  
cutter (A3), locating the two lugs in the  
corresponding notches in the body (A1).  
- Screw the nut (A5) home on the body (A1)  
without locking it.  
1
Note: For recipes requiring a high power (about  
600 W), the appliance should not be run  
continuously for more than 20 seconds.  
Recipe example: Mutton with split peas.  
150 g mutton, 90 g split peas, 60 g flour, 30 g  
(ml) water, 1 medium onion, 2 cloves of garlic,  
salt and pepper.  
In a bowl, mix the split peas and the flour and  
then add the water slowly to obtain a smooth  
mixture.  
With the pusher in the feed tube, pour this  
mixture into the hopper tray.  
Start the appliance and gently push the mixture  
down the feed tube with the pusher.  
Cut the onion, garlic and meat into small  
pieces.  
1a  
1b  
1c  
1d  
1e  
- Check the assembly. The shaft should have  
no play, neither should it be able to turn on  
its own. Otherwise, repeat the assembly  
procedure.  
. Fitting the mincing head on the appliance  
2
Add them to the minced mixture, turn into a  
saucepan with 800 ml water, add salt and  
pepper and simmer for one hour.  
Skim and cover.  
2a - Facing the motor unit, which should be  
disconnected, insert the mincer head with  
the feed tube inclined to the right. Push the  
mincer head home in the motor unit.  
- Turn the mincer head until it latches with the  
feed tube in the vertical position.  
- Engage the removable hopper tray (B) with  
the lugs on the feed tube.  
Connect the appliance. It is ready for use.  
. Using  
- Prepare all of the foodstuffs to be minced.  
Remove bones and gristle.  
- Cut the meat into pieces (about 1 inch  
square) and put them in the hopper tray (B).  
- Place a bowl beneath the mincer head.  
- Press position “I” of button (F).  
- Push the meat, piece by piece, down the  
feed tube, using the pusher (C).  
- Never push with the fingers or any other  
implement.  
KEBBE ACCESSORY (DEPENDING ON MODEL)  
. Assembly  
- Insert the feed screw (A2) in the body (A1)  
of the mincer head (A).  
- Fit the kebbe making end (I1) to the head  
(A), locating the two lugs in the two notches  
in the mincer head.  
- Fit the ring (I2) over the kebbe making end  
(I1), followed by the nut (A5), which must be  
well tightened.  
4
2b  
4a  
4b  
4c  
- Fit the assembled mincer head on the motor  
unit as shown in 2A.  
Note: This accessory is used without meat  
screen and cutter.  
- Do not use your appliance continuously for  
more than 15 minutes when mincing meat.  
Tip: you can follow up the meat with a few  
small pieces of bread to clear any meat  
remaining in the machine.  
What should you do if the machine is  
clogged?  
- Stop the mincer by pressing position “0” of  
button (F).  
- Then press the “Reverse” button (G) for a  
few seconds to release the jam.  
BISCUIT MAKER ATTACHMENT (DEPENDING ON  
MODEL)  
. Assembly  
Insert the feed screw(A2) in the body(A1) of  
the mincer head (A).  
- Fit the mould (J2) in the support (J1).  
- Locate the two lugs on the support (J1) in  
the two notches in the mincer head (A).  
- Screw the nut (A5) home on the body (A1)  
without locking.  
5
3
11  
 
- Fit the assembled mincer head on the motor  
unit as shown in 2A.  
Note:  
This accessory is used without meat screen  
and cutter.  
- When all the sausage meat has been used,  
stop the appliance, pull the remaining  
sausage skin off the filler tube and tie a knot.  
- Set the length of your sausages by pinching  
and twisting the skin at the desired intervals.  
. Using  
- Prepare the dough.  
You will obtain the best results with a slightly  
soft dough.  
- Choose the shape by lining up the arrow with  
the chosen shape.  
- Keep feeding dough until you have obtained  
the desired number of biscuits.  
VEGETABLE CUTTER (DEPENDING ON MODEL)  
. Assembly  
- Facing the motor unit (H), which should be  
disconnected, hold the body of the vegetable  
cutter (L1) with the feed tube inclined to the  
right.  
- Push the protruding shaft of the body (L1)  
into the shaft of the motor unit.  
- Turn the cutter body anticlockwise until it  
latches with the feed tube in the vertical  
position.  
- Take the chosen drum (L3) and insert it in  
the body, turning it slightly so that it engages  
fully in its fitting.  
7
7a  
SAUSAGE FILLER TUBE (DEPENDING ON MODEL)  
This accessory, which can be fitted on the  
mincer head (A), enables you to make any  
kind of sausage to your personal taste.  
. Assembly  
- Insert the feed screw (A2) in the body (A1)  
of the mincer head (A).  
- Place the filler tube (K) in position, followed  
by the nut (A5), which must be firmly  
tightened.  
7b  
7c  
6
- Check the assembly.  
- Do not use the “Reverse” button (G) with  
the vegetable cutter.  
. Using  
- Fit the assembled mincer head on the motor  
unit as shown in 2A.  
Note: This accessory is used without meat  
screen and cutter.  
- Prepare all of the foodstuffs to be processed.  
- Place a bowl beneath the body (L1).  
- Connect the appliance. Start the appliance  
by pressing position “I” of button (F).  
- Place the food in the feed tube of the body  
(L1) and press down with the pusher (L2).  
Keep up a regular supply of food.  
- Never push with the fingers or any other  
implement.  
. Using  
- This accessory is for use once you have  
minced your meat and seasoned your mince  
to taste.  
- After soaking the sausage skin in tepid water  
to make it supple, thread it onto the filler tube  
(K) leaving about 5 cm (2 in.) hanging over  
the end.  
- Do not insert your fingers in the drum with  
the appliance running.  
- Fill the feed tube of the body (A1) of the  
mincer head(A) with your prepared sausage  
meat; start the appliance and press down  
with the pusher until the meat shows at the  
end of the filler tube.  
Cleaning  
- Before cleaning, disconnect your appliance.  
- Press the release button (E) and turn the  
assembly (mincer head (A) + hopper tray  
(B) or vegetable cutter (L)) clockwise to  
release it from the motor unit (H).  
- To dismantle the mincer head, take off the  
hopper tray (B) from the feed tube, unscrew  
the nut (A5), remove the meat screen (A4),  
the cutter (A3) and the feed screw (A2).  
- Handle the cutting parts with care.  
- Stop the appliance.  
- Make a knot in the overhanging end of the  
sausage skin. Push the knot up against the  
end of the filler tube to avoid any air being  
trapped in the sausage skin.  
- Start the appliance again and keep up the  
supply of sausage meat. The sausage skin  
will fill with meat. To avoid overstretching the  
sausage skin, do not make your sausages  
too fat.  
- Wash all the parts in hot, soapy water, rinse  
and carefully wipe them dry.  
- The meat screen (A4) and the cutter (A3)  
must remain greased. Coat them with oil.  
- This job is more easily done by two people,  
one to feed the meat and the other to support  
and control the sausage skin.  
12  
 
