ELECTRIC RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
W10430917A
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without
having the anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
• Slide range forward.
Anti-Tip
Bracket
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
• See installation instructions for details.
Range Foot
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
■ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
■ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
■ Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
■ Proper Installation – Be sure the range is properly installed
elements should never be immersed in water.
and grounded by a qualified technician.
■ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
■ Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns – among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
For self-cleaning ranges –
■ Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
■ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
For units with ventilating hood –
■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
■ When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
COOKTOP USE
B
C
D
E
F
G
A
A. Surface burner locator
B. Left front control knob
C. Left rear control knob
D. Electronic oven control
E. Right rear control knob
F. Right front control knob
G. Hot surface indicator light
Hot Surface Indicator Light
The hot surface indicator light, located on the cooking surface,
will glow as long as any surface cooking area is too hot to touch,
even after the surface cooking area(s) is turned off.
Cooktop Controls
WARNING
Ceramic Glass
(on some models)
The surface cooking area will glow red when an element is on.
Some parts of the surface cooking area may not glow red when
an element is on. This is normal operation. The burner will cycle
on and off to maintain the selected heat level. It will also
randomly cycle off and back on again, even while on High, to
keep the cooktop from extreme temperatures.
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to
appear to change color when surface cooking areas are hot. As
the glass cools, it will return to its original color.
The control knobs can be set anywhere between HIGH and LOW.
Push in and turn to setting. Use the following chart as a guide
when setting heat levels.
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep
it free from stains and provide the most even heating. On
cooktops with light colored ceramic glass, soils and stains may
be more visible, and may require more cleaning and attention.
Cooktop cleaner and a cooktop scraper are recommended. For
more information, see “General Cleaning” section.
SETTING
HIGH
RECOMMENDED USE
■
■
Start food cooking
■
Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
Bring liquid to a boil.
Medium High
8-10
■
■
Hold a rapid boil.
■
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could
break when the lid is removed.
Quickly brown or sear food.
Medium
5-7
■
■
■
Maintain a slow boil.
Fry or sauté foods.
■
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
using a scraper while the surface is still warm. If sugary spills
are allowed to cool down, they can adhere to the cooktop
and can cause pitting and permanent marks.
Cook soups, sauces and gravies.
Medium Low
2-4
■
■
Stew or steam food.
Simmer.
LOW
■
■
Keep food warm.
■
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware
across the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough
finishes on cookware or bakeware could leave scratches or
marks on the cooktop.
Melt chocolate or butter.
■
■
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers
on the cooktop. They could leave aluminum marks that
cannot be removed completely.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part
of the entire cooktop.
5
■
■
To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a
cutting board.
Cookware
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)
outside the area.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
B
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
A
C
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. ½" (1.3 cm) maximum overhang
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
■
■
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE
Aluminum
CHARACTERISTICS
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
■
■
■
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
■
■
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
Cast iron
■
■
■
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
■
To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly
on the cooktop.
Ceramic or
Ceramic glass
■
■
■
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Home Canning
Ideal results on low to medium heat
settings.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
Copper
■
Heats very quickly and evenly.
■
Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. On electric cooktops, canners should not
extend more than ½" (1.3 cm) beyond the surface cooking
area or element.
Earthenware
■
■
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
■
Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
■
See stainless steel or cast iron.
■
■
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
Stainless steel
■
■
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
6
ELECTRONIC OVEN CONTROL
B
A
C
D
K
E
J
F
I
G
H
A. Bake
B. Clock/timer display
C. More (+)/less (-) buttons
D. Timer
E. Cancel
F. Keep warm
G. Clock
H. Delay
I. Clean
J. Cook & hold
K. Broil
To Cancel the Clock Display:
If you do not want the time of day to display:
Display
Press and hold CANCEL and CLOCK for 3 seconds. the time of
day will disappear from the display.
When power is supplied to the range or after a power
interruption, the last clock time before power was interrupted will
flash.
When the clock display is canceled, press CLOCK to briefly
display the time of day.
“BAKE” or “LOCK” may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or problem. Press CANCEL and reset clock if
needed.
To Restore the Clock Display:
Press and hold CANCEL and CLOCK for 3 seconds. The time of
day will reappear in the display.
When the oven is in use, the display shows the temperature and
oven setting.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
Timer
When using the Timer, for settings of 1 to 59 minutes, the display
will count down in minutes. For settings of 1 hour or more, the
display will count down hours and minutes.
The Timer can be set in hours or minutes up to 99 hours and
59 minutes, and counts down the set time.
The Timer can be used independently of any other oven function.
It can also be set while another oven function is operating.
Cancel
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.
The Cancel button stops any function except the Clock, Timer
and Control Lock. When you press the Cancel button, the display
will show the time of day, or the time remaining if the Timer is
being used.
To Set:
1. Press TIMER.
“0:00” will appear in the display. The colon will flash.
Clock
2. Press MORE or LESS to set the length of time.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
3. Press TIMER again or wait 4 seconds. Time will begin
counting down.
To recall the time of day when another time function is showing,
press the Clock pad.
When the set time ends, 1 long beep will sound.
To Cancel:
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Delay Cook, Clean or Cook & Hold.
1. Press and hold TIMER for 3 seconds
OR
To Change the Clock to 24-hour Format:
1. Press and hold CANCEL and DELAY for 3 seconds.
2. Press TIMER and set time to 0:00.
2. Press MORE or LESS to select 24 hour.
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel pads (buttons) to
avoid unintended use of the oven(s).
To Set:
1. Press CLOCK. The colon will flash in the display.
2. Press MORE or LESS to set the time of day.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.
To Lock/Unlock Control:
3. Press CLOCK or wait 4 seconds. The colon stops flashing.
Press and hold CANCEL and COOK & HOLD for 3 seconds
(Press the CANCEL pad first.) Repeat to unlock.
7
Oven Temperature Control
OVEN USE
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
■
■
■
On those models with bottom vents, do not block or cover
the oven bottom vents.
5° to 10°F (3° to 6°C)
15° to 20°F (9° to 12°C)
25° to 35°F (15° to 21°C)
-5° to -10°F (-3° to -6°C)
-15° to -20°F (-9° to -12°C)
-25°F (-15°C)
...a little more
...moderately more
...much more
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least ¹⁄₂" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
...a little less
...moderately less
...much less
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press BAKE.
2. Enter 550° by pressing More.
RACKS
■
■
■
Position racks before turning on the oven.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
3. Press and hold BAKE pad for several seconds or until “0°”
appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the change
will be displayed. For example, if the oven temperature was
reduced by 15 degrees the display will show -15°.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a
guide.
4. Press MORE or LESS to adjust the temperature. Each time a
pad is pressed, the temperature changes by 5 degrees.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
5
4
3
2
1
You do not need to readjust the oven temperature if there is a
power failure or interruption. Broiling, Keep Warm and Cleaning
temperatures cannot be adjusted.
To Display Temperatures in °C instead of °F:
1. Press and hold the CANCEL and BAKE buttons for
3 seconds. A single beep will sound, and the current setting
will be displayed.
FOOD
RACK POSITION(S)*
If no change is made, the range will return to the existing
setting after 30 seconds.
Large roasts, turkeys, angel food,
bundt cakes, quick breads, pies
1 or 2
2. Press MORE or LESS to change the setting. Wait 5 seconds
and the setting will be complete.
Yeast breads, casseroles, meat and
poultry
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes
2 or 3
*On models with the CleanBake™ feature, foods may be placed
on a lower rack position.
8
BAKEWARE
Hot air must be able to circulate around food to cook evenly, so
allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use
the following chart as a guide.
Oven Vent
A
NUMBER OF POSITION ON RACK
PAN(S)
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
A. Oven vent
Bakeware
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt
or burn near the oven vent.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Light colored
aluminum
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
Baking
The oven automatically regulates the heat levels and both the top
and bottom elements cycle on and off accordingly during preheat
and bake to maintain a precise temperature range for optimal
cooking results.
■
Light golden crusts
■
Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■
May need to reduce baking
temperatures slightly.
To Bake or Roast:
Before baking, position the racks according to the “Positioning
Racks and Bakeware” section.
■
■
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
■
Brown, crisp
crusts
1. Press BAKE. “BAKE” will flash, and “000” will appear in the
display.
2. Press or press and hold MORE or LESS.
■
Place rack in center of oven.
350°F (175°C) will appear when either pad is first pressed.
