JENN-AIR ELECTRIC WARMING DRAWER
INSTALLATION
G U I D E
TABLE OF CONTENTS
Before You Begin..................................................................... 1-2
Specifications and Requirements ......................................... 3-6
Guide de l’installation .................................................................6
Guía de la Instalación............................................................... 12
Form No. B/03/03 Part No. 8101P549-60 © 2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
• Aproperlygrounded3-prongreceptacle
should be located within reach of the
drawer’s 56” long power cord.
IMPORTANT (Please read carefully)
GROUNDING THE
APPLIANCE
The power cord of this ap-
plianceisequippedwith
a 3-prong (grounding)
plug that mates with
standard 3-prong
grounding wall recep-
tacle to minimize the possibility of electric
shock. The customer should have the wall
receptacle and circuit checked by a quali-
fied electrician to make sure the receptacle
is properly grounded and has the correct
polarity.
IMPORTANT (Please read carefully)
• Locatethereceptacleinanadjacentcabi-
net.
FOR PERSONAL SAFETY, THIS
APPLIANCE MUST BE PROPERLY
GROUNDED.
– Within 42” of the right side or,
– Within 16” of the left side or,
Do not use an extension cord or adapter
plug with this appliance. Follow National
Electrical codes and ordinances.
– A recessed receptacle may be located
on the right side of the cutout,
7” maximum from the back of the
cabinet. In this location, the excess
power cord should be coiled to the
right side of the unit using the cord clip
provided.
This warming drawer must be supplied
with 120V, 60Hz, and connected to an
individual, properly grounded branch cir-
cuit,andprotectedbya15or20ampcircuit
breaker or time delay fuse.
• Where a standard 2-prong wall re-
ceptacle is encountered, it is the
personal responsibility and obliga-
tion of the customer to have it re-
placed with a properly grounded 3-
prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or re-
move the third (ground) prong from the power
cord.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
Recessed receptacle
7" max. from rear on
right side
Drill 11/2" hole for
power cord for left or
right side outlet
location
2
SPECIFICATIONS AND REQUIREMENTS
Drawer overlaps will conceal cut edges on
all sides of the opening.
WHEN INSTALLING BELOW
A COUNTERTOP
NOTE: If you are installing in frameless
cabinets, it may be necessary to install 1/2"
wide cleats to accept drawer mounting
screws. See drawer to find exact locations
of mounting screws.
WHEN INSTALLING BELOW
A COOKTOP
Warming drawers are suitable for installa-
tion below only certain specified cooktop
models.
The rough opening for the drawer
must be:
See the label attached to the top of the
warming drawer for suitable models.
• Depth:23-1/2"minimumfrominsideback
to front of cabinet frame.
• Width: 28-1/2"
• Height: 9-1/4"
5" minimum above floor or 1" above toe
kick. 23-1/4" from floor to bottom of cut-
out is recommended for under countertop
installation.
11/2" Cabinet top
25”
Install 2 x 4 or
2 x 2 anti-tip
block against
Electrical outlet 42"
max. from right side
Electrical outlet
flush with side of
cabinet 7" max.
rear cabinet wall
9" from floor to
bottom of block
7”
36”
2” Min.*
Countertop
height
9”
1
4
9 / ”
281/2
"
Electrical
outlet 16"
max. from
left side
*NOTE: When installing warming drawer below a
cooktop allow a 2" minimum from bottom of
cooktop burner box to top of cutout.
231/2” Min.
3
WHEN INSTALLING BELOW
INSTALLATION BELOW A SINGLE OVEN
A WALL OVEN
231/2
Min.
"
*NOTE: Additional clearance between cutouts may
be required. Check to be sure that oven supports
Warming drawers are suitable for installa-
tion below only certain specified wall oven
models.
above the warming drawer location do not obstruct
the required interior 231/2" depth and 9 /4 height.
"
1
See the label attached to the top of the
warming drawer for suitable models.
Oven
cutout
2”
Drawer overlaps will conceal cut edges on
all sides of the opening.
Min.
2 x 2 or 2 x 4 anti-tip
block against rear
wall 9" from floor to
bottom of block
9”
Allow 5/8"
overlap on
all sides
The rough opening for the drawer
must be:
91/4
"
231/4
"
• Depth:23-1/2"minimumfrominsideback
to front of cabinet frame.
101/2
"
281/2
"
• Width: 28-1/2"
• Height: 9-1/4"
30"
1" Min. above toekick or adjust
to oven installation height
• Allow 2" minimum between oven and
drawer cutouts for clearance of over-
laps.
INSTALLATION BELOW A DOUBLE OVEN
NOTE: If you are installing in frameless
cabinets, it may be necessary to install 1/2"
wide cleats to accept drawer mounting
screws. See drawer to find exact locations
of mounting screws.
