Melissa Toaster 643 024 User Manual

643-024  
SE  
DK  
NO  
FI  
UK  
DE  
PL  
RU  
Brödrost..............................................................2  
Brødrister......................................................4  
Brødrister......................................................6  
Leivänpaahdin..............................................8  
Toaster...............................................................10  
Toaster........................................................12  
Opiekacza do grzanek...................................14  
тостер...............................................................16  
unction  
Design F  
 
Ångerknappen  
felaktig spänning, överslag eller normal  
förslitning omfattas inte av garantin. Garantin  
gäller inte heller om reparationer eller ingrepp  
gjorts av icke auktoriserade serviceombud.  
Garantin gäller endast om inköpsdatum kan  
styrkas genom datumstämplat kassakvitto.  
På grund av konstant utveckling av våra  
produkter på funktions- och  
Rostningen kan avbrytas genom tryck på  
ångerknappen. Brödkorgen hoppar upp och  
man kan t.ex. kontrollera om brödet har fått  
önskad rostning/färg.  
Upptining  
När denna funktion används, kan man ta bröd  
direkt från frysen. Brödet placeras i brödkorgen  
och denna trycks ner. Tryck härefter på  
upptiningsknappen. Lampan vid sidan av  
knappen lyser nu och rostningstiden blir nu  
något längre.  
designsidan förbehåller vi oss rätten till ändring  
av produkten utan vidare  
information  
INFORMATION OM KASSERING OCH  
ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT  
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt  
med följande symbol:  
GODA TIPS  
Många olika typer av bröd kan värmas i denna  
brödrost. Det är emellertid svårt att  
rekommendera rostningsgrad, eftersom det ofta  
är en smaksak. Pröva dig fram.  
Det innebär att apparaten inte får blandas med  
normalt hushållsavfall, eftersom det finns särskilda  
insamlingsplatser för avfall som utgörs av eller  
innehåller elektriska eller elektroniska produkter.  
Tjocka skivor kräver längre rostningstid.  
RENGÖRING  
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller  
elektriska eller elektroniska produkter kräver att  
varje land vidtar åtgärder för korrekt insamling,  
återvinning, hantering och materialåtervinning  
av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan  
utan kostnad återlämna sin använda utrustning  
till angivna insamlingsplatser. Inom vissa länder  
kan du, om du köpt utrustningen genom en  
återförsäljare eller distributör, återlämna den  
använda utrustningen till dessa utan kostnad,  
förutsatt att du köper liknande ny utrustning.  
Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala  
myndighet för ytterligare information om hantering  
av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska  
eller elektroniska produkter.  
-
Drag alltid ur sladden och låt brödrosten svalna  
helt.  
-
Drag ut smulbrickan under brödrosten och  
tag bort smulor etc. Vänd brödrosten upp och  
ned och skaka försiktigt till alla brödsmulor  
har avlägsnats. Brödrosten ska regelbundet  
tömmas på brödsmulor.  
-
Torka av yttersidan med torr eller hårt urvriden  
trasa. Använd inga former av starka eller  
slipande rengöringsmedel. Använd inte  
stålborste till rengöring.  
-
-
Rengör aldrig med skurborste. Borst kan brytas  
av och sätta sig på de elektriska delarna.  
Därvid förstörs brödrosten.  
Brödrosten får aldrig sänkas ner i någon form  
av vätska.  
På grund av vårt fortlöpande utvecklingsarbete  
både vad gäller funktion och design av våra  
produkter, förbehåller vi oss rätten att ändra  
produkten utan föregående meddelande.  
GARANTI  
Garanti gäller enligt konsumentköplagen. Under  
garantitiden ansvarar generalagenten för fel som  
uppkommit p.g.a. materialfel eller tillverkningsfel.  
Skulle dessa fel uppstå kommer apparaten att  
repareras eller bytas ut beroende på vad  
generalagenten eller dess ombud anser  
nödvändigt.  
Importör:  
Adexi Group  
Med reservation för tryckfel.  
Fel som uppstått p.g.a. felaktigt användande  
t.ex. att apparaten stått påkopplad kontinuerligt,  
3
 
DK  
INTRODUKTION  
brug, bliver meget varm.  
-
Anvend aldrig brødristeren uden krummebakke.  
For at De kan få mest glæde af Deres nye  
brødrister, bedes De venligst gennemlæse denne  
brugsanvisning, før De tager apparatet i brug.  
Vi anbefaler Dem endvidere at gemme  
brugsanvisningen, hvis De på et senere  
tidspunkt skulle få brug for at genopfriske  
brødristerens funktioner.  
2.  
FUNKTIONSOVERSIGT  
8.  
1. Krummebakke  
2. Bollevarmer  
3. Ledningsopbevaring  
4. Variable ristnings kontrol  
5. Optønings funktion  
6. Fortryd knap  
7.  
4.  
5.  
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER  
1.  
7. Håndtag til brødkurv  
8. Åbning for brød  
-
-
Læs hele brugsanvisningen.  
Brødristeren, ledning eller stik må ikke  
nedsænkes i nogen former for væske.  
Vær altid opmærksom, hvis brødristeren bruges  
i nærheden af børn.  
3.  
6.  
VIGTIGE PUNKTER  
-
-
-
Fjern alt indpakning fra brødet inden det  
placeres i brødristeren.  
Fjern stikket fra stikkontakten ved rengøring  
eller når brødristeren ikke er i brug.  
Brødristeren skal afkøles før rengøring.  
Hvis apparatet eller ledning til apparatet er  
blevet beskadiget, eller hvis produktet ikke  
fungerer korrekt, skal apparatet indleveres til en  
fagmand for reparation/gennemsyn, da der skal  
anvendes special værktøj. Hvis der benyttes  
uautoriserede reservedele kan det ødelægge  
brødristeren.  
Brødristeren må kun anvendes indendørs.  
Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af et  
bord eller røre varme overflader.  
Brødristeren må ikke placeres på eller tæt på  
gas eller elkomfur.  
Madvarer pakket i folie og meget tykke skiver  
eller halve stykker brød, må ikke varmes i  
brødristeren, da det kan resultere i brandfare.  
Sørg altid for at der ikke er brandbart materiale i  
nærheden af brødristeren når den er i brug.  
Brødristeren må aldrig være tildækket, når den  
er i brug.  
Forsøg ikke at fjerne brødet, mens brødristeren  
er aktiveret.  
Brødristeren skal jævnligt tømmes for  
brødkrummer, da der ellers kan opstå  
brandfare.  
-
Undgå at riste brød med sukker og/eller  
glasur på og brød med fyld, såsom  
sandwichtoasts med ost eller lign.  
-
-
-
-
Undgå tykke brødskiver, da de kan sætte sig  
fast i skivekurven.  
Hvis en skive brød skulle sætte sig fast, tages  
stikket ud af stikkontakten, og brødristeren  
køles af.  
-
Før håndtaget op og ned et par gange for at  
løsne brødet. Hvis brødet stadig sidder fast  
vendes brødristeren på hovedet og rystes  
forsigtigt, til brødet løsner sig.  
-
-
-
Brug aldrig metalgenstande til at løsne brødet.  
-
-
BRUG  
-
Bemærk at der ved brug de første gange kan  
udvikles en lille smule røg/lugt. Dette er dog  
ganske ufarligt og vil hurtigt forsvinde.  
-
-
-
-
-
-
Sæt stikket i stikkontakten og tænd for denne.  
Placér brødet i åbningen. Indstil ristningsgraden  
på den ønskede effekt. Dette gøres ved at dreje  
på kontrol knappen mod højre, mellem 1 og 5,  
ristningsgraden stiger i takt med numrene.  
Nedsænk brødkurven. Vær opmærksom på  
at brødkurven kun kan nedsættes når stikket  
sidder i stikkontakten og der er tændt for  
kontakten. De øvrige funktioner på brødristeren  
kan kun betjenes når brødkurven er nede.  
Når brødet er færdigt vil brødkurven hoppe op  
i sine originale position. Brødristeren slukker  
automatisk.  
-
-
-
-
-
Benyt kun brødristeren til alm. husholdning.  
Brødristeren må ikke forlades under brug.  
Placér aldrig ledningen over skivekurven,  
mens brødristeren er varm.  
-
Vær opmærksom på, at brødristeren under  
4
 