Press MORE or LESS to raise or lower the temperature in 5°
increments.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■
■
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
3. Press BAKE again or wait 4 seconds. Bake will stop flashing
and light in the display.
■
Little or no bottom
browning
100°F (38°C) or the actual temperature will display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
Stainless steel
■
May need to increase baking time.
Follow manufacturer’s instructions.
■
Light, golden
crusts
4. For best results, allow oven to fully preheat.
When the set oven temperature is reached, 1 long beep will
sound.
■
Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
■
■
To recall the set temperature during preheat, press the BAKE
pad.
■
Crisp crusts
To change the oven temperature during preheat, press BAKE
twice, then MORE or LESS until the desired temperature is
displayed.
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
May need to reduce baking
temperatures slightly.
To change the oven temperature during cooking, press BAKE,
then MORE or LESS until the desired temperature is
displayed.
■
Brown, crisp
crusts
5. When cooking is finished, press CANCEL.
Preheating
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
9
When the Delay time has expired:
“DELAY” will turn off. “BAKE,” “HOLD” and the baking time will
be displayed. Baking will begin.
Cook & Hold
To set a Delay when Cook & Hold has already been
programmed:
WARNING
Food Poisoning Hazard
1. Press DELAY. “DELAY” will flash, and “00:00” will appear in
the display.
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
2. Press MORE or LESS to set a delay time. After 4 seconds,
“DELAY” will stay lit as a reminder that a delayed cooking
cycle has been set.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
When the Delay time has expired and the oven starts:
The baking time will be displayed. “DELAY” will turn off, and
“BAKE” and “HOLD” will remain lit.
Cook & Hold allows the oven to be set to turn on at a certain time
of day, cook for a set length of time, followed by a 1-hour Keep
Warm cycle.
To cancel:
Press CANCEL. All timed and untimed cooking functions will be
canceled. The time of day will reappear in the display.
Delay start should not be used for food such as breads and
cakes because they may not bake properly. Do not use delayed
baking if oven is already hot.
Keep Warm
To Set Cook & Hold:
1. Press COOK & HOLD. “BAKE” and “HOLD” will flash, and
“000” appears in the display.
WARNING
Food Poisoning Hazard
2. Press or press and hold MORE or LESS to select a
temperature. The oven temperature can be set from 170°F
(77°C) to 550°F (288°C).
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
3. Press COOK & HOLD again or wait 4 seconds. “HOLD” will
flash, and “000” will appear in the display.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
4. Press or press and hold MORE or LESS to select an amount
of time to bake. Bake Time can be set from 10 minutes to
11 hours and 59 minutes.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour;
however, breads and casseroles may become too dry if left in the
oven during Keep Warm.
“BAKE” and “HOLD” and the baking time will appear in the
display. The baking time will start counting down.
When the cooking time has elapsed:
4 beeps will sound, “BAKE” will turn off, and “HOLD,” “WARM”
and “170°” will appear in the display.
Follow manufacturer’s recommendations when warming empty
serving bowls and plates.
After 1 hour in Hold Warm:
To Set Keep Warm:
“End” will appear, and the time of day will reappear.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press CANCEL. Remove food from oven.
1. Press KEEP WARM. “WARM” flashes, and “000” will appear
in the display.
2. Press or press and hold MORE or LESS to select a
temperature. “170°” will light when either pad is first pressed.
To Set a Delayed Cook & Hold cycle:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See “Clock” section.
The Keep Warm temperature can be set from 145°F (60°C) to
190°F (90°C).
“WARM” and the temperature will be displayed while Keep Warm
is active.
1. Press DELAY. “DELAY” will flash, and “00:00” will appear in
the display.
To cancel Keep Warm:
2. Press MORE or LESS to set a delay time.
Press CANCEL. Remove food from oven.
3. While “DELAY” is still flashing, press COOK & HOLD. “BAKE”
and “HOLD” will flash, and “000” will appear in the display.
Broiling
4. Press MORE to set the baking temperature. “00:00” and
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when broiling allows more precise control when
cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and
poultry may cook better at lower broiling temperatures.
“HOLD” will flash. “BAKE” stays lit.
5. Press MORE to set the baking time. The Delay time, “DELAY,”
“BAKE” and “HOLD” will appear in the display.
■
For best results, use a broiler pan and grid (provided on some
models). They are designed to drain juices and help avoid
spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See “Assistance or Service” section to order.
■
■
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
10
■
■
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
Automatic Shutoff/Sabbath Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
unintentionally leave it on. This feature can be turned off to
enable Sabbath Mode.
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
■
■
■
Sabbath Mode can be turned on at any time with or without
the oven on.
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.
Preheat broil about 4 minutes. Position food on grid in the broiler
pan, then place it in the center of the oven rack. Leave the door
open about 4" (10.0 cm) (the first broil stop).
Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
If the oven is baking when Sabbath Mode is set, “BAKE” will
go out at the end of the baking cycle; however, the Bake
mode will remain active. There will be no audible beeps.
To Broil:
1. Press BROIL. “BROIL” flashes, and “SEt” will appear in the
display.
■
■
■
■
■
■
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it must be
turned on before the Sabbath Mode is started.
2. Press MORE to set HI Broil, or press LESS to set LO Broil.
“HI” or “LO” will be displayed.
When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
Select HI Broil (550°F/288°C) for normal broiling or LO Broil
(450°F/232°C) for low-temperature broiling.
All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
After 4 seconds, the oven will start. “BROIL” will remain lit.
3. Press CANCEL when finished broiling.
The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
BROILING CHART
Pressing Cancel will cancel a Bake cycle; however, the
control will stay in the Sabbath Mode.
For best results, place food 3" (7.0 cm) or more from the broil
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual tastes. Recommended rack positions are numbered
from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
To cancel the 12-hour shutoff and run the oven continuously
for 72 hours (Sabbath Mode):
FOOD
RACK
POSITION
APPROXIMATE
TIME (minutes)
1. Set the oven to Bake. See “Baking” section.
2. Press and hold CLOCK for 5 seconds.
“SAb” will be displayed and flash for 5 seconds.
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium
4
4
15-18
19-23
“SAb” will then be displayed continuously until turned off or
until the 72-hour time limit is reached.
well-done
Ground meat patties
³⁄₄" (2 cm) thick
well-done
“BAKE” will also be displayed if a bake cycle is in use while
the oven is in Sabbath Mode.
4
4
15-18
22-26
Bake is the only function that operates during the Sabbath
Mode. All other functions (Timer, Keep Warm, Clean, etc.) are
locked out during the Sabbath Mode.
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
well-done
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
1. Press CANCEL.
Ham slice, precooked
¹ꢀ₂" (1.25 cm) thick
warm
“BAKE” will turn off in the display. No beeps will sound.
4
4
8-12
6-10
To cancel the Sabbath Mode:
Bacon
well-done
1. Press and hold CLOCK for 5 seconds
OR
Chicken
bone-in pieces
well-done
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
LO Broil
28-38
“SAb” will flash for 5 seconds. The time of day will return to
the display.
3 or 4
4
Fish Fillets
flaky
8-12
Fish Steaks
1" (2.5 cm) thick
flaky
4
10-15
11
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle (on some models)
Prepare Cooktop and Storage Drawer:
■
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
WARNING
■
Remove all items from the storage drawer.
NOTE: Oven temperature must be below 400°F (205°C) to
program a clean cycle.
How the Cycle Works
Burn Hazard
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
Failure to follow these instructions can result in burns.
The oven is preset for a 3 hour clean cycle; however, the time can
be changed. Suggested clean times are 2 hours for light soil and
between 3 hours and 4 hours for average to heavy soil.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
When “LOCK” shows in the display, the door cannot be opened.
To avoid damage to the door, do not force the door open when
“LOCK” is displayed.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.
To Self-Clean:
1. Close the oven door.
2. Move the door lock lever to the right to the locked position.
3. Press CLEAN.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
4. Press MORE or LESS.
Prepare Oven:
CL-M (Clean - Medium soil, 3 hours) appears in the display.
■
■
■
■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
If the door is not closed, beeps will sound and “door” will
appear in the display until the door is closed and the Clean
pad is pressed again. If the door is not closed within
45 seconds, the self-cleaning operation will be canceled and
the display will return to the time of day.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See “General Cleaning” section for more information.
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
If more than 5 seconds elapse between pressing the Clean
pad and the More or Less pad, the program will automatically
return to the previous display.