231/2
Min.
"
*NOTE: Additional clearance between cutouts may
be required. Check to be sure that oven supports
above the warming drawer location do not obstruct
the required interior 231/2" depth and 91/4" height.
NOTE: Electrical receptacle can be in-
stalled as shown for countertop installa-
tions. Do not install receptacle above
the top of the warming drawer cut-
out.
Oven
Allow 5/8" overlap
on all sides
cutout
2” Min.
2 x 2 or 2 x 4 anti-tip
block against rear
wall 9" from floor to
bottom of block
231/4
"
9”
91/4
"
101/2
"
1
28 /"
2
2
30"
1" Min. above toekick
4
SPECIFICATIONS AND REQUIREMENTS, CONT.
PROVIDE CABINET
SUPPORT
IMPORTANT: When installed below a
singleordoubleoven, checktobesurethat
any oven supports above the cutout do not
obstruct the 23-1/2" required depth of the
warming drawer cutout.
ANTI-TIP BRACE
INSTALLING THE
DRAWER
WARNING
1. Slide the left corner into opening and
pushpowercordintotheholeleadingto
the outlet location. Thread the cord
through as drawer is being pushed back
into the opening.
• An anti-tip brace must be installed to
prevent the drawer from tipping for-
wardwhenopenedandloaded.Failure
todosocouldresultinpersonalinjury.
If the outlet is installed inside the open-
ing, plug the cord into the outlet. Coil
power cord and install it in the clip on
the right side of the unit. Make sure the
corddoesnotgettrappedbythedrawer.
• Beforeinstallinganti-tipbrace,referto
Wall Oven or Cooktop installation
instructions for proper clearance of
electrical conduit or power cord.
2" x 4" or equivalent runners
NOTE: Insure that the power cord
does not contact the hot surfaces on the
bottomofovens,cooktops,oranyother
appliance.
Install a 2" x 4" or 2" x 2" anti tip brace 9"
above the runners and against the rear cabinet
wall no more than 23" back from the face to
the cabinet frame.
231/2
"
2. Push the drawer back until the front
flange is flush to the cabinet front.
3. Open the drawer fully.
25"
30"
4. Drill pilot holes through the holes in the
9"
overlapping frame, one on each corner.
• A 2" minimum clearance between
oven and warming drawer cutouts
is required. Additional clearance may
be required if 2" x 4" blocks are used to
support runners or solid floor of the
oven above.
5. Drive wood screws provided into each
corner.
2" x 4" or runners
or solid bottom
IMPORTANT: Do not operate the
WarmingDrawerifthedecorativefrontkit
has not been installed.
• The warming drawer may be supported
by either a solid bottom, 2" x 4" or
2" x 2" runners.
• The support must be level and rigidly
mounted, flush with the bottom edge of
the cutout.
• There is no way to level the drawer once
ithasbeeninstalled. Besuresupportsare
level.
• The entire weight of the drawer is sup-
ported by the runners or solid floor.
They must be capable of supporting
150 lbs.
5
TIROIR CHAUFFE-PLATS ÉLECTRIQUE JENN-AIR
GUIDE
DE L’INSTALLATION
T
ABLE DES MATIÈRES
Avant de commencer ............................................................. 7-8
Caractéristiques et conditions ...........................................9-11
Guía de la Instalación............................................................... 12
AVANT DE COMMENCER
Lire attentivement la totalité de ces
instructions.
DIMENSIONS DU PRODUIT
69,7 cm (27-7/16 po)
panneau ProStyle
64,1 cm (25-1/4 po)
panneau incurvé
59,1 cm
IMPORTANT:
(23-1/4 po)
• Conserver ces instructions pour
consultation par l’inspecteur local
des installations électriques.
26,7 cm
22,9 cm
(9 po)
(10-1/2 po)
• RESPECTER LES PRESCRIP-
TIONS DE TOUS LES CODES ET
RÈGLEMENTS EN VIGUEUR.
69,7 cm (27-7/16 po)
panneau ProStyle
64,1 cm (25-1/4 po)
panneau incurvé
72 cm
(30 po)
y comprise la poignée
REMARQUES:
Le cordon d’alimentation électrique est
situé sur le côté droit du tiroir chauffe-
plats. Prévoir l’installation d’une prise de
courant accessible par le cordon
d’alimentation de 142 cm (56 po) dans une
armoire adjacente, à moins de 107 cm
(42 po) du côté droit ou à moins de 41 cm
(16 po) du côté gauche de l’ouverture
découpée. On peut installer une prise de
courantencastréesurlecôtédel’ouverture
découpée, à 18 cm (7 po) ou moins de
l’arrière de la caisse.
OUTILLAGE ET
POUR L’INSTALLATEUR :
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
• Laissercesinstructionsavecl’appareil
après l’achèvement de l’installation.