Wir freuen uns, dass Sie ein Gerät von  
Moulinex gewählt haben und danken Ihnen  
für Ihr Vertrauen.  
- Never allow water to penetrate the motor unit  
(H). Simply wipe it with a slightly damp cloth.  
- Do not put the mincer head (A) in the  
dishwasher; this applies to the body (A1),  
the feed screw (A2), the cutter(A3), the meat  
screens (A4) and the nut (A5).  
Beschreibung  
A
Abnehmbarer Fleischwolf  
Gehäuse  
Schnecke  
Selbstschleifendes Edelstahlmesser  
Lochscheiben  
A1  
A2  
A3  
A4  
What to do if your appliance  
does not work  
A4a  
Lochscheibe mit kleinen  
Löchern: Feingehacktes  
Lochscheibe mit großen  
Löchern: Grobgehacktes  
- Check the electrical connection.  
Your appliance stilldoes not work? If this is  
the case, contact a Moulinex approved service  
centre (see list in service booklet).  
A4b  
A5  
B
C
D
E
Mutter  
Abnehmbare Einfüllschale  
Stopfer  
Deckel des Zubehörfachs  
Knopf zur Entriegelung des  
Fleischwolfs  
Ein/Aus-Schalter (0 - I)  
„Reverse”-Knopf (kurzzeitiger  
Rückwärtslauf)  
Accessories  
From your usual retailer or a Moulinex approved  
service centre (see list in service booklet), you  
can buy the following accessories.  
F
G
0693286  
5775632  
5775689  
0926063  
0672582  
5947301  
Small-hole screen (A4a)  
Large-hole screen (A4b)  
Kebbe accessory (I)  
Cutter (A3)  
Sausage filler tube (K)  
Vegetable cutter: body (L1) +  
pusher (L2) + drums (L3a +  
L3d)  
H
I
I1  
I2  
J
Motorblock  
Kebbe-Vorsatz (je nach Modell)  
Vorsatzhalter  
Ring  
Spritzgebäck-Vorsatz (je nach  
Modell)  
Halter  
J1  
J2  
K
5775308  
5985774  
5775306  
5775307  
5775305  
5775309  
0672587  
0672585  
Slicer drum (L3a)  
Tülle  
Shape cutter drum (L3b)  
Coarse grater drum (L3c)  
Fine grater drum (L3d)  
Parmesan grater drum (L3e)  
Ice drum (L3f)  
Wurstfülltrichter (je nach Modell)  
Gemüseschneider (je nach Modell)  
Einfülltrichter  
Stopfer  
Trommeln (je nach Modell)  
L3a  
L3b  
L3c  
L3d  
L3e  
L3f  
L
L1  
L2  
L3  
Scheibenschneidetrommel  
Julienne-Trommel  
Trommel zum Grobraspeln  
Trommel zum Feinschnetzeln  
Parmesan-Trommel  
Biscuit maker attachment  
Biscuit maker support  
Eistrommel  
Sicherheitshinweise  
- Le se n Sie d ie Ge b ra u ch sa n w e isu n g  
sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme  
Ih re s Ge rä t e s d u rch : u n sa ch g e m ä ß e  
Verw endung entbindet Moulinex von  
jeglicher Haftung.  
- Lassen Sie das Gerät nicht in Reichweite  
von unbeaufsichtigten Kindern. Nehmen  
Sie das Gerät nicht unüberwacht in  
Gegenwart von Kleinkindern und  
Behinderten in Betrieb.  
13  
 
DKA1/DKA2  
EU11/Gr/Tu/Ar  
0827 279-A  
 

Miele Dishwasher G 890 User Manual
Multiquip Trash Compactor MVH 200DA User Manual
NEC Turkey Fryer NDA 30016 003 User Manual
Newcon Optik Hunting Equipment DN 463 User Manual
Nokia Cell Phone N91 8GB User Manual
OEM Systems Waterskis WS125EI User Manual
PAC Radio SWI ECL2 User Manual
Palsonic Flat Panel Television 81CM Cordless Remote LCD Television Monitor User Manual
Panasonic Cordless Drill EY7440 U1 User Manual
Panasonic Electric Shaver ES881 User Manual