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
5. To choose a clean setting other then Medium, press MORE or
LESS to scroll through the Self-Cleaning settings.
CL-H (Clean - Heavy soil, 4 hours)
CL-M (Clean - Medium soil, 3 hours)
CL-L (Clean - Light soil, 2 hours)
■
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
Choosing a cleaning level automatically programs the self-
cleaning time.
6. After 4 seconds, the oven will start cleaning.
“LOCK” and “CLEAN” will appear in the display. The cleaning
time will count down in the display.
12
To Delay Start Self-Clean:
Before delay starting Self-Clean, make sure the door is closed
completely or it will not lock and the cycle will not begin.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
1. Press DELAY.
“DELAY” will flash, and “00:00” will appear in the display.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
2. Press MORE or LESS to enter the amount of time you want to
delay the cycle. Delay time can be set from 10 minutes
(00:10) to 11 hours and 59 minutes (11:59).
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
3. While “DELAY” is flashing, press the CLEAN pad. “CLEAN”
will flash in the display.
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
4. Press MORE or LESS.
CL-M (Clean - Medium soil, 3 hours) appears in the display.
Cleaning Method:
5. To choose a clean setting other then Medium, press MORE or
LESS to scroll through the Self-Cleaning settings.
CL-H (Clean - Heavy soil, 4 hours)
■
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
CL-M (Clean - Medium soil, 3 hours)
CL-L (Clean - Light soil, 2 hours)
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
Choosing a cleaning level automatically programs the Self-
Cleaning time.
■
affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
After 4 seconds, “CLEAN,” “DELAY” and “LOCK” will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed clean
operation. The delay time is displayed.
See “Assistance or Service” section to order.
STAINLESS STEEL (on some models)
To change the delay self-clean time:
1. Press DELAY.
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-
wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
“DELAY” flashes, and “00:00” will appear in the display.
2. Press MORE or LESS to enter the amount of time you want to
delay the cycle.
Cleaning Method:
After 4 seconds, “CLEAN,” “DELAY,” and “LOCK” will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed clean
operation. The delay time is displayed.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■
affresh™ Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(not included):
When the self-clean cycle starts:
■
■
See “Assistance or Service” section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
“DELAY” will turn off, and the clean time will appear in the
display.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
To Stop Self-Clean Anytime:
Press CANCEL. All words disappear from the display. All
functions are canceled. The time of day appears in the display.
CERAMIC GLASS (on some models)
Depending on the actual oven temperature when Self-Clean is
canceled, the oven door may remain locked until the oven cools.
To avoid damage to the cooktop, do not use steel wool, abrasive
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover or ammonia.
Cleaning Method:
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to avoid streaking and staining.
affresh™ Cooktop Cleaner Part Number W10355051 is
recommended regularly to help avoid scratches, pitting and
abrasions and to condition the cooktop, and can be ordered as
an accessory. See “Assistance or Service” section to order.
Cooktop Scraper Part Number WA906B is also recommended for
stubborn soils, and can be ordered as an accessory. See
“Assistance or Service” section to order. The Cooktop Scraper
uses razor blades. Store razor blades out of the reach of children.
Light to moderate soil
■
Paper towels or clean damp sponge
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
■
■
Cooktop Scraper:
Scrape off sugary spills while the cooktop is still warm. You
may want to wear oven mitts while cleaning the cooktop.
Cooktop Protectant and clean damp paper towel: Clean as
soon as cooktop has cooled down. Rub creme into surface
with a damp paper towel or soft cloth. Continue rubbing until
white film disappears.
13
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
OVEN CAVITY
■
Cooktop Protectant or nonabrasive cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Burned-on soil
■
affresh™ Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
Cleaning Method:
■
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.
Metal marks from aluminum and copper
OVEN RACKS
■
affresh™ Cooktop Cleaner:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear, but after many cleanings they will become less
noticeable.
Cleaning Method:
■
■
Self-Cleaning cycle:
See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks, or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
Tiny scratches and abrasions
■
affresh™ Cooktop Cleaner:
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance, and after
many cleanings they will become less noticeable.
Steel-wool pad
STORAGE DRAWER (on some models)
Make sure drawer is cool and empty before cleaning.
For more information, see “Storage Drawer” section.
Cleaning Method:
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
■
Mild detergent
To avoid damage, do not soak knobs.
Drawer Liner (on some models)
When removing or replacing knobs, make sure knobs are in the
Off position.
Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner.
■
Clean with mild detergent
Do not remove seals under knobs, if present.
■
affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
Cleaning Method:
■
Warm, soapy water:
See “Assistance or Service” section to order.
Pull knobs straight away from control panel to remove.
Oven Light
CONTROL PANEL
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the off position.
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
To Replace:
To avoid turning the controls on while cleaning, you may activate
the Control Lock feature (on some models). See “Control Lock”
section.
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
Cleaning Method:
■
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
■
affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
■
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,
not directly on panel.
■
affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
14
Storage Drawer
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
(on some models)
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure
drawer is cool and empty.
To Remove:
To Remove:
1. Open oven door to the first stop position (opened about
1. Pull storage drawer out to the first stop position.
4" [10.0 cm]).
2. Lift up the front of the drawer and pull the drawer out to the
2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift
second stop position.
door.
3. Grasp sides and lift drawer top up and out.
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
To Replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first
stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
To Replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges. Door
should not appear crooked.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Oven will not operate
■
■
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
■
Is the electronic oven control set correctly? See
tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
“Electronic Oven Control” section.
■
■
Has a delay start been set? See “Cook & Hold” section.
Cooktop will not operate
On some models, is the Control Lock set? See “Control
Lock” section.
Is the control knob set correctly? Push in knob before
turning to a setting.
Oven temperature too high or too low
Excessive heat around cookware on cooktop
■
■
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
Is the cookware the proper size? Use cookware about the
same size as the surface cooking area, element or surface
burner. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)
outside the cooking area.
On some models, does the cooling fan run during Bake,
Broil or Clean?
It is normal for the fan to automatically run when the oven is
in use. This helps cool the electronic control.
Hot Surface indicator light stays on (on some models)
Oven indicator lights flash
■
Does the Hot Surface indicator light stay on after control
knob(s) have been turn off? See “Cooktop Controls”
section.
■
Do the oven indicator lights flash? See the “Electronic
Oven Control” section. If the indicator light(s) keeps flashing,
call for service. See “Assistance or Service” section.
Cooktop cooking results not what expected
Display shows messages
■
■
■
Is the proper cookware being used? See “Cookware”
section.
■
Is “BAKE” or “LOCK” flashing in the display? There has
been a power failure. Clear the display. See “Display” section.
Reset the clock, if needed. See “Clock” section. If it
reappears, call for service. See “Assistance or Service”
section.
Is the control knob set to the proper heat level? See
“Cooktop Controls” section.
Is the range level? Level the range. See the Installation
Instructions.
15
■
■
■
■
■
■
■
Was the oven preheated? See “Baking” and “Broiling”
Self-Cleaning Cycle will not operate
sections.
Is the proper bakeware being used? See “Bakeware”
section.
■
■
Is the oven door open? Close the oven door all the way.
Has the function been entered? See “Self-Cleaning Cycle”
section.
Are the racks positioned properly? See “Positioning Racks
and Bakeware” section.
■
■
Has a delay start Self-Clean cycle been set? See “Self-
Cleaning Cycle” section.
Is there proper air circulation around bakeware? See
“Positioning Racks and Bakeware” section.
Has a delay start been set? See “Cook & Hold” section.
Is the batter evenly distributed in the pan? Check that
batter is level in the pan.
Oven cooking results not what expected
Is the proper length of time being used? Adjust cooking
time.
■
■
■
Is the range level? Level the range. See the Installation
Instructions.
Has the oven door been opened while cooking? Oven
peeking releases oven heat and can result in longer cooking
times.
Is the proper temperature set? Double-check the recipe in
a reliable cookbook.
■
■
Are baked items too brown on the bottom? Move rack to
higher position in the oven.
Is the proper oven temperature calibration set? See “Oven
Temperature Control” section.
Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to
cover the edge of the crust.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Maytag®
appliances with any questions or concerns at:
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
If you need replacement parts
Please include a daytime phone number in your correspondence.
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG® appliance.
Accessories
To locate factory specified parts in your area, call the following
customer assistance telephone number or your nearest
designated service center.