• Morceau de bois de 2 po x 4 po ou 2 po
x 2 po pour entretoises et supports
POUR LE PROPRIÉTAIRE :
• Vis à bois et adhésif ou autres organes de
fixation pour la pose des supports ou de
l’étagèredevantsoutenirletiroirchauffe-
plats
• Conserver ce guide de l’utilisateur et
les instructions d’installation pour
consultation ultérieure.
• Cet appareil doit être conven-
ablement relié à la terre.
• Les supports doivent être d’aplomb et
fixésd’unemanièrerigide,etêtrecapables
de soutenir une charge de 68 kg (150 lb).
• Veiller à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse entrer en
contact avec une surface chaude du
four, delatabledecuissonoudetout
autre appareil ménager.
RETIRER LES COMPO-
SANTS D’EMBALLAGE ET
LES PIÈCES AUXILIAIRES
FOURNIES
• Scie
• Niveau
• Perceuse et foret de 1/16 po
• Tournevis Phillips
Pièces fournies : 4 vis à bois
PLANIFICATION
DÉBALLAGE
On peut installer le tiroir chauffe-plats
directement dans un mur ou dans des
armoires pour four mural.
1. Placer la boîte de carton sur une surface
plane.
2. Ouvrir le sommet de la boîte et enlever
les composants d’espacement en car-
ton.
On peut installer le tiroir chauffe-plats au-
dessous d’un plan de travail, d’un four
encastré simple, combinaison ou double,
ou d’un ensemble juxtaposé utilisant 2
tiroirs.
3. Soulever le tiroir chauffe-plats pour
l’extraire de l’emballage.
4. Placer le tiroir chauffe-plats sur une
feuille de carton qui protégera l’appareil
et la finition du sol.
Pour l’installation du tiroir chauffe-plats
avecunetabledecuisson,prévoirunespace
d’au moins 5 cm (2 po) entre le fond de la
boîte des éléments chauffants de la table de
cuisson et le sommet de l’ouverture
découpée pour l’installation.
5. Enlevertouslesrubansadhésifsetautres
matériaux d’emballage.
6. Trouver le sachet de 4 vis à bois; con-
Une distance libre d’au moins 5 cm (2 po)
est nécessaire entre les ouvertures
découpées pour le four et le chauffe-plats.
7
server les vis.
• Ilfautqu’uneprisedecourantà3alvéoles,
convenablement reliée à la terre, soit
disponible et accessible par le cordon
d’alimentation de 142 cm (56 po) de
l’appareil.
IMPORTANT (Lire attentivement)
RACCORDEMENT DE
L’APPAREIL À LA TERRE
IMPORTANT- (Lire attentivement)
Le cordon d’alimentation
de l’appareil est doté
d’une
fiche
de
branchement à 3
broches (pour liaison
àlaterre)dontlacon-
POUR LA SÉCURITÉ DES
UTILISATEURS, IL FAUT QUE CET
APPAREIL SOIT CONVENA-
BLEMENT RELIÉ À LA TERRE.
• Installer la prise de courant dans une
armoire adjacente.
figuration correspond à celle d’une prise de
courant murale standard à 3 alvéoles (pour
liaison à la terre); ceci minimise le risque de
chocélectrique.Lepropriétairedel’appareil
devrait demander à un électricien qualifié
devérifierquelaprisedecourantmuraleet
le circuit sont convenablement reliés à la
terre et que la polarité de branchement est
correcte.
– à moins de 107 cm (42 po) du côté
droit, ou
Ne pas utiliser avec cet appareil un câble de
rallonge ou une fiche d’adaptation. Re-
specter les prescriptions du code national
des installations électriques.
– à moins de 41 cm (16 po) du côté
gauche,
– ou utiliser une prise de courant
encastrée qui peut être installée sur le
côté droit de l’ouverture découpée, à
18 cm (7 po) ou moins de l’arrière de
la caisse. À cet endroit, l’excès de
longueur du cordon d’alimentation
devrait être enroulé sur le côté droit
de l’appareil, et immobilisé avec
l’attache de câble fournie.
Le tiroir chauffe-plats doit être alimenté
par un circuit individuel 120 V, 60 Hz,
convenablement relié à la terre, protégé
par un disjoncteur ou fusible temporisé de
15 ou 20 A.
• Si la prise de courant murale
disponible ne comporte que 2
alvéoles, c’est au propriétaire de
l’appareil
qu’incombent
la
responsabilité et l’obligation
personnelles de la faire remplacer
par une prise de courant murale à 3
alvéoles, convenablement reliée à
la terre.
On ne doit jamais arracher ou couper la
troisième broche (liaison à la terre) de la fiche
de branchement du cordon d’alimentation.
