1
MS2000B / MS2000BR Owner's Manual Addendum
MS2000B / MS2000BR Zusatzanleitung
Thank you for purchasing the MS2000B/BR Analog Modeling Synthesizer.
Vielen Dank für den Kauf des MS2000B/BR Analog Modeling Synthesizers. Um ein lange und problemlose Nutzung sicherzustel-
To ensure trouble-free enjoyment, please read this manual carefully and use the product as directed.
len, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig lesen und das Instrument entsprechend bedienen.
The MS2000B provides an XLR microphone jack on the front panel. Also included is a matching gooseneck microphone that can
plug directly into this jack, providing immediate access to the Vocoder functions (see “MICROPHONE CONNECTIONS”).
In addition, the MS2000B and MS2000BR contain many new internal programs compared to the original MS2000/R (see “VOICE
NAME LIST“).
Der MS2000B besitzt eine XLR Mikrofon-Buchse auf dem Frontpanel und ein, im Lieferumfang enthaltenes, passendes Schwanen-
hals-Mikrofon, welches Ihnen die Benutzung der Vocoder-Funktionen sofort ermöglicht. (siehe „ANSCHLUSS DES MIKROFONS“).
Außerdem wurden viele der Werkssounds für den MS2000B/BR komplett neu programmiert (siehe „VOICE NAME LIST“).
Die technischen Daten und Funktion sind ansonsten identisch mit denen des MS2000/R. Zur Bedienung studieren Sie bitte daher die
bisherige MS2000/MS2000R Anleitung.
The specifications and functions remain the same as for the MS2000 / MS2000R.
Please read and refer to the MS2000 / MS2000R Owner's Manual.
ANSCHLUSS DES MIKROFONS (nur MS2000B)
MICROPHONE CONNECTIONS (MS2000B ONLY)
Zum Anschluss des beiliegenden Mikrofons bitte ausschließlich die dafür vorgesehene frontseitige Mikrofonbuchse verwenden,
nicht die AUDIO IN 2 Klinkenbuchse.
Do not use the AUDIO IN 2 jack when using the microphone provided.
Use only the microphone included with the MS2000B when using the front panel mic input jack.
Set the AUDIO IN [2/VOICE] knob to zero when you are not using the AUDIO IN 2 jack or the mic input jack.
Falls Sie weder den Mikrofoneingang noch die AUDIO IN 2 Buchse verwenden, drehen Sie den AUDIO IN [2/VOICE] Regler
zurück auf „0“.
Üben Sie keinen Druck auf den Schwanenhals des Mikrofons aus und biegen Sie ihn nur soviel wie notwendig, da sonst das
Mikrofon beschädigt werden könnte.
Do not apply pressure to the neck of the microphone, and do not bend it more than necessary. These actions may cause damage
to the microphone, etc.
Achten Sie beim Anschluss des Mikrofons darauf, dass der integrierte XLR Stecker korrekt in die Buchse
gesteckt wird (Die Schraube am unteren Ende des Mikrofons muss nach hinten weisen). Zur Bedienung der
Vocoder-Funktion lesen Sie bitte die Seite 17 der MS2000/MS2000R Bedienungsanleitung.
INSTALLING THE MICROPHONE
Griff
Please refer to “Using the vocoder function” (page 17 of the MS2000/MS2000R Owner's Manual). When
Mic base
connecting the MS2000B microphone, make sure the microphone and the mic input jack are facing the same
way (the screw on the base of the microphone should face the rear of the MS2000B)
Um Beschädigungen vorzubeugen, halten Sie das Mikrofon während des Anschließens und Abnehmens
am unteren Ende fest.
Hold the microphone by the base when connecting and disconnecting.
ABNEHMEN DES MIKROFONS
Drücken Sie den Sicherungsstift der XLR-Buchse nach unten und ziehen sie währenddessen das Mikrofon
nach oben heraus. Halten Sie dabei das Mikrofon am unteren Ende.
DISCONNECTING THE MICROPHONE
Push down on the latch lever of the mic jack and, while holding the microphone by its base, pull the mic
straight up and out of the mic jack.
Sicherungsstift
Latch lever
Be sure to depress the latch lever on the mic jack when removing the microphone.
MS2000B/MS2000BR Mode d’emploi
Tout d’abord nous tenons à vous remercier de votre achat du synthétiseur à modélisation analogique MS2000B/BR.
Afin de profiter pleinement de votre achat, veuillez lire attentivement ce manuel, et utiliser votre appareil dans des conditions
correctes.
Le MS2000B possède une entrée microphone sur la face avant, et un microphone est inclus pour la fonction Vocodeur. (Voir “COM-
MENT INSTALLER L’ACCESSOIRE MICROPHONE FOURNI”).
Quelques programmes internes ont été modifiés par rapport au MS2000 (voir “VOICE NAME LIST“).
Les caractéristiques et fonctions sont les mêmes que les MS2000/MS2000R.
Veuillez S ‘il vous plait lire et vous référer au mode d’emploi de ces modèles.
COMMENT INSTALLER L’ACCESSOIRE MICROPHONE FOURNI (SEULEMENT MS2000B)
S’il vous plait, ne pas utiliser l’entrée AUDIO IN2 quand vous utilisez le microphone fourni.
Vérifiez que vous utilisez le microphone fourni uniquement avec l’entrée Micro.
Réglez le bouton AUDIO IN [2/VOICE] sur zéro quand vous n’utilisez pas l’entrée AUDIO IN 2 et l’entrée Micro.
Ne pas trop manipuler le corps du micro et ne pas le tirer plus que nécessaire, cela pourrait provoquer des déconnections ou des
troubles.
INSTALLATION DU MICROPHONE.
S’il vous plait veuillez vous référer au chapitre “Utilisation de la fonction vocoder“ (page 17 du mode
Griff
d’emploi des MS2000 et MS2000R).
Quand vous connectez le Microphone fourni, veillez à ce que la connectique du Micro et la prise d’entrée
coïncident (une vis sur la tige du Micro est située sur la face arrière).
Veuillez maintenir la tige du Microphone fourni quand vous l’installez ou vous le démontez.
DEMONTAGE DU MICROPHONE
Poussez le petit levier et en même temps tirer le Microphone tout en maintenant la prise en face avant.
petit levier
2003 KORG INC.
1504 DTH Printed in Japan
|