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
In the U.S.A.
Call Maytag Customer eXperience Center toll free:
Our consultants provide assistance with:
Our consultants provide assistance with:
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
■
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Maytag® appliances designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
LP with any questions or concerns at:
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Maytag® appliances designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Maytag® appliances designated service
company in your area, you can also look in your telephone
directory Yellow Pages.
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
16
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call
1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
Dealer name____________________________________________________
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
17
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Bride
antibasculement
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Pied de la cuisinière
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
18
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
■
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
■ Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore
aussi l’efficacité de la cuisson.
ANTIBASCULEMENT.
■
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
■ Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée
et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
■ Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est
correctement installée et reliée à la terre par un technicien
qualifié.
■ Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer
la pièce.
■ S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisinière.
■ Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de
choc électrique ou d’incendie.
■ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■ Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
■ Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des
éléments de surface adjacents.
■ Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
■ N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
■ Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l’eau.
■ Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■ Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■ Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
■ Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.
■ Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
■ Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four en position désirée pendant que le four est
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément
chaud du four.
■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en
contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
B
C
D
E
F
G
A
A. Repère de brûleur de surface
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande arrière gauche
D. Commande électronique du four
E. Bouton de commande arrière droit
F. Bouton de commande avant droit
G. Témoin lumineux de surface
chaude
Commandes de la table de cuisson
RÉGLAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
AVERTISSEMENT
HIGH
(élevé)
■
Pour démarrer la cuisson
d'aliments
■
■
Pour porter un liquide à ébullition.
Medium High
(moyen élevé)
8-10
Pour maintenir une ébullition
rapide.
Risque d'incendie
■
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Medium (moyen)
5-7
■
■
Pour maintenir une ébullition lente.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
■
Pour faire cuire les soupes et les
sauces.
Les boutons de commande peuvent être réglés à n'importe
quelle position entre HIGH (élevé) et LOW (bas). Pousser et
tourner le bouton au réglage désiré. Utiliser le tableau suivant
comme guide lors du réglage des niveaux de chaleur.
Medium Low
(moyen bas)
2-4
■
■
Pour faire mijoter ou étuver les
aliments.
Pour faire mijoter à feu doux.
LOW (bas)
■
■
Pour garder les aliments au chaud.
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Témoin lumineux de surface chaude
Le témoin lumineux de surface chaude, situé sur la surface de
cuisson, reste allumé tant que la zone de cuisson est trop chaude
pour être touchée, même après avoir éteint la ou les zone(s) de
cuisson.
21
Vitrocéramique
La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé. Il
■
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
est possible que certaines zones de la surface de cuisson ne
rougeoient pas lorsqu’un élément est allumé. Ceci est normal. Le
brûleur fonctionne par intermittence pour maintenir le niveau de
chaleur sélectionné. Il fonctionne également par intermittence
lorsqu’il est réglé à un niveau de chaleur élevé afin de protéger la
table de cuisson contre des températures extrêmes.
des objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du
papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de la
table de cuisson.
■
■
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
la table de cuisson comme planche à découper.
Utiliser des ustensiles de cuisson à peu près de la même
dimension que la zone de cuisson à la surface. Les ustensiles
ne doivent pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
Il est normal que la surface de la vitrocéramique de couleur claire
donne l’impression de changer de couleur lorsque les zones de
cuisson à la surface sont chaudes. Elle reprendra sa couleur
initiale au fur et à mesure que le verre refroidira.
Le nettoyage de la table de cuisson avant et après chaque
utilisation évitera les taches et donnera une chaleur plus
uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitrocéramique de
couleur claire, les souillures et taches peuvent être plus visibles
et nécessiter davantage de nettoyage et de soin. L’utilisation d’un
nettoyant et d'un grattoir pour table de cuisson est
recommandée. Pour plus de renseignements, voir la section
“Nettoyage général”.
B
A
C
■
Éviter de remiser des bocaux ou des boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximal de ½" (1,3 cm)
■
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
de couvercle chaud sur la table de cuisson. Lors du
refroidissement de la surface de cuisson, de l’air peut être
emprisonné entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitrocéramique peut se casser lorsque le couvercle est retiré.
■
■
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure transmission de la chaleur et efficacité de l’énergie.
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,
nervuré ou entaillé pourraient causer un chauffage inégal et
des résultats de cuisson médiocres.
■
Nettoyer tous les renversements et toutes les saletés des
aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme dès
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements avec un grattoir tandis que la surface est
encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de
cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et entraîne
de la corrosion et des marques permanentes.
Déterminer si le fond d’un ustensile de cuisson est plat en
plaçant le bord d’une règle contre la base de l’ustensile. Peu
importe la façon dont on place la règle, aucun espace ni
aucune lumière ne devrait être visible entre la règle et
l’ustensile.
■
■
■
Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de légères
bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent être
utilisés.
■
Pour éviter les égratignures, ne pas faire glisser des
ustensiles de cuisson ou de cuisson au four sur la table de
cuisson. Les bases en aluminium ou en cuivre et les finitions
rugueuses des ustensiles de cuisson ou de cuisson au four
pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la
table de cuisson.
S’assurer que le dessous des casseroles est propre et sec
avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des
dépôts lors de la cuisson.
Ne pas faire cuire d’aliments directement sur la table de
cuisson pour éviter de l'endommager.
■
Ne pas préparer du maïs éclaté préemballé dans des
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le
contenant pourrait laisser des marques d’aluminium qui ne
peuvent pas être enlevées complètement.
22
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l'ustensile de cuisson.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
USTENSILE
Aluminium
CARACTÉRISTIQUES
■
■
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de
cuisson.
■
Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. Sur les tables de
cuisson électriques, l'autoclave ne doit pas dépasser de plus
de ½" (1,3 cm) hors de la surface de cuisson ou de l'élément.
■
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
■
■
■
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
Fonte
■
■
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Sur les modèles à vitrocéramique, n’utiliser que des
autoclaves à fond plat.
■
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
Céramique ou
vitrocéramique
■
■
■
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de
surface chauds.
Cuivre
■
Chauffe très rapidement et de façon
uniforme.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Terre cuite
■
■
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Les surfaces rêches peuvent érafler la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Acier émaillé
(porcelaine) ou
fonte émaillée
■
Voir acier inoxydable ou fonte.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, ce qui affecte les
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Acier
inoxydable
■
■
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous l’élément de cuisson au gril.
23
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR
B
A
C
D
K
E
J
F
I
G
H
A. Cuisson au four
B. Affichage horloge/
minuterie
D. Minuterie
E. Annulation
F. Maintien au chaud
G. Horloge
H. Période d’attente
I. Nettoyage
J. Cuisson et maintien
au chaud
K. Cuisson au gril
C. Boutons plus (+)/moins (-)
Réglage :
1. Appuyer sur CLOCK (horloge). Les deux points clignotent sur
Afficheur
l'afficheur.
Lors de la mise sous tension de la cuisinière ou après une panne
de courant, l'heure affichée avant l'interruption de l'alimentation
clignote.
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour régler
l'heure.
3. Appuyer sur CLOCK ou attendre 4 secondes. Les deux
Il se peut que “BAKE” (cuisson au four) ou “LOCK” (verrouillage)
clignote rapidement pour vous alerter de la survenance d'un
problème ou d'une erreur. Appuyer sur CANCEL (annulation) et
régler de nouveau l'horloge au besoin.
points cessent de clignoter.
Annulation de l'affichage de l'horloge :
Si vous ne voulez pas afficher l'heure :
Appuyer sur CANCEL et CLOCK pendant 3 secondes.
L'affichage de l'heure disparaît.
Lorsque le four est en cours d'utilisation, l'afficheur indique la
température et le réglage du four.
Lorsque le four n'est pas en marche, l'afficheur indique l'heure.
Lorsque l'affichage de l'horloge est annulé, appuyer sur CLOCK
pour faire brièvement apparaître l'affichage de l'heure.
Lors de l'utilisation de la MINUTERIE, pour des réglages de
1 à 59 minutes, l'afficheur compte à rebours en minutes. Pour les
réglages de 1 heure ou plus, l'afficheur compte à rebours en
heures et en minutes.
Rétablissement de l'affichage de l'horloge :
Appuyer sur CANCEL et CLOCK pendant 3 secondes.
L'affichage de l'heure est rétabli.
Cancel (annulation)
Le bouton CANCEL arrête toutes les fonctions à l'exception de
l'horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.