-
Efter endt brug tages stikket ud af kontakten.  
Apparatet opbevares utilgængeligt for børn.  
elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes  
særskilt.  
Fortryd knappen  
I henhold til WEEE-direktivet skal hver  
medlemsland sikre korrekt indsamling, genvinding,  
håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk  
affald. Private husholdninger i EU kan gratis  
aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer.  
I visse medlemslande kan du i visse tilfælde  
returnere det brugte udstyr til den forhandler, du  
købte det af på betingelse af, at du køber nyt  
udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller  
de kommunale myndigheder for at få yderligere  
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk  
og elektronisk affald.  
Ristningen kan afbrydes ved at trykke på fortryd  
knappen. Brødkurven hopper op og man kan  
evt. checke om brødet har opnået den ønskede  
ristning/farve.  
Optøning  
Ved brug af denne funktion kan man tage brød  
direkte fra fryseren. Brødet placeres i brødkurven  
og denne trykkes ned. Herefter trykkes straks på  
optøningsknappen. Lampen ved siden af  
knappen vil nu lyse og riste-perioden vil nu være  
lidt længere.  
GARANTIEN GÆLDER IKKE:  
GODE TIPS  
-
-
Hvis ovennævnte ikke iagttages.  
Hvis apparatet ikke er blevet korrekt  
vedligeholdt, hvis det har været udsat for  
vold, eller hvis det på anden måde er blevet  
beskadiget.  
Mange forskellige typer af brød kan varmes i  
denne brødrister. Det er dog svært at anbefale  
ristningsgraden, da det ofte er en smagssag.  
Man må prøve sig lidt frem.  
-
Hvis der har været foretaget uautoriserede  
indgreb i apparatet.  
Tykke skiver vil kræve længere ristningstid.  
RENGØRING  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på  
funktions- og designsiden, forbeholder vi os  
ret til at foretage ændringer i produktet uden  
forudgående varsel.  
-
Tag altid stikket ud af stikkontakten og lad  
brødristeren afkøle helt.  
-
Træk krummebakken under brødristeren ud  
og fjern krummer m.v. Vend brødristeren på  
hovedet og ryst forsigtigt apparatet til alle  
brødkrummer er fjernet. Brødristeren skal  
tømmes for brødkrummer jævnligt.  
Tør ydersiden af med en tør eller hårdt  
opvreden klud. Anvend ingen former for  
stærke eller slibende rengøringsmidler.  
Anvend ikke stålbørste til rengøring.  
Rengør aldrig med en skurebørste. Hår kan  
brække af og sætte sig på de elektriske dele,  
og derved ødelægge brødristeren.  
Importør:  
Adexi Group  
-
Vi tager forbehold for trykfejl.  
-
-
-
Brødristeren må aldrig nedsænkes i nogen  
former for væske.  
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG  
GENBRUG AF DETTE PRODUKT  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med  
dette symbol:  
Det betyder, at produktet ikke må kasseres  
sammen med almindeligt husholdningsaffald, da  
5
 
NO  
INTRODUKSJON  
-
Bruk aldri brødristeren uten smulebrett.  
For at du kan få mest mulig glede av din nye  
brødrister, ber vi deg vennligst lese gjennom  
denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk.  
Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer  
bruksanvisningen for senere bruk.  
OVERSIKT OVER DELENE  
2.  
8.  
1. Smulebrett  
2. Bollevarmer  
3. Ledningsoppbevaring  
4. Regulerbar ristekontroll  
5. Opptiningsfunksjon  
6. Avbryterknapp Tegning  
7. Håndtak for brødkurven  
8. Åpning for brødet.  
7.  
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER  
4.  
5.  
-
-
Les hele bruksanvisningen nøye.  
1.  
Brødristeren, ledningen eller støpselet må  
ikke dyppes i vann eller annen væske.  
Vær alltid påpasselig når du bruker brødristeren  
i barns nærvær.  
Ta støpselet ut av stikkontakten ved rengjøring,  
eller når brødristeren ikke brukes. Avkjøl  
brødristeren før den rengjøres.  
3.  
-
-
6.  
VIKTIGE PUNKTER  
-
Fjern alt innpakningsmateriale fra brødet før det  
settes i brødristeren.  
-
Bruk ikke brødristeren for brød med et sukker-  
og/eller glasurlag eller for brød med fyll, så som  
sandwichtoasts med ost eller lignende.  
Unngå tykke brødskiver da de kan sette seg  
fast i brødskivekurven.  
Hvis en brødskive setter seg fast, ta støpselet  
ut av stikkontakten, og la brødristeren kjøle seg  
ned.  
-
Dersom apparatet eller ledningen til apparatet  
er ødelagt, eller dersom produktet ikke  
fungerer korrekt, skal apparatet innleveres til en  
fagmann for reparasjon/inspeksjon, da det er  
nødvendig å bruke et spesialverktøy. Ved bruk  
av uautoriserte reservedeler kan brødristeren  
ødelegges.  
-
-
-
Beveg håndtaket noen ganger opp og ned for  
å løsne brødet. Hvis brødet fortsatt sitter fast,  
snu brødristeren på hodet og ryst forsiktig inntil  
brødet løsner.  
-
-
Brødristeren må kun brukes innendørs.  
La ikke ledningen henge ut over bordkanten  
eller komme i kontakt med varme overflater.  
Brødristeren må ikke settes på en gass- eller  
elektrokomfyr.  
Bruk ikke brødristeren til oppvarming av  
matvarer som er pakket inn i folie, veldig store  
og tykke skiver eller halve brødstykker, da dette  
kan medføre brannfare.  
-
-
-
Bruk aldri metallgjenstander for å løsne brødet.  
BRUKSANVISNING  
-
Legg merke til at det kan utvikle seg litt røyk/  
lukt ved førstegangsbruk. Dette er dog helt  
ufarlig og forsvinner hurtig igjen.  
-
Sørg alltid for at det ikke finnes brennbart  
materiale i nærheten av brødristeren mens den  
er i bruk.  
-
-
Sett støpselet i stikkontakten.  
Sett brødet inn i åpningen. Innstill risteren på  
den ønskete effekten. Dette gjøres ved å dreie  
kontrollknappen mellom 1 og 5 mot høyre,  
ristegraden stiger i takt med numrene.  
Senk brødkurven. Vær oppmerksom på at  
brødkurven kun kan settes ned når støpselet  
sitter i stikkontakten og kontakten er slått  
på. Brødristerens andre funksjoner kan kun  
betjenes når brødkurven er nede.  
-
-
Tildekk aldri brødristeren når den er i bruk.  
Forsøk ikke å fjerne brødet mens brødristeren  
er i drift.  
-
-
-
Brødristeren skal tømmes regelmessig for  
brødsmuler da det ellers kan oppstå brannfare.  
Bruk brødristeren kun til alminnelig  
husholdning.  
-
-
Gå ikke fra brødristeren mens den er i bruk.  
Legg aldri ledningen over brødskivekurven  
mens brødristeren er varm.  
-
-
Når brødet er ferdig hopper brødkurven tilbake  
til sin opprinnelige posisjon. Brødristeren  
slukker automatisk.  
-
Vær oppmerksom på at brødristeren blir veldig  
varm under bruk.  
Ta støpselet ut av kontakten etter bruk.  
6
 