Une prise de courant
encastrée à 18 cm (7 po)
ou moins de l’arrière droit.
NE PAS UTILISER UN CÂBLE DE
RALLONGE.
Percer un trou de 3,8 cm
(1-1/2 po) pour le cordon
d’alimentation pour l’endroit
de sortie de côté gauche ou
droit.
8
CARACTERISTIQUES ET CONDITIONS
Lechevauchementdel’appareildissimulera
les rives de coupe sur tous les côtés de
l’ouverture découpée.
INSTALLATION AU-DESSOUS
D’UN PLAN DE TRAVAIL
Ondoitinstallerl’appareilàaumoins13cm
(5 po) au-dessus du sol ou à 2,5 cm (1 po)
au-dessus de la plinthe; pour une installa-
tion au-dessous d’un plan de travail, on
recommande une distance de 59 cm (23,25
po)entreleplancheretlebasdel’ouverture
découpée.
POUR L’INSTALLATION SOUS
UNE TABLE DE CUISSON
On peut installer un tiroir chauffe-plats au-
dessous d’une table de cuisson, seulement
pour certains modèles de table de cuisson.
Dimensions de la cavité brute
préparée pour l’installation de
l’appareil :
L’étiquette apposée au sommet du tiroir
chauffe-plats indique les modèles com-
patibles avec cette configuration.
REMARQUE : Pour une installation en
présenced’armoiressanscadre,ilpeutêtre
nécessaire d’installer des taquets de 1,3 cm
(1/2 po) qui recevront les vis de montage.
Examiner l’appareil pour déterminer la
position exacte des vis de montage.
• Profondeur : Minimum de 60 cm (23,5
po) depuis la face arrière/interne jusqu’à
l’avant du cadre des armoires
• Largeur : 72 cm (28,5 po)
• Hauteur : 23,5 cm (9-1/4 po)
Installer une
entretoise anti-
basculement de 2 po
x 4 po ou 2 po x 2 po
contre la paroi arrière
de l’armoire, à 23 cm
(9 po) du bas de
Prise électrique à
107cm(42po)max.
du côté droit
Prise électrique en
affleurement avec
lecôtédel’armoire,
18 cm (7 po) max.
Plan de travail 3,8
cm (1-1/2 po)
63,5 cm
(25 po)
18 cm
(7 po)
l’entretoise au
plancher de la cavité.
5 cm
(2 po) min.*
Hauteur jusqu’au
plan de travail 90,5
cm (36 po)
23 cm ( 9po)
23,5 cm (9-1/4 po)
72 cm
(28-1/2 po)
Prise
électrique
41 cm (16 po)
max. du côté
gauche
*REMARQUE:Lorsdel’installationd’untiroirchauffe-
plats, prévoir un minimum de 5 cm (2 po) entre le bas
du brûleur de la table de cuisson et le haut de
l’ouverture découpée.
60 cm (23-1/2 po) min.
9
INSTALLATION SOUS UN FOUR
ENCASTRÉ
On peut installer un tiroir chauffe-plats au-
dessousd’unfourencastré,seulementpour
certains modèles de four.
INSTALLATION SOUS UN FOUR ENCASTRÉ SEUL
60 cm
(23-1/2 po)
min.
REMARQUE : un espacement supplémentaire entre
les cavités découpées peut être nécessaire. Vérifier
quelessupportsdufourau-dessusdel’emplacement
dutiroirchauffe-platsneprésententpasuneobstruc-
tion pour la cavité nécessaire de 60 cm (23-1/2-po) de
profondeur sur 23,5 cm (9-1/4 po) de hauteur.
L’étiquette apposée au sommet du tiroir
chauffe-plats indique les modèles com-
patibles avec cette configuration.
Entretoise anti-
basculement de 2 po
x 2 po ou 2 po x 4 po
contre la paroi
arrière de l’armoire à
23 cm (9 po) du bas
de l’entretoise au
plancher de la
Cavité découpée
pour le four
Lechevauchementdel’appareildissimulera
les rives de coupe sur tous les côtés de
l’ouverture découpée.
5 cm (2 po) min.
Prévoir un chevauchement de
1,5 cm (5/8 po) sur
tous les côtés
23 cm (9 po)
23,5 cm (9-1/4 po)
Dimensions de la cavité brute
préparée pour l’installation de
l’appareil :
cavité.
59 cm (23-1/4 po)
27,3 cm (10-1/2 po)
• Profondeur : Minimum de 60 cm (23,5
po) depuis la face arrière/interne jusqu’à
l’avant du cadre des armoires
72 cm
(28-1/2 po)
2,5 cm (1 po) min. au-dessus de la
plintheouajusterselonlahauteur
de l’installation du four
76 cm
(30 po)
• Largeur : 72 cm (28,5 po)
• Hauteur : 23,5 cm (9-1/4 po)
INSTALLATION SOUS UN FOUR ENCASTRÉ DOUBLE
60 cm
• Prévoir un espacement d’au moins 5 cm
(2 po) entre le four et l’ouverture
découpée pour le tiroir, pour le passage
des composants en chevauchement.