Lorsqu'on appuie sur le bouton CANCEL, l'afficheur indique
l'heure ou la durée restante si la minuterie est utilisée.
Minuterie
La minuterie peut être réglée en heures ou minutes jusqu'à
concurrence de 99 heures et 59 minutes et procède à un compte
à rebours de la durée réglée.
La minuterie peut être utilisée indépendamment de toute autre
fonction du four. Elle peut également être réglée lorsqu'une autre
fonction du four est activée.
Horloge
L'horloge peut être réglée pour afficher l'heure selon un format
de 12 heures ou de 24 heures. L'horloge est réglée à l'usine sur
un format de 12 heures.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche le four et ne
l'éteint pas.
Pour rétablir l'affichage de l'heure lorsqu'une autre fonction est
affichée, appuyer sur la touche Clock (horloge).
Réglage :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).
Il est impossible de modifier l'heure lorsque le four a été
programmé pour une mise en marche différée, un nettoyage, ou
un programme Cook & Hold (cuisson et maintien au chaud).
“0:00” apparait sur l'afficheur. Les deux points clignotent.
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour régler la
durée.
Pour passer l'horloge au format de 24 heures :
1. Appuyer sur CANCEL et DELAY pendant 3 secondes.
3. Appuyer à nouveau sur TIMER ou attendre 4 secondes. Le
compte à rebours commence.
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour sélectionner
À la fin de la durée réglée, un long signal sonore se fait
entendre.
24 heures.
Annulation :
1. Appuyer sur TIMER pendant 3 secondes
OU
2. Appuyer sur TIMER et régler l'heure à “0:00”.
24
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Entrer 550° en appuyant sur la touche MORE (plus).
Verrouillage des commandes
La caractéristique de verrouillage désactive les touches du
tableau de commande (boutons) pour empêcher une utilisation
involontaire du/des four(s).
3. Appuyer sur la touche BAKE pendant quelques secondes ou
jusqu'à ce que “0°” s'affiche.
La caractéristique de verrouillage est préréglée désactivée, mais
peut être activée.
Si la température du four a déjà été ajustée, la modification
s'affiche. Par exemple, si la température du four a été réduite
de 15 degrés, l'afficheur indique “-15°”.
Si le four est en cours d'utilisation, il est impossible de verrouiller
les commandes.
4. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour régler la
température. À chaque pression la température change de
5 degrés.
Verrouillage/déverrouillage des commandes :
Appuyer sur CANCEL (annulation) et COOK & HOLD pendant
3 secondes (appuyer d'abord sur la touche CANCEL). Répéter
pour déverrouiller.
5. L'affichage de l'heure est automatiquement rétabli.
Il n'est pas nécessaire de régler à nouveau la température du four
en cas de panne de courant ou d'interruption de l'alimentation.
Les températures des programmes Broil (cuisson au gril), Keep
Warm (maintien au chaud) et Self Clean (autonettoyage) ne
peuvent être ajustées.
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la
température du four car l'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement par intermittence de l'élément ou du brûleur
peuvent donner des mesures incorrectes.
Pour afficher les températures en °C plutôt qu'en °F :
1. Appuyer sur les boutons CANCEL et BAKE pendant
3 secondes. Un signal sonore unique se fait entendre et le
réglage actuel est affiché.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c'est
pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut
être changé en degrés Fahrenheit ou en Celsius.
À défaut de modification, la cuisinière revient au réglage
existant après 30 secondes.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degrés affiché. L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour modifier le
réglage. Attendre 5 secondes pour l'enregistrement du
réglage.
AJUSTEMENT EN °F
(AJUSTEMENT EN °C)
CUIT LES ALIMENTS
UTILISATION DU FOUR
5° à 10°F (3° à 6°C)
15° à 20°F (9° à 12°C)
25° à 35°F (15° à 21°C)
-5° à -10°F (-3° à -6°C)
-15° à -20°F (-9° à -12°C)
-25°F (-15°C)
...un peu plus
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
...modérément plus
...beaucoup plus
...un peu moins
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
...modérément moins
...beaucoup moins
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
■
Sur ces modèles avec évents au bas du four, ne pas bloquer
ou recouvrir les évents du bas du four.
■
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
■
Pour récupérer les débordements, placer une feuille
d’aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller à
ce qu’elle dépasse d’au moins ½" (1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
25
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson
Ustensiles de cuisson au four
Le matériau des ustensiles de cuisson au four affecte les
résultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et
utiliser le format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se
servir du tableau suivant comme guide.
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
au four directement sur la porte ou le fond du four.
USTENSILES DE
CUISSON AU FOUR/
RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
GRILLES
■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
■
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
Aluminium légèrement
coloré
■
■
Utiliser la température et la
durée recommandées dans
la recette.
■
S’assurer que les grilles sont de niveau.
■
Croûtes dorées, légères
Brunissage uniforme
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
l’illustration et du tableau suivants comme guide.
■
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson au
four avec fini foncé, terne
et/ou antiadhésif
Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
de cuisson.
5
4
3
2
1
■
■
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■
Croûtes brunes,
croustillantes
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
température recommandée
dans la recette.
■
Placer la grille au centre du
four.
ALIMENTS
POSITION(S) DE LA
GRILLE*
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
■
■
Placer à la troisième position
au bas du four.
Gros rôtis, dindes, gâteaux des anges et 1 ou 2
gâteaux Bundt, pains éclairs, tartes
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
■
Brunissage faible ou
non existant à la base
Pains à la levure, mets en sauce, viande
et volaille
2
Acier inoxydable
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Cookies, biscuits, muffins et gâteaux
2 ou 3
■
Croûtes dorées, légères
Brunissage inégal
*Sur les modèles dotés de la caractéristique Clean Bake™, les
ailments peuvent être placés sur une grille placée plus bas.
■
Plats en grès/Pierre de
cuisson
■
■
Suivre les instructions du
fabricant.
USTENSILES DE CUISSON
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.
■
Croûtes croustillantes
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
Peut nécessiter de réduire
légèrement la température
de cuisson.
NOMBRE DE POSITION SUR LA GRILLE
PLAT(S)
■
Croûtes brunes,
croustillantes
1
Centre de la grille.
2
Côte à côte ou légèrement décalés.
3 ou 4
Dans les coins opposés sur chaque grille.
S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
26
Évent du four
Cuisson et maintien au chaud
A
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La fonction Cook & Hold (cuisson et maintien au chaud) permet
au four d'effectuer un cycle de cuisson d'une durée préétablie
suivi d'un programme Keep Warm (maintien au chaud) d'une
heure.
A. Évent du four
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de
l'humidité du four; il ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait
d'obstruer ou de couvrir l'évent nuit à la circulation adéquate de
l'air et affecte les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas
placer près de l’évent du four des produits en plastique, en
papier ou autres articles qui pourraient fondre ou brûler.
La mise en marche différée ne doit pas être utilisée avec les
aliments tels que les pains et les gateaux, elle peut procurer une
cuisson médiocre. Ne pas utiliser la mise en marche différée de la
cuisson lorsque le four est déjà chaud.
Réglage de Cook & Hold :
1. Appuyer sur COOK & HOLD. “BAKE” (cuisson au four) et
“HOLD” (maintien au chaud) clignotent et “000” apparaît sur
l'afficheur.
Cuisson au four
Le four ajuste automatiquement les niveaux de chaleur et les
brûleurs supérieurs et inférieurs s'allument et s'éteignent par
intermittence durant le préchauffage et la cuisson au four pour
maintenir une gamme de températures précises et donner des
résultats de cuisson optimaux.
2. Appuyer ou appuyer sans relâcher sur MORE (plus) ou LESS
(moins) pour régler la température. La température du four
peut être réglée entre 170°F (77°C) et 550°F (288°C).
3. Appuyer une nouvelle fois sur COOK & HOLD ou attendre
Cuisson au four ou rôtissage :
4 secondes. “HOLD” clignote et “000” apparait sur l'afficheur.
Avant la cuisson au four, placer les grilles tel qu'indiqué à la
section “Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson”.
4. Appuyer plusieurs fois (ou appui continu) sur MORE (plus) ou
LESS (moins) pour régler la durée de cuisson. La durée de
cuisson peut être réglée entre 10 minutes et 11 heures et
59 minutes.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). “BAKE” et “000”
clignotent sur l’afficheur.