Apparatet oppbevares utilgjengelig for barn.  
INFORMASJON OM AVHENDING OG  
RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET  
Avbryterknapp  
Vennligst merk at Adexi-produktet er merket med  
dette symbolet:  
Ristingen kan avbrytes ved å trykke på  
avbryterknappen. Brødkurven hopper opp og  
man kan sjekke om brødet har fått den ønskete  
risting/farge.  
Dette betyr at produktet ikke skal blandes med  
alminnelig husholdningsavfall, da det finnes  
separate innsamlingsanlegg for avfall fra elektrisk  
og elektronisk utstyr.  
Opptining  
Med denne funksjonen kan brødet tas direkte fra  
fryseren. Sett brødet i brødkurven og trykk den  
ned. Trykk deretter på opptiningsknappen.  
Lampen ved siden av knappen lyser, og  
ristetiden vil vare noe lengre.  
Lovverket i WEEE-direktivet krever at hvert av  
medlemslandene sørger for korrekt innsamling,  
gjenvinning, håndtering og resirkulering av avfall fra  
elektrisk og elektronisk utstyr. Private husstander  
innen EU kan returnere brukt utstyr gratis til angitte  
innsamlingssteder. Dersom du kjøpte utstyret fra  
en forhandler eller distributør, kan du i enkelte  
medlemsland returnere brukt utstyr gratis til dem,  
forutsatt at du kjøper lignende nytt utstyr. Vennligst  
kontakt forhandleren, distributøren eller lokale  
myndigheter for videre detaljer om håndtering av  
avfall fra elektrisk og elektronisk avfall.  
GODE TIPS  
Du kan varme mange forskjellige typer brød med  
denne brødristeren. Det er dog vanskelig å  
anbefale ristegraden ettersom dette ofte er en  
smakssak. Man må prøve seg litt frem.  
Tykke skiver krever en lengre ristetid.  
RENGJØRING  
-
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten og la  
brødristeren avkjøle helt.  
På grunn av vår stadige utvikling av våre produkter  
både i forhold til funksjonalitet og design,  
forbeholder vi oss retten til å forandre på produktet  
uten varsel.  
-
Trekk ut smulebrettet og fjern brødrester,  
smuler osv. Snu brødristeren på hodet og  
ryst apparatet forsiktig til alle brødsmuler er  
fjernet. Tøm brødristeren regelmessig for  
brødsmuler.  
Importør:  
Adexi-gruppen  
-
-
-
Tørk yttersiden med en tørr eller sterkt  
oppvridd klut. Bruk ikke sterke eller slipende  
rengjøringsmidler. Bruk ingen stålbørste til  
rengjøringen.  
Bruk aldri en skurebørste til rengjøringen.  
Buster fra børsten kan brekke og sette seg  
fast i de elektriske deler og dermed ødelegge  
brødristeren.  
Vi tar forbehold om trykkfeil.  
Brødristeren må aldri settes ned i vann eller  
annen væske.  
GARANTIEN GJELDER IKKE  
Hvis ovennevnte punkter ikke er overholdt.  
Hvis apparatet ikke har vært ordentlig  
vedlikehold, hvis det er brukt makt eller hvis det  
er skadet på annen måte.  
Hvis apparatet er blitt reparert eller modifisert  
eller forandret på noen måte eller av en person  
som ikke er behørig autorisert.  
7
 
FI  
JOHDANTO  
valvomatta kun poistut huoneesta.  
Älä koskaan sijoita johtoa aukkojen päälle kun  
leivänpaahdin on lämmin.  
Huomaa, että leivänpaahdin on erittäin kuuma  
kun se on käytössä.  
-
-
-
Lue tämä käyttöopas ennen kuin otat uuden  
leivänpaahtimesi käyttöön. Suosittelemme lisäksi  
käyttöoppaan säilyttämistä mahdollista tulevaa  
käyttöä varten.  
Älä koskaan käytä leivänpaahdinta ilman  
murutarjotinta.  
TÄRKEÄT TURVAKNISET TOIMENPITEET  
-
-
Lue ohjeet kokonaisuudessaan.  
2.  
TOIMINNOT  
8.  
Leivänpaahdinta, sen johtoa tai pistoketta ei  
saa upottaa minkäänlaisiin nesteisiin.  
Ole aina valppaana, jos leivänpaahdinta  
käytettäessä on lapsia lähellä.  
Irrota pistoke pistorasiasta puhdistusta  
varten ja kun leivänpaahdin ei ole käytössä.  
On aina odotettava kunnes leivänpaahdin on  
jäähtynyt ennen kuin puhdistusta aloitetaan.  
Älä käytä laitetta jos laite, pistoke tai johto  
vahingoittuu tai jos laite ei toimi  
tarkoituksenmukaisesti. Älä itse yritä korjata  
laitetta. Toimita laite ammattilaisen  
tutkittavaksi/korjattavaksi, korjaukseen  
tarvitaan erikoistyökaluja. Ei hyväksyttyjen  
varaosien käyttö saattaa vahingoittaa  
leivänpaahdinta.  
Leivänpaahdinta on sallittu käyttää vain  
sisätiloissa.  
Älä koskaan anna laitteen johdon roikkua  
pöydän reunan yli tai koskettaa kuumia  
pintoja.  
Leivänpaahdinta ei saa sijoittaa kaasu- tai  
sähkölieden päälle tai niiden välittömään  
läheisyyteen.  
Palovaaran takia folioon käärittyä ruokaa ja  
erittäin paksuja leipäviipaleita ja puolikkaita  
leipiä ei saa lämmittää leivänpaahtimessa.  
Pidä huolta, ettei leivänpaahtimen lähellä ole  
helposti syttyviä aineita tai esineitä kun  
leivänpaahdin on käytössä.  
1. Murukotelo  
2. Sämpyläteline  
3. Johtokelo  
4. Elektroninen paahdon säätö  
5. Sulatustoiminne  
6. Pysäytyspainike  
7. Leipäkorin kahva  
8. Aukko leipää varten  
-
-
7.  
4.  
5.  
1.  
-
3.  
6.  
TÄRKEÄÄ  
-
Poista pakkaukset leivästä ennen kuin laitat sen  
leivänpaahtimeen.  
Älä paahda leipää, jonka pinnalla on sokeria  
ja/tai kuorutus tai leipää, jossa on täyte,  
kuten esimerkiksi juustokuorutettuja leipiä tai  
täytettyjä sandwich-leipiä.  
Vältä paksujen leipäviipaleiden paahtamista, ne  
saattavat jumittua laitteeseen.  
Jos leipä jumittuu pistoke irrotetaan  
pistorasiasta ja leivänpaahtimen annetaan  
jäähtyä.  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Nosta kahva ylös ja laske alas pari kertaa, jotta  
leipä irtoaisi. Jos tämä ei auta leivänpaahdin  
käännetään ylösalas ja ravistellaan varovasti  
kunnes leipäviipale irtoaa.  
-
Älä koskaan irrota leipää metallisilla väleineillä.  
KÄYTTÖ  
-
Huomaa, että ensimmäisillä käyttökerroilla  
saattaa syntyä hieman savua ja pahaa hajua.  
Tämä on täysin vaaratonta ja häviää/lakkaa  
nopeasti.  
Laita pistoke pistorasiaan ja kytke päälle.  
Laita leipä aukkoon. Säädä paahtotaso  
mieluiseksi kiertämällä näppäintä oikealle, 1 ja 5  
väliin. Paahtoaste nousee lukujen mukana.  
Laske kori alas. Huomaa, että koria on  
mahdollista laskea alas vain kun pistoke on  
-
-
-
-
-
Leivänpaahdinta ei koskaan saa peittää kun  
se on käytössä.  
Älä yritä poistaa leipää kun leivänpaahdin yhä  
on päällä.  
Palovaaran takia leivänpaahdinta on  
tyhjennettävä säännöllisin väliajoin.  
Käytä leivänpaahdinta vain tavalliseen  
talouskäyttöön.  
-
-
-
Älä koskaan jätä leivänpaahdinta päälle ja  
8
 
