SLIDING DOOR
111SD SERIES
FOR ¾” [19mm], 1-3/8” [35mm], 1-3/4”
[44mm] or 2-1/4” DOORS WEIGHING UP
TO 150LBS. [68kg.] EACH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PREPARE OPENING CAREFULLY: MAKE SURE CORNERS ARE SQUARE, HEADER IS LEVEL AND JAMBS ARE STRAIGHT.
PREPARE LA ABERTURA CON CUIDADO: ASEGÚRESE QUE LAS ESQUINAS ESTÉN EN ESCUDRA, QUE LA CABECERA ESTÉ NIVELADA, Y
QUE LAS JAMBAS ESTÉN RECTAS.
PREPAREZ L’OUVERTURE AVEC PRECAUTION : ASSUREZ VOUS QUE LES COIN SONT A ANGLE DROIT, QUE LE LINTEAU EST A NIVEAU
ET QUE LES MONTANTS SONT DROITS.
2 x DOOR WIDTH -1”
2 x ANCHO DE LA PUERTA – 25mm
2 x LARGEUR DE PORTE – 25mm
2 DOOR, PUERTAS, PORTES
111
1155
1025
3 x DOOR WIDTH -2”
3 x ANCHO DE LA PUERTA – 50mm
3 x LARGEUR DE PORTE – 50mm
3 DOOR, PUERTAS, PORTES
101
1712
2155
4 x DOOR WIDTH -2”
30
4 x ANCHO DE LA PUERTA – 50mm
4 x LARGEUR DE PORTE – 50mm
4 DOOR, PUERTAS, PORTES
L.E. JOHNSON PRODUCTS INC. 2100 STERLING AVENUE, ELKHART, IN 46516 USA
Page 1 of 4
IN111BYP
SLIDING DOOR
INSTALLATION INSTRUCTIONS
111SD SERIES
FOR ¾” [19mm], 1-3/8” [35mm], 1-3/4”
[44mm] or 2-1/4” DOORS WEIGHING UP
TO 150LBS. [68kg.] EACH
4.
HANG DOORS: On front leg of first track first. Slide pivot pins of hanger into sockets and
lock into place with clip. Check for smooth travel. Repeat with rear door.
CUELGUE LAS PUERTAS : en la pata delantera de la guía primero. Deslice los pasadores-
pivotedel colgador en los encastres y trabelos en su logar con una presilla. Repita el proceso
con la puerta trasera.
ACCROCHEZ TOUT D’ABORD LES PORTES : au premier crochet de la giissière. Glissez
les plots pivotants de la roulette dans leurs socles at maintenez les en place avec la sécurité.
Vérifiez que le déplacement soit facile. Répétez cette etape avec la porte arrière.
5.
ATTACH DOOR GUIDE: Move both doors to
one side of jamb. Place 101 Door Guides between
doors, making sure that there is enough space
between door and guide to allow free movement of
doors, and align doors with jamb. Attach each door
guide to floor with two 1-1/4” [32mm] screws. Push
doors to opposite jamb and put one 1-1/4” [32mm]
screw in other end of guide.
6.
ADJUST HANGERS: If necessary to plumb doors with jamb.
AJUSTE LOS COLGADORES: si es necesario, para que las puertas queden a plomo con
las jambas.
ADJUSTING NUT
TUERCA DE AJUSTE
ECROU D’AJUSTEMENT
AJUSTEZ LES ROULETTES: si nécessaire, pour mettre à plomb les portes et les montants.
7.
INSTALL 2155: Attach 2155 Stop on rear of front door 1-½” [38mm] from jamb edge, ½” [13mm] from top (hollow core doors) or 40” [100cm] from
bottom (solid core doors). Note: If other than the #30 pull is used, adjust location of stop to allow for access to rear door pull.
INSTALE EL 2155: Coloque el Freno 2155 en la parte de atrás de la puerta de enfrente a 38mm del borde de la jamba, a 13mm del borde de arriba
(para puertas huecas) o a 100cm del borde de abajo (para puertas sólidas). Nota : Si se usa un tirador que no sea el #30, ajuste la ubicación del tope
para permitir acceso al tirador trasero de la puerta.
INSTALLEZ 2155 : Attachez le Stop 2155 à l’arrière de la porte de devant à 38mm du coté du montant, 13mm du haut (porte noyay creux) ou 100cm
du bas (porte à noyau solide). Note : Si une autre poignée est utilisée autre que #30, ajustez l’emplacement du stop pour permettre l’accès à la poignée
de la porte arrière.
L.E. JOHNSON PRODUCTS INC. 2100 STERLING AVENUE, ELKHART, IN 46516 USA
Page 3 of 4
IN111BYP
SLIDING DOOR
111SD SERIES
FOR ¾” [19mm], 1-3/8” [35mm], 1-3/4”
[44mm] or 2-1/4” DOORS WEIGHING UP
TO 150LBS. [68kg.] EACH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
8.
3 AND 4 DOOR 1155 STOP: (3 door opening) Attach the 1155 Stop on the rear track to the right of the center door, (4 door openings) Attach the
1155 Stops to the rear track in the center of the opening.
FRENO 1155 PARA 3 Y 4 PUERTAS: (aberturas de 3 puertas) Coloque el Freno 1155 en el riel de atrás a la derecha de la puerta central, (abertura de
4 puertas) coloque los Frenos 1155 en el riel de atrás en el centro de la abertura.
3 ET 4 PORTES STOP 1155 : (ouverture à 3 portes) Attachez le Stop 1155 sur la glissière arrière à droite de la porte du centre, (ouverture à 4 portes)
Attachez les Stops 1155 à la glissière arrière au centre de l’ouverture.
RUBBER BUMPER FACES JAMB
EL AMORTIGUADOR DE GOMA MIRA
HACIA LA JAMBA
BUTOIR EN CAOUTCHOUC DONNE
SUR LE MONTANT
BOTTOM TRACK – THRESHOLD
If desired, a bottom track may be used instead of the guide furnished. It may be used as a
surface mount or imbedded in a routed out recess in the floor.
RIEL INFERIOR – UMBRAL
Si se desea, se puede usar un riel inferior en vez de la guía proporcionada. Se puede
usar como soporte en la superficie o ser colocado en un canal empotrado en el piso.
GLISSIERE DU BAS – SEUIL
Si on le desire une glissière du bas peut être substituée au guide fourni. Elle peut être
utilisée comme surface de montage ou comme retrait dans le sol.
OPTIONAL 2031 DOOR GUIDE: Single post 2031 Door Guides may be used in place of
standard 2034 or 2035 Door Guides for non standard door thicknesses or special
applications. Move both doors to one side of jamb. Place 2031 Door Guides between
doors, making sure that there is enough space between door and guide to allow free
movement of doors, and align doors with jamb. Attach door guide to floor with two 1-1/4”
[32mm] screws. Push doors to opposite jamb and put one 1-1/4” [32mm] screw in other
end of guide.
L.E. JOHNSON PRODUCTS INC. 2100 STERLING AVENUE, ELKHART, IN 46516 USA
Page 4 of 4
IN111BYP
|