“Bake”, “HOLD” et la durée de cuisson apparaissent sur
l'afficheur. Le compte à rebours de la durée de cuisson se
met en marche.
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins).
“350°” (“175°” Celsius) s'affiche lors de la première pression
sur une des touches. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS
(moins) pour augmenter ou diminuer la température par
tranches de 5°.
Lorsque la durée de cuisson est terminée :
4 bips retentissent, “BAKE” s'éteint et “HOLD”, “WARM” et
“170°” apparaissent sur l'afficheur.
3. Appuyer à nouveau sur BAKE ou attendre 4 secondes.
Après une heure de maintien au chaud :
“Bake” cesse de clignoter et s'allume sur l'afficheur.
“End” (fin) s'affiche et l'horloge réapparait.
“100°” ou la température réelle s'affiche. La température
augmente par tranches de 5° jusqu'à ce que la température
préréglée soit atteinte.
Pour annuler Cook & Hold à tout moment :
Appuyer sur CANCEL (annulation). Sortir les aliments du four.
4. Pour des résultats optimaux, laisser le four préchauffer
Pour régler la mise en marche différée d'un programme
Cook & Hold :
Avant de procéder au réglage, s'assurer que l'horloge est réglée
à la bonne heure. Voir la section “Horloge”.
complètement.
Lorsque la température réglée du four est atteinte, un long
signal sonore se fait entendre.
Pour afficher de nouveau la température réglée pendant le
préchauffage, appuyer sur la touche BAKE.
1. Appuyer sur “DELAY”. “DELAY” clignote et “0:00” apparait
sur l'afficheur.
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour régler l'heure
Pour modifier la température du four durant le préchauffage,
appuyer deux fois sur BAKE, puis sur MORE (plus) ou LESS
(moins) jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.
de mise en marche.
3. Lorsque “DELAY” clignote, appuyer sur COOK & HOLD.
“BAKE” et “HOLD” clignotent et “000” apparait sur l'afficheur.
Pour modifier la température du four durant la cuisson,
appuyer sur BAKE, puis sur MORE (plus) ou LESS (moins)
jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.
4. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour régler la
température de cuisson. “00:00” et “HOLD” clignotent.
“BAKE” reste allumé.
5. À la fin de la cuisson, appuyer sur CANCEL (annulation).
5. Appuyer sur MORE (plus) pour régler la durée de cuisson. La
durée de la mise en marche différée, “DELAY”, “BAKE” et
“HOLD” apparaissent sur l'afficheur.
Préchauffage
Les températures de préchauffage sont affectées par divers
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe
de consommation d'énergie. Il est normal que la température
indiquée sur l'afficheur diffère de la température réelle du four.
Lorsque le délai est terminé :
“DELAY” s'éteint. “BAKE”, “HOLD” et la durée de cuisson
s'affichent. La cuisson commence.
27
Pour régler la mise en marche différée alors que Cook & Hold
a déjà été programmé :
Cuisson au gril
1. Appuyer sur DELAY. “DELAY” clignote et “00:00” apparait sur
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de température lors de la cuisson au
gril permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus la
l'afficheur.
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour régler la
durée du délai. Après 4 secondes, “DELAY” reste allumé pour
indiquer qu'un programme de cuisson avec mise en marche
différée a été réglé.
température est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux
épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille
cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus basses.
Une fois que le délai est terminé et que le four se met en
marche :
■
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille
(fournies sur certains modèles). Elles sont conçues pour
laisser s'écouler les jus et éviter les éclaboussures et la
fumée.
La durée de cuisson s'affiche. “DELAY” s'éteint et “BAKE” et
“HOLD” restent allumés.
Il est possible de commander une lèchefrite. Voir la section
“Assistance ou service” pour commander.
Pour annuler :
Appuyer sur CANCEL. Toutes les fonctions de cuisson minutée et
non minutée sont annulées. L'heure s'affiche de nouveau sur
l'afficheur.
■
■
■
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Enlever l'excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la
viande se recroqueville.
Maintien au chaud
AVERTISSEMENT
Sortir la grille jusqu'à la butée d'arrêt avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu'il ne soit
pas nécessaire de tourner les coupes très minces de
poisson, de volaille ou de viande.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
■
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l'aliment. Les renversements au fond de la
lèchefrite cuira si on les laisse dans le four encore chaud,
rendant le nettoyage plus difficile.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de
service avant d'être placés dans le four chaud. Les aliments
peuvent être gardés au four jusqu'à une heure; toutefois, les
pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont
laissés dans le four durant la fonction Keep Warm (maintien au
chaud).
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqué dans le
tableau de cuisson au gril. Faire préchauffer le gril pendant
environ 4 minutes. Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite,
puis placer celle-ci au centre de la grille du four. Laisser la porte
entrouverte d'environ 4" (10 cm) (hauteur de la première butée du
gril).
Suivre les recommandations du fabricant pour le chauffage des
bols et plats de service vides.
Cuisson au gril :
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril). “BROIL” et “SEt”
Utilisation :
1. Appuyer sur la touche KEEP WARM.
clignotent.
2. Appuyer sur MORE (plus) pour régler sur HI Broil ou sur LESS
“WARM” et “000” clignotent sur l'afficheur.
(moins) pour régler sur LO Broil. “HI” ou “LO” s'affiche.
2. Appuyer (plusieurs fois ou en continu) sur MORE (plus) ou
LESS (moins). “170°” s'allume lors de la première pression
sur une des touches.
Sélectionner HI Broil (550°F/288°C) pour une température de
cuisson au gril normale ou LO Broil (450°F/232°C) pour une
basse température de cuisson au gril.
La température de maintien au chaud peut être réglée entre
145°F (60°C) et 190°F (90°C).
Après 4 secondes, le four se met en marche. “BROIL” reste
allumé.
“WARM” et la température s'affichent lorsque la fonction Keep
Warm est activée.
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) lorsque la cuisson au gril
est terminée.
Pour annuler la fonction Keep Warm :
Appuyer sur CANCEL. Retirer les aliments du four.
28
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir des résultats optimaux, placer l'aliment à au moins
3" (7,0 cm) de l'élément du gril. Les durées de cuisson sont
citées à titre indicatif seulement; on peut les régler en fonction
des goûts personnels. Les positions recommandées de la grille
sont indiquées de la base (1) jusqu'en haut (5). Pour le schéma,
voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
Arrêt automatique/Mode Sabbat
Le four s'arrête automatiquement après 12 heures si vous le
laissez accidentellement en marche. Cette caractéristique peut
être désactivée pour activer le mode Sabbat.
■
■
■
Le mode Sabbat peut être activé à tout moment, que le four
soit allumé ou non.
Le mode Sabbat ne peut être activé si les touches sont
verrouillées ou si la porte est verrouillée.
ALIMENT
POSITION
DE LA
GRILLE
DURÉE
APPROXIMATIVE
(minutes)
Si le four est en marche lorsque le mode Sabbat est réglé,
“BAKE” disparaît à la fin du programme de cuisson au four
mais le mode de cuisson au four reste actif. Aucun signal
sonore ne se fera entendre.
Steak
1" (2,5 cm) d’épaisseur
à point
bien cuit
4
4
15-18
19-23
■
■
■
■
■
■
Si on veut pouvoir allumer la lampe du four en mode Sabbat,
il faut l'allumer avant d'activer le mode Sabbat.
Galettes de viande
hachée*
³⁄₄" (2 cm) d’épaisseur
bien cuites
Au moment de la mise en marche du mode Sabbat, aucun
signal sonore de préchauffage n'est émis.
4
15-18
Tous les messages et signaux sonores sont désactivés
pendant tout le temps où le mode Sabbat est activé.
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) d’épaisseur
bien cuites
Le verrouillage automatique de la porte ne fonctionnent pas
pendant le mode Sabbat.
4
4
4
22-26
8-12
6-10
En appuyant sur Cancel, on annule un programme de cuisson
au four mais la commande reste en mode Sabbat.
Tranche de jambon,
précuite
¹ꢀ₂" (1,25 cm) d’épaisseur
tiède
En cas de panne de courant, le four se rallume en mode
Sabbat pour les 72 heures restantes et aucun programme
n'est activé.
Bacon
bien cuit
Pour annuler l'arrêt automatique au bout de 12 heures et
faire fonctionner le four pendant 72 heures sans interruption
(mode Sabbat) :
Poulet
morceaux avec os
bien cuit
LO Broil
28-38
1. Régler le four pour la cuisson. Voir la section “Cuisson au
3 ou 4
4
four”.