pistorasiassa ja on kytkettynä. Leivänpaahtimen TAKUU EI KATA  
muita toimintoja voi käyttää ainoastaan kun kori  
on alhaalla.  
-
-
Jos yllämainittuja ohjeita ei ole noudatettu.  
Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti,  
jos sitä on käsitelty väkivalloin tai jos sitä on  
vaurioitettu jollain muulla tavalla.  
Jos laitetta on jollain tavalla korjannut tai  
muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei ole  
siihen asianmukaista valtuutusta.  
-
-
Kun leipä on valmis kori nousee itsestään ylös.  
Leivänpaahdin sammuu automaattisesti.  
Käytön päätyttyä pistoke irrotetaan  
pistorasiasta. Laite säilytetään lasten  
ulottumattomilla.  
-
-
Jakelukanavien virheistä ja puutteista johtuvia  
virheitä ja vikoja.  
Paahdon kesketyskytkin  
Paahtoa voi keskeyttää paahdon  
kesketyskytkintä painamalla. Kori nousee ylös.  
Koska jatkuvasti kehitämme sekä tuotteidemme  
toimivuutta että niiden muotoilua, varaamme  
oikeuden tuotteen muuttamiseen ilman  
edeltävää ilmoitusta..  
Sulatus  
Tällä toiminnolla voi sulattaa leipää suoraan  
pakastimesta. Leipä laitetaan koriin, joka  
painetaan alas. Tämän jälkeen painetaan  
välittömästi sulatuspainiketta. Painikkeen  
viereessä oleva lamppu syttyy, paahto-aika on  
pitkä.  
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA  
KIERRÄTYKSESTÄ  
Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:  
Tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen  
mukana, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö-  
ja elektroniikkajätteen keräyspisteeseen.  
HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ  
Tällä leivänpaahtimella voi paahtaa ja lämmittää  
useita erillaisia leipiä. Paahtoasteesta on vaikea  
antaa suosituksia, koska mieltymykset ovat  
henkilökohtaiset. Kokeilemalla selviää mieluinen  
paahtoaste.  
Euroopan unionin alueella:  
Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin  
mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä  
sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,  
käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset  
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet  
maksutta erikseen määrättyihin keräyspisteisiin.  
Tietyissä jäsenvaltioissa käytetty laite voidaan  
palauttaa maksutta jälleenmyyjälle tai jakelijalle,  
jos tilalle hankitaan vastaava uusi laite. Lisätietoja  
sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat  
jälleenmyyjältäsi, jakelijaltasi tai paikalliselta  
viranomaiselta.  
Paksut palat on kuitenkin paahdettava  
pitempään kuin ohuet palaset.  
PUHDISTUS  
-
Irrota aina pistoke pistorasiasta ja anna  
leivänpaahtimen jäähtyä.  
-
Vedä leivänpaahtimen alla sijaitseva  
murutarjotin ulos ja poista muruset jne.  
Käännä leivänpaahdin ylösalaisin ja ravista  
varovasti kunnes kaikki leivänmurut ovat  
poistuneet. Leivänpaahdinta on tyhjennettävä  
säännöllisesti.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta  
ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme  
itsellemme oikeuden muuttaa tuotetta ilman  
etukäteisilmoitusta.  
-
Pyyhi ulkokuori puhtaaksi kuivalla tai kostealla  
liinalla. Älä käytä minkäänlaisia voimakkaita tai  
hankaavia puhdistusaineita. Älä käytä teräksistä  
harjaa puhdistukseen.  
Maahantuoja:  
-
-
Älä koskaan käytä harjaa puhdistukseen. Harjat  
saattavat katketa ja tarttua elektronisiin osiin ja  
täten vahingoittaa leivänpaahdinta.  
Leivänpaahdinta ei koskaan saa upottaa  
minkäänlaisiin nesteisiin.  
Adexi Group  
Emme vastaa painovirheistä.  
9
 
UK  
INTRODUCTION  
-
-
Never use the toaster without the crumb tray.  
Empty the crumb tray often, otherwise there will  
be a risk of fire.  
Please read all instructions before operating your  
new toaster. We suggest you save the instruction  
manual for later use.  
When using electrical appliances, basic safety  
precautions should always be followed,  
including the following:  
LIST OF COMPONENTS  
1. Crumb tray  
2. Cord storage  
3. Bun warmer  
2.  
8.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
4. Variable browning control  
5. Frozen bread button  
with neon  
7.  
-
-
-
Read all instructions thoroughly before use.  
Do not touch hot surfaces.  
6. Cancel button  
To protect against electrical shock do not  
immerse cord, plugs, or toaster in water or  
other liquid during use or when cleaning.  
Close supervision is necessary when any  
appliance is used by or near children.  
WARNING: Children must be made aware of  
the possible danger of electrical appliances  
if used incorrectly.  
4.  
5.  
1.  
7. Bread Carriage  
lever/high lift feature  
8. Bread slots  
-
-
3.  
6.  
IMPORTANT POINTS  
-
-
-
-
Remove all packaging material from the bread  
before inserting in the toaster.  
Do not toast bread with sugar or glaze, or  
bread with stuffing.  
Do not toast thick pieces of bread, they can  
get stuck in the toaster.  
If the bread gets stuck in the toaster, remove  
the plug from the power outlet and let the  
toaster cool off.  
-
-
Unplug from outlet when not in use and  
before cleaning.  
Do not operate any appliance with a damaged  
cord or plug or after appliance malfunctions, or  
if it has been damaged in any manners. Return  
appliance to an authorised service dealer for  
examination, repair, or adjustment.  
Do not use outdoors or in a bathroom.  
Do not let cord hang over edge of table or  
worktop or touch hot surface.  
-
Move the carriage up and down a couple of  
times to release the bread. Do never use  
metal objects to remove the bread.  
-
-
-
Do not place on or near a hot gas or electric  
burner.  
INSTRUCTIONS FOR USE  
Before using for the first time, run for a few  
minutes without bread. Some smoke may  
appear at first, this is normal and will disappear  
after a short while.  
-
-
To disconnect; remove plug from wall outlet.  
Do not use appliance for other than intended  
use.  
Oversize foods, metal foil packages, or utensils  
must not be inserted in a toaster as they may  
involve a risk of fire or electrical shock.  
A fire may occur if toasters are covered or  
touching flammable material, including  
curtains, draperies, walls, and the like, when in  
operation.  
Do not attempt to dislodge food when toaster  
is plugged in.  
Do not place anything on top of the toaster  
when in use.  
This appliance must not be left unattended  
during use.  
-
-
-
Plug into a power outlet and turn the power  
outlet to on position.  
-
Place the bread in the openings. Adjust the  
selector knob to your desired toast colour  
position. Turn the selector knob to the right  
between 1 and 5. The browning level will  
increase in relation to the numbers. Push  
down the carriage. Be aware that the carriage  
will not latch down unless the plug is in the  
power outlet and turned on.  
-
-
-
-
When toasting is done, the carriage returns  
to its initial position and the toast will appear  
10  
 