REMARQUE : un espacement supplémentaire entre
(23-1/2 po)
min.
les cavités découpées peut être nécessaire. Vérifier
quelessupportsdufourau-dessusdel’emplacement
dutiroirchauffe-platsneprésententpasuneobstruc-
tion pour la cavité nécessaire de 60 cm (23-1/2 po) de
profondeur sur 23,5 cm (9-1/4 po) de hauteur.
REMARQUE : Pour une installation en
présenced’armoiressanscadre,ilpeutêtre
nécessaire d’installer des taquets de 1,3 cm
(1/2 po) qui recevront les vis de montage.
Examiner l’appareil pour déterminer la
position exacte des vis de montage.
Entretoise anti-
basculement de 2 po
x 2 po ou 2 po x 4 po
contre la paroi
Prévoir un chevauchement de
1,5 cm (5/8 po) sur
tous les côtés
Cavité découpée
pour le four
arrière de l’armoire à
23 cm (9 po) entre le
bas de l’entretoise
au plancher de la
5 cm (2 po) min.
REMARQUE : La prise de courant
électrique peut être installée comme pour
l’installationsousunplandetravail. Nepas
installer la prise de courant au-dessus
du sommet de l’ouverture découpée
pour le tiroir chauffe-plats.
59 cm (23-1/4 po)
23 cm (9 po)
cavité.
23,5 cm (9-1/4 po)
27,3 cm (10-1/2 po)
72 cm
(28-1/2 po)
76 cm
(30 po)
2,5 cm (1 po) min. au-
dessus de la plinthe
10
CARACTERISTIQUES ET CONDITIONS, SUITE
INSTALLATION DU
INSTALLER UN SUPPORT INSTALLATION DE
TIROIR CHAUFFE-PLATS
ADÉQUAT
L’ENTRETOISE
1. Insérer l’angle gauche dans l’ouverture
etpousserlecordond’alimentationdans
le trou donnant accès à la prise de
courant. Positionner adéquatement le
cordon d’alimentation tout en poussant
le tiroir chauffe-plats dans la cavité
d’installation.
ANTI-BASCULEMENT
IMPORTANT : Pour l’installation au-
dessousd’unfourencastrésimpleoudouble,
vérifierqu’aucunsupportdufourau-dessus
de l’ouverture découpée pour le chauffe-
plats ne réduit la distance libre disponible à
moins de 60 cm (23,5 po) (nécessaire pour
l’installation du chauffe-plats).
AVERTISSEMENT
• Un entretoise anti-basculement est
nécessaire; elle empêche le tiroir
chauffe-plats de basculer vers l’avant
lorsqu’onl’ouvreetlorsqu’ilestchargé.
En l’absence de l’entretoise anti-
basculement, les utilisateurs peuvent
subir des blessures.
Si la prise de courant est installée à
l’intérieur de la cavité, brancher le cor-
don d’alimentation sur la prise de cou-
rant. Enrouler le cordon d’alimentation
et fixer le cordon enroulé sur l’agrafe
d’immobilisation, sur le côté droit de
l’appareil. Veiller à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas coincé par le
tiroir.
2 po x 4 po ou supports équivalents
• Avant l'installation anti-basculement le
croisillon,desinstructionsréférez-vous
defourencatreoudesurfacedecuisson
à installation le dégagement approprié
du conduit ou du cordon de secteur
électrique.
60 cm
(23-1/2 po)
REMARQUE : Veiller à ce que le
cordon d’alimentation ne puisse entrer
en contact avec une surface chaude du
four, de la table de cuisson ou de tout
autre appareil.
Installer une entretoise anti-basculement de 2 po x 4
po ou 2 po x 2 po, à 23 cm (9 po) au-dessus des
supports et contre la paroi arrière des armoires, à 58
cm (23 po) ou moins en arrière de l’avant du cadre des
armoires.
63,5 cm (25 po)
76 cm (30 po)
2. Pousser le tiroir vers l’arrière, jusqu’à
ce que le rebord avant soit en
affleurement avec l’avant des armoires.
• Une distance libre d’au moins 5 cm
(2 po) est nécessaire entre les
ouvertures découpées pour le four
et le chauffe-plats. Il peut être
nécessaire de disposer d’un espace libre
additionnel si on utilise des blocs de bois
de 2 po x 4 po pour soutenir les
coulisseaux ou la planche de support du
four installé au-dessus.
3. Ouvrir complètement le tiroir.
4. Percer des avant-trous à travers les
trous des rebords en chevauchement
(un trou dans chaque angle).