Filets de poisson
floconneux
2. Appuyer sur CLOCK pendant 5 secondes.
8-12
“SAb” s'affiche et clignote pendant 5 secondes.
Darnes de poisson
1" (2,5 cm) d’épaisseur
floconneuses
“SAb” reste affiché en permanence jusqu'à ce que la fonction
soit désactivée ou que la limite de durée de 72 heures ait été
atteinte.
4
10-15
BAKE s'affiche également si un programme de cuisson au
four est activé alors que le four est en mode Sabbat.
BAKE est la seule fonction qui peut être activée pendant le
mode Sabbat. Toutes les autres fonctions (minuterie,
maintien au chaud, autonettoyage, etc.) sont verrouillées
pendant la durée du mode Sabbat.
Pour annuler la cuisson au four en mode Sabbat :
1. Appuyer sur CANCEL (annulation).
BAKE disparaît de l'afficheur. Aucun signal sonore n'est émis.
Pour annuler le mode Sabbat :
1. Appuyer sur CLOCK pendant 5 secondes
OU
2. Après 72 heures, le mode Sabbat est désactivé.
“SAb” clignote pendant 5 secondes. L'affichage de l'heure
est rétabli.
29
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage (sur certains modèles)
Préparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage :
■
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
AVERTISSEMENT
■
Vider complètement le tiroir de remisage.
REMARQUE : La température du four doit être inférieure à
400°F (205°C) pour pouvoir programmer un programme de
nettoyage.
Risque de brûlures
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l'acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le programme d'autonettoyage utilise des températures très
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
Le four est préréglé pour un programme d'autonettoyage de 3 h,
mais la durée peut être modifiée. Les durées de nettoyage
suggérées sont de 2 h pour les saletés légères et entre 3 h et 4 h
pour les saletés moyennes à intenses.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour éviter de casser le verre, ne pas appliquer
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant
qu'il n'ait complètement refroidi.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
Tant que “LOCK” est affiché, il est impossible d'ouvrir la porte.
Pour éviter d'endommager la porte, ne pas forcer l'ouverture tant
que “LOCK” est affiché.
Procéder à l’autonettoyage du four avant qu’il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage afin d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Autonettoyage :
1. Fermer la porte du four.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.
2. Tourner le levier de verrouillage de la porte vers la droite à la
position verrouillée.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
3. Appuyer sur CLEAN.
4. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins).
CL-M (Clean/nettoyage, Medium/saleté moyenne, 3 heures)
s'affiche.
Préparation du four :
■
Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Si la porte n'est pas fermée, des signaux sonores sont émis
et “door” (porte) s'affiche jusqu'à ce que la porte soit qu'on
appuie à nouveau sur la touche Clean. Si la porte n'est pas
fermée dans les 45 secondes, le programme d'autonettoyage
est annulé et l'affichage de l'heure est rétabli.
■
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
■
■
Enlever tout papier d’aluminium du four; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d’endommager le four.
S'il s'écoule plus de 5 secondes entre les pressions sur
“Clean” (nettoyage) et MORE (plus) ou LESS (moins), le
programme revient automatiquement à l'affichage précédent.
Nettoyer manuellement le bord intérieur de la porte et une
zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du
four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint
d’étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au
cours du programme d’autonettoyage pour pouvoir éliminer
la saleté. Ne pas laisser de l’eau, un nettoyant, etc., pénétrer
dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone
avec un chiffon humide.
5. Pour choisir un réglage de nettoyage autre que le réglage
medium/moyen, appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins)
pour faire défiler les réglages d'autonettoyage.
CL-H (Clean-Heavy, saleté intense, 4 heures)
CL-M (Clean-Medium, saleté moyenne, 3 heures)
CL-L (Clean-Light, saleté légère, 2 heures)
Le choix du niveau de saleté du four programme
automatiquement la durée d'autonettoyage.
■
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n’affectera pas la performance de
cuisson.
6. Après 4 secondes, le nettoyage du four commence.
“LOCK” et “CLEAN” apparaissent sur l'afficheur. L'afficheur
présente le compte à rebours de la durée de nettoyage.
30
Pour différer l'autonettoyage :
Avant de différer l'autonettoyage, s'assurer que la porte est
complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le
programme ne commencera pas.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four et la table de cuisson
ont refroidi. Toujours suivre les instructions figurant sur les
étiquettes des produits nettoyants.
1. Appuyer sur la touche DELAY.
“DELAY” et “00:00” clignotent sur l’afficheur.
Du savon, de l’eau et un linge doux ou une éponge sont
recommandés, à moins d’indication contraire.
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour entrer la
durée différée du programme. La durée peut être réglée entre
10 minutes (00:10) et 11 heures et 59 minutes (11:59).
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
3. Lorsque “DELAY” clignote, appuyer sur la touche CLEAN.
“CLEAN” apparait sur l'afficheur.
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que
l'appareil est froid. Ces renversements peuvent affecter le fini.
4. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins).
CL-M (Clean-Medium, saleté moyenne, 3 heures) s'affiche.
Méthode de nettoyage :
5. Pour choisir un réglage de nettoyage autre que le réglage
moyen, appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour faire
défiler les réglages d'autonettoyage.
■
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
CL-H (Clean-Heavy, saleté intense, 4 heures)
CL-M (Clean-Medium, saleté moyenne, 3 heures)
CL-L (Clean-Light, saleté légère, 2 heures)
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
Le choix du niveau de saleté du four programme
automatiquement la durée d'autonettoyage.
■
Nettoyant pour table de cuisson affresh™ - Pièce numéro
W10355051 (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Après 4 secondes, “CLEAN” et “DELAY” et “LOCK”
s'allument l'afficheur, indiquant que l'autonettoyage du four
est programmé. La durée différée s'affiche.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Pour modifier l'heure de l'autonettoyage différé :
1. Appuyer sur la touche DELAY.
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
“DELAY” et “00:00” clignotent sur l’afficheur.
2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour entrer la
durée différée du programme.
Méthode de nettoyage :
Après 4 secondes, “CLEAN”, “DELAY”, et “LOCK” s'affichent
pour indiquer que l'autonettoyage du four est programmé. La
durée differée s'affiche.
Frotter dans le sens du grain pour éviter d'endommager le fini.
■
■
■
Nettoyant pour acier inoxydable affresh™ - Pièce numéro
W10355016 (non inclus) :
Lorsque le programme d'autonettoyage commence :
“DELAY” s'éteint et la durée de nettoyage s'affiche.
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Pour arrêter le programme d'autonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur CANCEL (annulation). Tous les mots disparaissent
de l'afficheur. Toutes les fonctions sont annulées. L'heure
s'affiche.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
En fonction de la température réelle du four au moment de
l'annulation de l'autonettoyage, la porte du four reste verrouillée
jusqu'à ce que le four refroidisse.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de laine d’acier, de poudre à récurer abrasive, de
produit de blanchiment chloré, de produit de décapage de la
rouille ou d’ammoniaque, des dommages peuvent survenir.
Méthode de nettoyage :
Toujours essuyer avec un linge ou une éponge propre et
mouillé(e) et sécher à fond pour prévenir les rayures et les taches.
Utiliser régulièrement le nettoyant pour table de cuisson affresh™
(Pièce numéro W10355051) pour aider à prévenir les
égratignures, les piqûres et les abrasions et pour conditionner la
table de cuisson. On peut la commander comme accessoire. Voir
“Assistance ou service” pour soumettre une commande.
Un grattoir pour table de cuisson (Pièce n° WA906B) est aussi
recommandé pour les souillures tenaces et peut être commandé
comme accessoire. Voir “Assistance ou service” pour soumettre
une commande. Le grattoir pour table de cuisson utilise des
lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors d’atteinte des
enfants.
Souillure légère à modérée
■
Essuie-tout ou éponge propre humide.
31
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
Méthode de nettoyage :
■
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
■
Grattoir pour table de cuisson :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, pas directement sur le tableau.
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
■
Nettoyant pour appareils ménagers et cuisine affresh™ -
Pièce numéro W10355010 (non inclus) :
■
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre
humide :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
Méthode de nettoyage :
■
Crème à polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif :
Frotter le produit sur la surface souillée avec un essuie-tout
ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que
la pellicule blanche disparaisse.