at the openings. The toaster automatically  
switches off. If the bread becomes stuck  
inside the toaster, switch it off and unplug,  
allow cooling and removing the bread.  
Do not use the toaster if the crumb-tray is  
not in its correct position.  
INFORMATION ON THE DISPOSAL AND  
RECYCLING OF THIS PRODUCT  
Please note that your Adexi product is marked with  
this symbol:  
-
This means that the product should not be  
mixed with normal household waste, as there are  
separate collection facilities for Waste Electrical  
and Electronic Equipment.  
Use of Cancel button  
When pressing the Cancel button, the automatic  
cycle stops and ejects the bread. You can  
interrupt the toasting process by pressing the  
cancel button. The toaster is ready for  
immediate re-use.  
The WEEE Directive legislation requires each  
Member State to provide for the correct collection,  
recovery, handling and recycling of Waste Electrical  
and Electronic Equipment. Private households  
within the EU can return their used equipment  
to designated collection sites free of charge.  
In certain member states, if you purchased the  
equipment through retail or a distributor, you can  
return your used equipment to them free of charge  
providing you purchase similar new equipment.  
Please contact your retailer, distributor or local  
authority for further details on the handling of  
Waste Electrical and Electronic Equipment.  
Use of Defrost button  
To toast frozen bread, you do not have to adjust  
the browning control, place the bread normally in  
the bread slots,depress the bread carriage lever  
and press the defrost button. The red light next  
to the button will illuminate and the toaster will  
automatically toast for extended periode.  
After use unplug the appliance and store in a  
place out of reach for children.  
CLEANING  
Owing to our constant development of our  
products on both functionality and design we  
reserve the right to change the product without  
preceding notice.  
-
Ensure that the toaster is unplugged before  
cleaning.  
-
-
Never place in water or any other liquid.  
To clean, unplug and allow to cool, then  
remove the crumb-tray by pulling it outward.  
Clean off remains of bread, burns, etc.  
Never insert any object, even a cloth, in the  
toaster.  
Importer:  
-
-
Adexi group  
We take reservations for printing errors.  
-
Once the crumbs have been removed, refit  
the tray, ensuring that it is in the correct  
position.  
THE WARRENTY DO NOT COVER  
If the above points have not been observed.  
If the appliance has not been properly  
maintained, if force has been used against it or  
if it has been damaged in any other way.  
If the appliance has been repaired or modified  
or changed in any way or by any person not  
properly authorized.  
11  
 
DE  
EINLEITUNG  
einsetzen.  
Um möglichst viel Freude an Ihrem Toaster zu  
haben, machen Sie sich bitte mit dieser  
Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das  
Gerät in Betrieb nehmen.  
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die  
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können  
Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit  
nachlesen.  
-
-
-
-
Ein in Betrieb befindliches Gerät nicht  
unbeaufsichtigt lassen.  
Das Kabel vom Scheibenkorb fernhalten,  
während das Gerät heiß ist.  
Bitte beachten, daß das Gerät bei Gebrauch  
sehr heiß wird.  
Das Gerät niemals ohne Krümelschublade  
benutzen.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
BESCHREIBUNG  
2.  
8.  
-
-
-
Lesen Sie bitte die gesamte  
Bedienungsanleitung durch.  
1. Krümelschublade  
2. Kabelstauraum  
3. Röstkontrolle  
4. Auftautaste - mit Lampe  
5. Abbruchtaste  
6. Griff des Brotkorbes  
7. Öffnung für Brot  
8. Brötchenautsatz  
7.  
Kabel, Stecker oder das Gerät selbst auf  
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen.  
Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich,  
wenn das Gerät in der Nähe von Kindern  
benutzt wird.  
4.  
5.  
1.  
-
-
Stecker bei Nichtgebrauch und vor dem  
Reinigen abziehen. Gerät vor dem Reinigen  
abkühlen lassen.  
3.  
6.  
WICHTIGE HINWEISE  
Falls Gerät oder Kabel beschädigt sind oder  
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, ist  
es von einem Fachmann reparieren oder prüfen  
zu lassen, da Spezialwerkzeug erforderlich ist.  
Keine unautorisierten Ersatzteile anwenden, da  
dies das Gerät beschädigen könnte.  
Das Gerät nicht im Freien benutzen.  
Kabel nicht von einer Tischkante  
herunterhängen und nicht mit heißen  
Oberflächen in Berührung kommen lassen.  
Das Gerät nicht auf oder nahe an einem  
Gas- oder Elektroherd anbringen.  
Folienverpackte Lebensmittel, sehr dicke  
Brotscheiben oder größere Brotstücke nicht  
im Gerät wärmen, da dies zu Bränden führen  
kann.  
-
Verpackung des Brotes vor dem Rösten  
vollständig entfernen.  
-
Kein Brot mit Zucker- und/oder Glasurbelag  
oder gefülltes Brot wie z.B. Käsesandwich  
rösten.  
-
-
Dicke Brotscheiben möglichst vermeiden, da  
sie sich im Toaster festsetzen können.  
Sollte sich eine Brotscheibe festsetzen,  
Stecker abziehen und den Toaster abkühlen  
lassen.  
-
-
-
-
-
-
Korbgriff einige Male auf und ab schieben,  
um das Brot zu lösen. Falls nötig, den Toaster  
kopfüber umdrehen und vorsichtig schütteln,  
bis sich das Brot löst.  
Niemals Metallgegenstände zum Lösen des  
Brotes benutzen.  
-
Sicherstellen, daß sich kein brennbares  
Material in der Nähe des Gerätes befindet,  
während es in Betrieb ist.  
Das Gerät darf bei Betrieb niemals zugedeckt  
sein.  
Nicht versuchen, das Brot zu entfernen,  
während das Gerät in Betrieb ist.  
Brotkrümel regelmäßig aus dem Gerät  
entfernen, da andernfalls Brände entstehen  
können.  
ANWENDUNG  
-
Hinweis: Bei den ersten Einsätzen kann sich  
etwas Rauch/Geruch entwickeln. Dies ist  
völlig ungefährlich und hört nach wenigen  
Einsätzen auf.  
-
-
-
-
-
Stecker einstecken und Steckdose  
gegebenenfalls einschalten.  
Brot in die Öffnung einlegen und den  
gewünschten Röstgrad einstellen. Hierzu den  
Regler zwischen 1 und 5 nach rechts drehen;  
-
Das Gerät nur für übliche Haushaltszwecke  
12  
 