23 cm (9 po)
5. Placerlesvisàboisfournies,danschaque
Supports de 2 po x 4 po ou
2 po x 2 po ou fond massif
angle.
• Le tiroir chauffe-plats peut être soutenu
par une planche massive, ou par des
supports en bois de 2 po x 4 po ou 2 po
x 2 po.
IMPORTANT: Ne pas faire marcher le
tiroir chauffe-plats si le panneau de mon-
tage n’a pas été installé.
• Le support de l’appareil doit être hori-
zontal et fixé d’une manière rigide, en
affleurement avec le bord inférieur de
l’ouverture découpée.
• Il n’est plus possible d’établir l’aplomb du
tiroir chauffe-plats après son installation.
Veiller au bon aplomb des supports.
• Latotalitédupoidsdutiroirchauffe-plats
serasoutenueparlessupportsenboisou
la planche de support; ces supports
doivent pouvoir soutenir une charge de
68 kg (150 lb).
11
GAVETA CALENTADORA ELÉCTRICA JENN-AIR
GUÍA
DE LA INSTALACIÓN
TABLA DE MATERIAS
Antes de Comenzar........................................................... 13-14
Especificaciones y Requisitos ........................................... 15-19
ANTES DE COMENZAR
Lea atentamente todas estas
instrucciones.
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
69,7 cm (27-7/16”)
pannel de ProStyle
64,1 cm (25-1/4”)
panel curvado
IMPORTANTE:
59,1 cm
(23-1/4”)
• Conserve estas instrucciones para
uso del inspector local de
electricidad.
26,7 cm
22,9 cm
(9”)
(10-1/2”)
• OBSERVETODOSLOSCODIGOS
Y REGLAMENTOS VIGENTES.
69,7 cm (27-7/16”)
pannel de ProStyle
64,1 cm (25-1/4”)
panel curvado
72 cm
(30”)
incluyendo la manija
NOTAS:
AL INSTALADOR:
Se requiere un espacio libre mínimo de
5 cm (2") entre la cavidad del horno y de la
gaveta calentadora.
HERRAMIENTAS Y
MATERIALES
• Deje estas instrucciones con el
artefacto después de terminada la
instalación.
NECESARIOS
El cordón eléctrico se encuentra en el lado
derechodelagavetacalentadora. Ubiqueel
tomacorriente dentro del alcance del
cordón de 142 cm (56”) de largo en un
armarioadyacente, dentrode107cm(42”)
del lado derecho o 41 cm (16”) del lado
izquierdodelacavidad.Sepuedeinstalarun
tomacorriente en el lado derecho de la
cavidad, a no más de 18 cm (7”) desde la
parte trasera del armario.
• Madera de 2” x 4” o 2” x 2” para los
bloques de soporte y puntales.
AL CONSUMIDOR:
• Conserve este Manual del Usuario y
las Instrucciones de Instalación para
uso futuro.
• Tornillos para madera y adhesivo o
cualquier otra ferretería para instalar los
soportesoestanteparasostenerlagaveta
calentadora
• Este artefacto debe ser puesto a
tierra en forma correcta.
• Los soportes deben estar nivelados,
firmemente instalados y ser capaces de
soportar 68 kg (150 libras).
• Asegúresedequeelcordóneléctrico
no toque las superficies calientes en
la parte inferior de los hornos,
cubiertas de estufas o en cualquier
otro artefacto.
• Sierra
RETIRE LOS
• Nivel
MATERIALES DE
EMPAQUE Y LAS PIEZAS
• Taladro y broca de 1/16”
• Destornillador Phillips
Piezas provistas: 4 tornillos para madera
DESEMPAQUE
PLANIFICACIÓN
GENERAL
La gaveta calentadora debe ser instalada
directamente en una pared o en un armario
para horno mural.
1. Coloque la caja de cartón sobre una
superficie plana.
2. Abra la parte superior de la caja y retire
el espaciador.
3. Levante la gaveta calentadora y sáquela
La gaveta calentadora puede ser instalada
debajo del mesón, debajo de un horno
sencillo, combinación o doble o colocando
dos gavetas una al lado de la otra.
fuera de la caja de cartón.
4. Coloque la gaveta en la parte superior
de la caja para proteger la gaveta y el
piso.
Cuando se instala la gaveta calentadora
debajodeunacubiertadeestufadejeporlo
menos 5 cm (2”) desde la parte inferior de
la caja del quemador hasta la parte superior
de la cavidad donde se instalará la gaveta.
5. Retire todos los materiales de empaque
y la cinta.
6. Ubique el paquete que contiene los 4
tornillos para madera y déjelo a un lado.
13
• Debehaberuntomacorrientede3polos,
debidamente puesto a tierra ubicado
dentro del alcance del cordón eléctrico
de 142 cm (56”) de largo.