■
Nettoyant à vitre et essuie-tout ou tampon à récurer en
plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant à vitre sur un
chiffon doux ou une éponge, pas directement sur le tableau.
■
Nettoyant pour appareils ménagers et cuisine affresh™ -
Pièce numéro W10355010 (non inclus) :
Souillure cuite
■
Nettoyant pour table de cuisson affresh™ et grattoir pour
table de cuisson :
Frotter la crème sur la surface souillée en utilisant un essuie-
tout humide. Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la
surface et gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir
toute la table de cuisson avec la crème et un essuie-tout.
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre
Les renversements d'aliments doivent être nettoyés lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut causer des
taches, éclats, piqûres ou marques blanchâtres.
■
Nettoyant pour table de cuisson affresh™ :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Méthode de nettoyage :
■
Programme d’autonettoyage : Voir d'abord “Programme
d’autonettoyage”.
Petites éraflures et abrasions
GRILLES DU FOUR
■
Nettoyant pour table de cuisson affresh™ :
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n’affectent
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Méthode de nettoyage :
■
Programme d’autonettoyage :
Voir d’abord “Programme d’autonettoyage”. Il faut ôter les
grilles sinon elles se décoloreront et deviendront plus
difficiles à faire glisser. Le cas échéant, un léger revêtement
d’huile végétale appliqué sur les glissières des grilles les
aidera à mieux glisser.
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON
Ne pas utiliser de laine d’acier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant pour four. Cela les endommagerait.
■
Tampon en laine d’acier
Ne pas immerger les boutons.
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modèles)
Lors de la dépose ou de la réinstallation des boutons, s’assurer
que chaque bouton est à la position d’arrêt Off.
Veiller à ce que le tiroir soit froid et vide avant de le nettoyer.
Pour plus d’information, voir la section “Tiroir de remisage”.
Méthode de nettoyage :
Ne pas enlever les joints sous les boutons, s’il y en a.
Méthode de nettoyage :
■
Savon et eau ou lave-vaisselle :
■
Détergent doux
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
Intérieur du tiroir (sur certains modèles)
Enlever tous les articles rangés dans le tiroir et soulever l’intérieur
pour le retirer.
TABLEAU DE COMMANDE
■
Nettoyer avec un détergent doux.
■
Nettoyant pour appareils ménagers et cuisine affresh™ -
Pièce numéro W10355010 (non inclus) :
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Pour éviter de tourner les boutons de commande lors d’un
nettoyage, il est possible d’activer la caractéristique “Control
Lock” (verrouillage des commandes) (sur certains modèles). Voir
la section “Verrouillage des commandes”.
32
Réinstallation :
1. Placer les extrémités des glissières du tiroir dans les rails sur
Lampe du four
la cuisinière.
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil ménager. Avant le remplacement, s'assurer que le four et
la table de cuisson sont froids et que les boutons de commande
sont à la position off (arrêt).
2. Soulever l'avant du tiroir et le pousser délicatement jusqu'à la
première butée.
3. Soulever le tiroir à nouveau et le pousser jusqu'à la fermeture.
Remplacement :
Porte du four
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s'assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les
instructions qui suivent. La porte du four est lourde.
électrique.
2. Tourner le couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four
dans le sens antihoraire et l'enlever.
Dépose :
1. Ouvrir la porte du four jusqu'à la première butée (ouverture
d'environ 4" [10,0 cm]).
2. Saisir la porte de chaque côté. Ne pas utiliser la poignée de
porte pour soulever la porte.
3. Soulever la porte uniformément jusqu'à ce qu'elle se dégage
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever de la
des bras d'articulation.
douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
Tiroir de remisage
(sur certains modèles)
Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l'enlever,
s'assurer que le tiroir est froid et vide.
Réinstallation :
1. Saisir la porte de chaque côté.
2. Aligner les fentes de la porte avec les bras d'articulation sur
Dépose :
la cuisinière.
1. Tirer le tiroir de remisage jusqu'à la première butée.
3. Faire glisser la porte vers le bas sur les bras d'articulation
jusqu'à ce que la porte repose complètement sur les
charnières. Pousser sur les coins supérieurs de la porte pour
faire reposer complètement la porte sur les charnières. La
porte ne doit pas sembler décentrée.
2. Soulever l'avant du tiroir et tirer le tiroir jusqu'à la deuxième
butée.
3. Saisir les côtés, soulever la partie supérieure du tiroir et
l'extraire.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Le témoin lumineux de surface chaude reste allumé
(sur certains modèles)
■
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
■
Le témoin lumineux de surface chaude reste-t-il allumé
une fois que le(s) bouton(s) de commande sont éteints?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
■
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau de chaleur
approprié?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
■
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de
plus de ½" (1,3 cm) hors de la surface de cuisson.
■
La cuisinière est-elle d’aplomb?
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions
d’installation.
33
Le four ne fonctionne pas
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
■
■
■
La commande électronique du four est-elle bien réglée?
Voir la section “Commandes électroniques du four”.
■
La cuisinière est-elle d’aplomb?
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions
d’installation.
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson et maintien au chaud”.
■
■
■
■
■
La température correcte du four est-elle réglée?
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé?
Revérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
Le calibrage de la température est-il réglé correctement?
Voir la section “Commande de la température du four”.
La température du four est trop élevée ou trop basse
Le four a-t-il été préchauffé?
Voir les sections “Cuisson au four” et “Cuisson au gril”.
■
■
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être
ajusté?
Voir la section “Commande de la température du four”.
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson”.
Sur certains modèles, le ventilateur de refroidissement
fonctionne-t-il durant Bake (cuisson au four), Broil
(cuisson au gril) ou Clean (nettoyage)?
Il est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement
durant l'utilisation du four. Ceci aide à refroidir les
commandes électroniques.
■
■
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des
ustensiles de cuisson? Voir la section “Positionnement des
grilles et des ustensiles de cuisson”.
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?
Vérifier pour s'assurer que la pâte est répartie uniformément
dans le plat.
Les témoins lumineux du four clignotent
■
Les témoins lumineux du four clignotent-ils?
Voir la section “Commande électronique du four”. Si le(s)
témoin(s) lumineux clignotent toujours, faire un appel de
service. Voir la section “Assistance ou service”.
■
■
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Ajuster la durée de cuisson.
La porte du four a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de
cuisson plus longues.
L'afficheur indique des messages
■
■
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
■
Les termes “BAKE” ou “LOCK” clignotent-ils sur
l’afficheur?
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Voir
la section “Afficheur”. Régler de nouveau l'horloge au besoin.
Voir la section “Horloge”. Si ces messages réapparaissent,
faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou
service”.
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croûte.
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
■
■
■
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four complètement.
Une fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
Sur certains modèles, un programme d'autonettoyage à
mise en marche différée a-t-il été réglé?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
■
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson et maintien au chaud”.
34
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
Pour plus d'assistance
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Maytag® à
l'adresse suivante :
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros
de modèle et de série complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées
selon la même précision utilisée pour fabriquer chaque nouvel
appareil MAYTAG®.
Accessoires
Accessoires supplémentaires :
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
composer le numéro de téléphone d'assistance à la clientèle
suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Aux États-Unis
Téléphoner sans frais au Centre d'assistance à la clientèle de
Maytag au : 1-800-688-9900 ou visiter notre site Web à
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
■
■
Procédés d'utilisation et d’entretien.
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
■
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d'appareils ménagers.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Maytag® sont formés
pour répondre aux conditions de la garantie des produits et
fournir un service après-vente, partout au Canada.
■
■
■
■
Renseignements d'installation.
Procédés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
■
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Maytag® sont formés
pour répondre aux conditions de la garantie des produits et
fournir un service après-vente, partout aux États-Unis.
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave
Pour localiser la compagnie de service désignée par Maytag®
appliances dans votre région, vous pouvez également
consulter les Pages jaunes.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis
ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50
États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service
dans le cadre de la présente garantie limitée.
35
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Maytag.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Maytag autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Maytag. Aux
É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
2/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
Nom du marchand ______________________________________________
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
36
37
38
39
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Properties, LLC, or its related companies.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
W10430917A
TM AFFRESH is a trademark of Whirlpool, U.S.A.
© 2012
®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Properties, LLC, ou de ses compagnies affiliées.
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
2/12
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
TM AFFRESH est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.
|