der Röstgrad steigt mit den Ziffern.  
-
-
Niemals mit einer Scheuerbürste reinigen. Es  
können Borsten abbrechen und sich an den  
elektrischen Teilen festsetzen und den  
Toaster dadurch beschädigen.  
Der Toaster darf auf keinen Fall in Flüssigkeiten  
getaucht werden.  
-
Brotkorb nach unten einschieben. Hinweis:  
Dies ist nur möglich, wenn der Stecker  
eingesteckt und die Steckdose gegebenenfalls  
eingeschaltet ist. Die übrigen Funktionen des  
Toasters lassen sich nur bei eingeschobenem  
Brotkorb bedienen.  
Nach dem Ende der Röstzeit springt der  
Brotkorb in seine ursprüngliche Position zurück.  
Der Toaster schaltet sich automatisch aus.  
Nach dem Gebrauch Stecker abziehen. Das  
Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern  
aufbewahren.  
DIE GARANTIE ERLISCHT  
-
-
wenn die obigen Hinweise nicht befolgt wurden  
bei nicht ordnungsgemäßer Wartung,  
bei Beschädigung durch unsachgemäße  
Behandlung oder Beschädigungen sonstiger  
Art  
wenn das Gerät von einer nicht autorisierten  
Person repariert oder verändert wurde.  
Abbruchtaste  
Das Rösten kann durch Drücken der  
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND  
DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS  
Abbruchtaste unterbrochen werden. Der  
Brotkorb springt hoch, so daß man z.B. den  
Röstgrad/die Farbe des Brotes überprüfen kann.  
Ihr Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:  
Auftauen  
Es bedeutet, dass das Produkt nicht mit normalem  
Haushaltsmüll vermischt werden sollte, da es  
besondere Sammeleinrichtungen für Elektro- und  
Elektronik-Altgeräte gibt.  
Mit dieser Funktion läßt sich Brot direkt aus dem  
Gefriergerät rösten. Das Brot in den Brotkorb  
legen und diesen nach unten einschieben. Sofort  
danach die Auftautaste drücken. Die Lampe  
neben der Taste leuchtet auf. Bei dieser Funktion  
ist die Röstzeit etwas länger.  
Die WEEE-Richtlinie verpflichtet jeden  
Mitgliedstaat, für das ordnungsgemäße Sammeln,  
die Verwertung, die Handhabung und das  
NÜTZLICHE TIPS  
Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten  
zu sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU  
können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an  
ausgewiesenen Sammelstellen abgeben. In  
bestimmten Mitgliedstaaten können Geräte, die bei  
einem Einzel- oder Großhändler gekauft wurden,  
dort auch kostenfrei wieder abgegeben werden,  
sofern man ein ähnliches Gerät kauft. Bitte nehmen  
Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhändler  
oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, um  
weitere Einzelheiten über den Umgang mit Elektro-  
und Elektronik-Altgeräten zu erfahren.  
Dieser Toaster eignet sich zum Rösten vieler  
verschiedener Brotsorten. Der Röstgrad ist eine  
Frage des persönlichen Geschmacks; die jeweils  
richtige Einstellung läßt sich durch ein paar  
Versuche ermitteln. Dicke Scheiben erfordern  
eine längere Röstzeit.  
REINIGUNG  
-
Stecker stets abziehen und den Toaster  
vollständig abkühlen lassen.  
-
Krümelschublade herausziehen und  
Brotkrümel u.a.m. entfernen. Den Toaster  
kopfüber umdrehen und vorsichtig schütteln,  
bis alle Brotkrümel entfernt sind. Der Toaster  
ist regelmäßig von Brotkrümeln zu leeren.  
Außenseite mit einem trockenen oder hart  
ausgewrungenen Tuch abwischen. Keine  
starken oder schleifenden Reinigungsmittel  
und keine Stahlbürste zum Reinigen  
verwenden.  
Unsere Produkte werden kontinuierlich  
weiterentwickelt und verbessert.  
Produktänderungen ohne vorherige Ankündigung  
vorbehalten.  
-
Importeur:  
Adexi Group  
Druckfehler vorbehalten.  
13  
 
PL  
WPROWADZENIE  
-
Nie wyjmuj opiekanego pieczywa podczas  
pracy opiekacza.  
Szufladka na okruchy musi byç regularnie  
opró˝niana dla unikni´cia powstania po˝aru.  
U˝ywaj opiekacza wy∏àcznie dla celów  
gospodarstwa domowego.  
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z  
Waszego nowego opiekacza, prosimy Was o  
dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim  
zaczniecie go u˝ywaç.  
Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji  
w razie potrzeby przypomnienia funkcji opiekacza  
w przysz∏oÊci.  
-
-
-
-
-
Nie pozostawiaj opiekacza bez nadzoru  
podczas jego pracy.  
Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ aby  
przewód elektryczny nie styka∏ si´ z rusztem.  
Nie dotykaj cz´Êci metalowych opiekacza gdy  
jest on w∏àczony albowiem b´dà one bardzo  
goràce.  
WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE  
BEZPIECZE¡STWA  
-
-
Przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ugi.  
Urzàdzenie, przewód elektryczny oraz wtyczka  
nie mogà byç zanu˝ane w jakimkolwie p∏ynie.  
Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ na  
znajdujàce si´ w pobli˝u dzieci.  
Wyciàgnij wtyczk´ z gniazdka sieciowego  
gdy nie u˝ywasz opiekacza oraz przed jego  
czyszczeniem. Poczekaj do wystygni´cia  
opiekacza zanim rozpoczniesz jego  
czyszczenie.  
-
Nie u˝ywaj opiekacza bez szufladki na okruchy.  
-
-
OPIS BUDOWY  
1. Szufladka na okruchy  
2. Podgrzewacz bu∏ek  
3. Komora do  
przechowywania przewodu  
zasilajàcego  
4. Regulator stopnia opiekania  
5. Funkcja rozmra˝ania Rysunek  
6. Przycisk przerywania  
procesu opiekania  
7. Uchwyt koszyczka na pieczywo  
8. Otwór na pieczywo  
-
W przypadku uszkodzenia przewodu  
elektrycznego urzàdzenia lub samego  
urzàdzenia, bàdê stwierdzenia nieprawid∏owoÊci  
w funkcjonowaniu opiekacza nale˝y oddaç  
urzàdzenie do punktu serwisowego albowiem  
konieczne jest u˝ycie specjalnych narz´dzi w  
celu dokonania naprawy/przeglàdu. U˝ywanie  
nieorginalnych cz´Êci przy naprawach  
urzàdzenia mo˝e byç powodem jego dalszych  
uszkodzeƒ.  
WA˚NE UWAGI  
-
-
-
-
Usuƒ wszelkie opakowanie z pieczywa przed  
w∏o˝eniem do opiekacza.  
Unikaj opiekania pieczywa z glazurà i/lub  
cukrem oraz tostów z serem itp.  
-
-
U˝ywaj urzàdzenie wy∏àcznie w  
pomieszczeniach zadaszonych.  
Nie pozwól aby przewód elektryczny zwisa∏  
poza kant sto∏u na którym ustawiony jest  
opiekacz lub mia∏ on stycznoÊç z nagrzanymi  
powierzchniami.  
Nie wk∏adaj zbyt grubych kromek pieczywa dla  
unikni´cia ich zablokowania w ruszcie.  
W przypadku zablokowania pieczywa w  
ruszcie, wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i  
pozostaw opiekacz do wystygni´cia.  
Przesuƒ kilkakrotnie w dó∏ i do góry dêwigni´  
rusztu dla odblokowania pieczywa. W  
przypadku gdyby to nie pomog∏o przekr´ç  
opiekacz dnem do góry i potrzàÊnij nim  
ostro˝nie.  
-
-
Nie stawiaj opiekacza na palnikach gazowych/  
elektrycznych lub w ich pobli˝u.  
Nie wk∏adaj do opiekacza pieczywa  
zapakowanego w foli´ oraz grubo pokrojonego  
pieczywa albowiem mo˝e to byç powodem  
po˝aru.  
-
-
Nie u˝ywaj nigdy przedmiotów metalowych  
przy wyjmowaniu zablokowanego pieczywa z  
opiekacza.  
-
-
Podczas u˝ywania opiekacza nie mogà  
znajdowaç si´ w pobli˝u materia∏y ∏atwopalne.  
Nie zakrywaj nigdy opiekacza podczas jego  
u˝ytkowania.  
14  
 