IMPORTANTE
(Por favor lea
atentamente)
PUESTA A TIERRA DEL
ARTEFACTO
IMPORTANTE (Por favor lea
atentamente)
Elcordóneléctricode
este artefacto está
equipado con un
• Ubique el tomacorriente en un armario
adyacente.
PARA SEGURIDAD PERSONAL,
ESTE ARTEFACTO DEBE SER
PUESTO A TIERRA EN FORMA
APROPIADA.
enchufe de 3 clavijas (con puesta a tierra)
que coincide con el tomacorriente mural
estándar de 3 polos a fin de reducir a un
mínimo la posibilidad de choque eléctrico.
El cliente debe hacer examinar el
tomacorriente y el circuito por un
electricista calificado para asegurarse de
que el tomacorriente esté debidamente
puesto a tierra y que tiene la polaridad
correcta.
– a 107 cm (42”) del costado derecho o
– a 41 cm (16”) del costado izquierdo o
– Se puede instalar un tomacorriente
rebajado en el costado derecho de la
cavidad, a no más de 18 cm (7”) de
la parte trasera del armario. En esta
ubicaciónelcordónsobrantesepuede
enrollar en el costado derecho del
producto, usando el sujetador del
cordón provisto.
No use un cordón de extensión ni un
adaptador de enchufe con este artefacto.
Siga los reglamentos y códigos eléctricos
nacionales.
La alimentación eléctrica de este artefacto
debe ser de 120V, 60Hz y debe conectarse
a un circuito derivado individual
debidamente puesto a tierra y protegido
por un disyuntor de 15 o 20 amperios o un
fusible de tiempo retardado.
• En los casos en que se dispone de un
tomacorriente mural de 2 polos, es
la responsabilidad y obligación per-
sonaldelclientehacerloreemplazar
con un tomacorriente mural de 3
polos debidamente puesto a tierra.
Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la
tercera clavija (puesta a tierra) del cordón
eléctrico.
NO USE UN CORDON DE
EXTENSION.
Tomacorriente rebajado a
no más de18 cm (7”) desde
la parte trasera en el lado
derecho.
Taladre un agujero de 4 cm
(1-1/2”) para el cordón
eléctricosieltomacorriente
es instalado al lado derecho
o izquierdo.
14
ESPECIFICACIONES Y REQUISITOS
Cuando se instala debajo de un mesón se
INSTALACIÓN DEBAJO DE UNA
CUBIERTA DE ESTUFA
Las gavetas calentadoras pueden instalarse
solamente debajo de ciertos modelos
especificados de cubiertas de estufa.
INSTALACIÓN DEBAJO DEL
recomienda por lo menos una distancia de
13 cm (5”) sobre el piso o 1" arriba de la
MESÓN
El traslape de la gaveta ocultará los bordes
placa inferior y 59 cm (23-1/4”) desde el
cortados en todos los lados de la cavidad.
piso hasta la parte inferior de la cavidad.
Lacavidadaproximadaparalagaveta
debetenerlassiguientesdimensiones:
NOTA: Si está instalando la gaveta en
Vea en la etiqueta que se encuentra en la
parte superior de la gaveta calentadora los
modelos de cubiertas de estufas que son
convenientes.
armarios sin marco, será necesario instalar
• Profundidad: por lo menos 60 cm
listones de 1,3 cm (1/2”) de ancho para
(23-1/2”) desde el interior de la parte
poder instalar los tornillos de montaje.
trasera a la parte delantera del marco del
Ubique en la gaveta los lugares exactos de
armario.
los tornillos de montaje.
• Ancho: 72 cm (28-1/2”)
• Altura: 23,5 cm (9-1/4”)
Tomacorriente
Cubierta del armario
Tomacorriente
eléctrico al ras
con el lado del
armario a no más
de 18 cm (7”).
eléctrico a no más de
107 cm (42”) desde el
lado derecho
63,5
cm
(25”)
de 4 cm (1-1/2”)
Instale el bloque
antivuelco de 2x4 o 2x2
contra la pared trasera
del armario a 23 cm
(9”) desde el piso
18 cm
(7”)
hasta la parte inferior
del bloque.
5 cm (2”) Mín.*
Altura del
mesón 91 cm
(36”)
22,8 cm
(9”)
23,5 cm
(9-1/4”)
72 cm
(28-1/2”)
Tomacorriente
eléctrico a
no más de 41
cm (16”)
desde el
lado
izquierdo
60 cm
(23-1/2”) Mín.
*NOTA: Cuando instale la gaveta calentadora debajo de
la cubierta de una estufa, deje por lo menos 5 cm (2”)
desde la parte inferior de la caja del quemador de la
cubierta hasta la parte superior de la cavidad.