U˚YTKOWANIE  
Grubsze kromki pieczywa b´dà oczywiÊcie  
wymaga∏y d∏u˝szego czasu opiekania.  
-
Na poczàtku u˝ytkowania nowego opiekacza  
mo˝e powstaç nieznaczne dymienie, jest ono  
niegroêne i ustàpi po up∏ywie krótkiego czasu.  
W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka sieciowego.  
W∏ó˝ pieczywo do opiekacza i ustaw stopieƒ  
intensywnoÊci opiekania w ˝àdanej pozycji,  
przekr´cajàc pokr´t∏em w prawo. Wybierz  
˝àdany stopieƒ opiekania od 1 - 8, gdzie im  
wy˝sza cyfra tym silniej opieczone pieczywo.  
OpuÊç ruszt z pieczywem. Zauwa˝ i˝  
opuszczenie rusztu jest mo˝liwe tylko gdy  
wtyczka znajduje si´ w w∏àczonym gniazdku  
sieciowym. Korzystanie z pozosta∏ych  
funkcji opiekacza jest mo˝liwe jedynie przy  
opuszczonym ruszcie.  
KONSERWACJA  
-
-
-
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego  
i pozostaw opiekacz do ca∏kowitego  
wystygni´cia.  
-
Wyciàgnij szufladk´ na okruchy i opró˝nij  
jà. Odwróç opiekacz do góry dnem i lekko  
potrzàsajàc usuƒ okruchy znajdujàce si´ w  
opiekaczu. Okruchy z opiekacza nale˝y usuwaç  
cz´sto.  
-
-
Zewn´trzne Êcianki wytrzyj suchà lub lekko  
wilgotnà Êciereczkà. Nie u˝ywaj tràcych lub  
Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych. Nie  
u˝ywaj szczotek metalowych do czyszczenia  
opiekacza.  
-
-
Po zakoƒczeniu procesu opiekania  
opieczone pieczywo zostanie ”wypchni´te”  
do góry z opiekacza. Opiekacz wy∏àcza si´  
automatycznie.  
Po zakoƒczeniu u˝ytkowania wyciàgnij wtyczk´  
z gniazdka sieciowego. Przechowuj opiekacz w  
miejscu niedost´pnym dla dzieci.  
-
Nie u˝ywaj stalowych szczotek/gàbek z  
powierzchnià Êcierajàcà do czyszczenia  
opiekacza albowiem drobne metalowe w∏oski  
mogà pozostaç na elektrycznych cz´Êciach  
opiekacza i spowodowaç jego uszkodzenie.  
Opiekacza nie mo˝na zanu˝aç w jakimkolwiek  
p∏ynie.  
-
Przerywanie procesu opiekania  
Proces opiekania mo˝e zostaç przerwany poprzez  
naciÊni´cie przycisku CANCEL. Po naciÊni´ciu  
przycisku ruszt z opiekanym pieczywem uniesie si´  
automatycznie do góry, umo˝liwiajàc sprawdzenie  
czy pieczywo jest wystarczajàco opieczone.  
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W  
PRZYPADKU:  
-
-
JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o przestrzegane.  
JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy urzàdzenia  
przez osoby nieupowa˝nione.  
Funkcja rozmra˝ania  
-
-
JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane  
powodujàc uszkodzenia mechaniczne.  
JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku  
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.  
Przy korzystaniu z tej funkcji mo˝liwe jest opiekanie  
zmro˝onego pieczywa. Zmro˝one pieczywo nale˝y  
umieÊciç w koszyczku i za pomocà dêwigni opuÊciç  
koszyczek z pieczywem w dó∏. Nast´pnie wcisnàç  
przycisk rozmra˝ania, lampka sygnalizujàca  
rozmra˝anie zacznie Êwieciç. Proces opiekania  
zmro˝onego pieczywa b´dzie nieco d∏u˝szy jak  
przy opiekaniu niezmro˝onego pieczywa.  
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU  
TEGO PRODUKTU  
Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexi  
oznaczony jest nast´pujàcym symbolem:  
KILKA WSKAZÓWEK  
Oznacza to, ˝e produktu tego nie nale˝y  
umieszczaç razem z normalnymi odpadami  
gospodarstwa domowego, poniewa˝  
gromadzeniem zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i  
elektronicznego zajmujà si´ specjalne instytucje.  
Opiekacz mo˝e byç wykorzystawany do  
opiekania wielu rodzajów Êwie˝ego oraz  
zmro˝onego pieczywa. Trudno jest doradzaç  
stopieƒ intensywnoÊci opiekania albowiem jest  
on uzale˝niony od indywidualnych preferencji  
i jego wybór musi byç dokonany drogà prób i  
doÊwiadczeƒ.  
Dyrektywa WEEE (w sprawie zu˝ytego sprz´tu  
elektrycznego i elektronicznego) zobowiàzuje  
15  
 
wszystkie Paƒstwa Cz∏onkowskie do umo˝liwienia  
w∏aÊciwej zbiórki, odzysku, przetwarzania i  
recyklingu zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i  
elektronicznego. Prywatne gospodarstwa domowe  
na obszarze UE mogà nieodp∏atnie zwracaç  
zu˝yty sprz´t do wyznaczonych sk∏adowisk. W  
niektórych Paƒstwach Cz∏onkowskich mo˝na  
bezp∏atnie zwróciç zu˝yty sprz´t sprzedawcy lub  
dystrybutorowi, u którego dokonano zakupu, pod  
warunkiem zakupienia nowego sprz´tu podobnego  
rodzaju. Aby uzyskaç wi´cej informacji na temat  
obchodzenia si´ z zu˝ytym sprz´tem elektrycznym  
i elektronicznym, nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy  
lub dystrybutora, u którego dokonano zakupu,  
bàdê do samorzàdu lokalnego.  
W zwiàzku z ciàg∏ym doskonaleniem produktów  
pod wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i konstrukcji  
firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania  
zmian w produktach bez uprzedniego  
powiadomienia.  
Importer:  
Adexi Group  
Importer nie ponosi odpowiedzialnoÊci za  
ewentualne b∏´dy w druku.  
16  
 
RU  
ВВЕДЕНИЕ  
Во избежание пожара регулярно очищайте  
тостер от крошек хлеба.  
Тостер предназначен только для домашнего  
приготовления пищи.  
Не оставляйте работающий тостер без  
присмотра.  
Не кладите провод на контейнер для хлеба  
тостера, если он ещё горячий.  
Будьте осторожны, во время работы  
поверхности тостера могут быть очень  
горячими.  
Прежде чем приступить к эксплуатации Вашего  
нового тостера, пожалуйста, прочитайте  
настоящее руководство по эксплуатации.  
Мы рекомендуем Вам также сохранить данное  
руководство по эксплуатации для того, чтобы  
в последующем иметь возможность освежить  
в памяти сведения относительно функций  
тостера.  
ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ:  
Не пользуйтесь тостером без поддона для  
крошек.  
Прочтите всю инструкцию по эксплуатации.  
Не погружайте электропровод, вилку или  
сам аппарат в воду или жидкость иного  
рода.  
Не оставляйте детей без присмотра,  
когда они находятся рядом с работающим  
тостером или пользуются им.  
Вынимайте вилку из розетки каждый раз  
перед тем, как приступить к чистке тостера,  
или когда не пользуетесь им. Перед тем, как  
приступить к чистке, дайте тостеру остыть.  
В случае, если поврежден электропровод  
или вилка, а также если аппарат  
неисправен, сдайте его для ремонта/  
осмотра в ремонтную мастерскую,  
так как в этом случае требуются  
специальные инструменты. Использование  
неавторизованных запасных частей может  
привести к поломке аппарата.  
Пользуйтесь аппаратом только внутри  
помещений.  
Не допускайте, чтобы электропровод  
тостера свисал с края стола или  
соприкасался с горячими поверхностями.  
Не размещайте тостер в непосредственной  
близости от газовой или электрической  
плиты или на ней.  
Не разогревайте на тостере пищевые  
продукты, завёрнутые в фольгу, очень  
толстые ломти хлеба или половину буханки  
хлеба, так как это пожароопасно.  
Следите за тем, чтобы вблизи  
ОБЗОР ФУНКЦИЙ  
1. Поддон для крошек  
2. Устройство для разогрева булочек  
3. Штатив для хранения электропровода  
4. Ступенчатый регулятор поджаривания  
5. Функция размораживания  
6. Кнопка прерывания  
2.  
8.  
7. Ручка ножа для хлеба  
8. Отверстие для хлеба  
7.  
4.  
5.  
1.  
3.  
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ  
6.  
Снимите всю упаковку с хлеба, прежде чем  
положить его в тостер.  
Избегайте поджаривать хлеб с сахаром или  
глазурью, а также хлеб с наполнителем,  
например, сэндвичи с сыром и т.п.  
Не кладите в тостер толстые ломти хлеба,  
так как они могут застрять в контейнере для  
хлеба.  
Если ломоть хлеба застрял в тостере,  
выключите его из сети и дайте тостеру  
остыть.  
Перемещайте несколько раз ручку вверх и  
вниз, чтобы вынуть застрявший хлеб. Если  
это не помогает, переверните тостер вверх  
дном и осторожно потрясите его, пока не  
освободиться застрявший ломоть.  
Не пользуйтесь металлическими предметами  
для того, чтобы вынуть хлеб из тостера  
работающего тостера не находились  
легковоспламеняемые или горючие  
предметы.  
НЕ накрывайте тостер во время его работы.  
Не вынимайте хлеб из работающего тостера.  
17  
 
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ  
Обратите внимание, что при использовании  
тостера в первые несколько раз может  
образовываться небольшое количество  
дыма/запаха. Дымообразование быстро  
прекращается и не представляет из себя  
никакой опасности.  
Воткните вилку в розетку и включите  
розетку (если розетка имеет свой  
выключатель).  
Поместите хлеб в отверстие контейнера для  
хлеба. Установите степень поджаривания  
на необходимую мощность. Для этого  
поверните регулятор вправо, поместив его  
на одну из цифр (1 – 8). Чем больше цифра,  
тем сильнее поджаривается хлеб.  
Опустите контейнер для хлеба. Помните,  
что контейнер можно опустить, только  
если вилка воткнута в розетку, а розетка  
включена (если розетка имеет свой  
выключатель). Прочие функции тостера  
могут быть использованы только при  
условии, что опущен контейнер для хлеба.  
После того, как закончится установленное  
время поджаривания, контейнер для  
хлеба выскочит из тостера и займёт  
своё первоначальное положение. Тостер  
выключается автоматически.  
Тостер может поджаривать множество  
различных типов хлеба. Степень поджаривания  
хлеба зависит от индивидуальных  
предпочтений, поэтому здесь нет особых  
рекомендаций. Оптимальную степень  
поджаривания можно найти в каждом  
индивидуальном случае экспериментальным  
путём. Толстые ломти хлеба требуют более  
продолжительного поджаривания.  
ЧИСТКА  
Всегда вынимайте вилку из розетки и  
давайте тостеру полностью остыть.  
Вытащите поддон для крошек, который  
находится в нижней части тостера и удалите  
с него хлебные крошки и т.п. Переверните  
тостер вверх дном и осторожно потрясите,  
пока не выпадут все крошки. Эта процедура  
должна проделываться регулярно.  
Протрите внешнюю поверхность тостера  
сухой или насухо выжатой влажной тряпкой.  
Не пользуйтесь сильнодействующими или  
абразивными чистящими веществами. При  
чистке тостера не пользуйтесь стальными  
мочалками для мытья.  
Не пользуйтесь щётками для мытья посуды,  
так как волоски щёки могут отломиться и  
попасть на электрические части, что может  
привести к выходу аппарата из строя.  
Запрещается окунать тостер в жидкость  
любой формы.  
После окончания использования выньте  
вилку из розетки. Храните тостер в  
недоступном для детей месте.  
Кнопка прерывания  
СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ  
Процесс поджаривания может быть прерван  
путём нажатия на кнопку прерывания. При  
этом контейнер для хлеба выскочит из  
тостера и можно будет проверить, достиг  
ли хлеб необходимой степени готовности/  
поджаривания.  
После того, как электрическое (электронное)  
изделие уже не может быть использовано  
по назначению, следует утилизировать его с  
наименьшим вредом для окружающей среды.  
Аппарат следует утилизировать в соответствии  
с местными правилами утилизации бытовых  
приборов, принятых в Вашем районе. В  
большинстве случаев Вы можете сдать изделие  
в местную станцию утилизации.  
Функция размораживания  
При использовании этой функции можно  
разогревать хлеб, взяв его напрямую из  
морозильника. Положите хлеб в контейнер для  
хлеба и утопите его внутрь тостера. После этого  
сразу же нажмите на кнопку размораживания.  
Лампочка рядом с кнопкой загорится, время  
поджаривания несколько увеличится.  
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ  
СИЛУ В СЛУЧАЕ:  
Невыполнения требований настоящей  
инструкции.  
Неавторизованного вскрытия изделия.  
18  
 
Нарушения правил пользования изделием,  
насильственных и прочих действий,  
приведших к выходу из строя изделия.  
Выхода из строя изделия в результате сбоев  
в электрической сети.  
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ И  
ПЕРЕРАБОТКЕ ИЗДЕЛИЯ  
Обратите внимание, что данное изделие Adexi  
имеет следующую маркировку:  
Это означает, что это изделие запрещено  
утилизировать вместе с обычными бытовыми  
отходами. Его необходимо сдавать в пункты  
сбора вышедшего из строя электрического и  
электронного оборудования.  
Согласно законодательным актам директивы  
WEEE, каждая страна-участница обязана  
обеспечить соответствующий сбор,  
восстановление, обработку и переработку  
вышедшего из строя электрического и  
электронного оборудования. Частные хозяйства  
в странах ЕС могут сдавать использованное  
оборудование в указанные пункты сбора  
бесплатно. В некоторых странах-участницах  
использованное оборудование можно бесплатно  
сдавать продавцу или распространителю,  
у которого данное оборудование было  
приобретено, при условии, что взамен вы  
покупаете аналогичное новое устройство.  
Для получения дополнительной информации  
по обращению с вышедшим из строя  
электрическим и электронным оборудованием  
обратитесь к продавцу или распространителю  
данного устройства или же в местные органы  
управления.  
В связи с постоянной работой по  
совершенствованию функциональности и  
дизайна нашей продукции мы оставляем за  
собой право вносить изменения в изделие без  
предварительного уведомления.  
Импортер:  
Группа Adexi  
Компания не несет ответственности за  
возможные опечатки.  
19  
 

Lexmark Printer X5470 User Manual
LG Electronics Refrigerator LRSC21935TT LSRC21935SW LSRC21935SB User Manual
Liebherr Freezer 7082 300 03 User Manual
Life Fitness Home Gym 777 User Manual
Life Fitness Treadmill FT6 User Manual
Lux Products Thermostat P722U User Manual
Mamp;S Systems Speaker System dmc1 User Manual
Maytag Clothes Dryer MEDE200XW User Manual
Meade Telescope LXD55 User Manual
Meridian Audio Home Theater System DILA1080pHD User Manual