15
INSTALACIÓN DEBAJO DE UN
HORNO MURAL
INSTALACIÓN DEBAJO DE UN HORNO MURAL SENCILLO
NOTA: Se puede requerir espacio adicional entre las
Las gavetas calentadoras pueden instalarse
solamente debajo de ciertos modelos
especificados de hornos murales.
cavidades. Verifique para asegurarse de que los soportes
del horno situados arriba de la ubicación de la gaveta
calentadoranoobstruyanlaprofundidadinteriorrequerida
de 60 cm (23 1/2") de profundidad y 23,5 cm (9 1/4")
de altura.
60 cm
(23-1/2”)
Mín.
Vea en la etiqueta que se encuentra en la
parte superior de la gaveta calentadora los
modelos de hornos murales que son
convenientes.
Cavidad del
horno
El traslape de la gaveta ocultará los bordes
cortados en todos los lados de la cavidad.
Bloque anti-vuelco de
2x4 o 2x2 contra la
pared trasera del
armario a 23 cm (9”)
desde el piso hasta la
parte inferior del
bloque.
5 cm (2”) Mín.
Lacavidad aproximadaparalagaveta
debetenerlassiguientesdimensiones:
22,8 cm (9”)
Deje 1,6 cm (5/8”) de traslape
en todos los lados
59 cm
(23-1/4”)
23,5 cm (9-1/4”)
• Profundidad: por lo menos 60 cm
(23-1/2”) desde el interior de la parte
trasera a la parte delantera del marco del
armario.
26,6 cm (10-1/2”)
72 cm
(28-1/2”)
Nomenosde2,5cm(1”)sobrela
placa inferior.
76 cm
(30”)
• Ancho: 72 cm (28-1/2”)
• Altura: 23,5 cm (9-1/4”)
• Deje un espacio de por lo menos 5 cm
(2”) entre la cavidad del horno y de la
gaveta para acomodar el traslape.
INSTALACIÓN DEBAJO DE UN HORNO MURAL DOBLE
NOTA: Se puede requerir espacio adicional entre las
cavidades. Verifique para asegurarse de que los soportes
del horno situados arriba de la ubicación de la gaveta
calentadoranoobstruyanlaprofundidadinteriorrequerida
de 60 cm (23 1/2") de profundidad y 23,5 cm (9 1/4")
de altura.
NOTA: Si está instalando la gaveta en
armarios sin marco, será necesario instalar
listones de 1,3 cm (1/2”) de ancho para
poder instalar los tornillos de montaje.
Ubique en la gaveta los lugares exactos de
los tornillos de montaje.
60 cm
(23-1/2”)
Mín.
NOTA: El tomacorriente eléctrico puede
ser instalado como se indica para
instalaciones debajo de mesones. No
instale el tomacorriente arriba de la
cavidad de la gaveta calentadora.
Cavidad del
horno
Deje 1,6 cm (5/8”) de traslape
en todos los lados
5 cm (2”) Mín.
Bloque anti-vuelco de
2x4 o 2x2 contra la
pared trasera del
armario a 23 cm (9”)
desde el piso hasta la
parte inferior del
bloque.
59 cm
(23-1/4”)
22,8 cm (9”)
23,5 cm (9-1/4”)
26,6 cm (10-1/2”)
72 cm
(28-1/2”)
Nomenosde2,5cm(1”)sobrela
placa inferior.
76 cm
(30”)
16
ESPECIFICACIONES Y REQUISITOS, CONT.
• Serequiereunespaciolibremínimo
APOYO DE LA GAVETA
INSTALACIÓN DEL
de 5 cm (2") entre la cavidad del
horno y de la gaveta calentadora.
SOPORTE ANTIVUELCO
IMPORTANTE: Cuando instale la gaveta
debajo de un horno sencillo o doble,
Puede ser necesario un espacio libre
asegúrese de que ninguno de los soportes
adicional si se usan bloques de 2" x 4"
ADVERTENCIA
del horno situados arriba de la cavidad
para apoyar los soportes o una base
obstruya la profundidad requerida de
sólida para el horno.
• Uno soporte antivuelco debe ser
instalado a fin de evitar que la gaveta se
vuelque hacia adelante cuando se abra
y esté cargada. El incumplimiento de
esta advertencia puede ocasionar una
lesión personal.
60 cm (23-1/2") de la cavidad de la gaveta
• Lagavetacalentadoradebeestarapoyada
calentadora.
por una base sólida de 2" x 4" o soportes
Soportes de 2" x 4" o equivalentes
de 2" x 2".
• La base sólida debe ser plana e instalada
rígidamente, al ras con el borde inferior
de la cavidad.
• Antes de instalar soporte antivuelco el
apoyo, refiera las instrucciones de
instalación del horno mural o de
superficie para la separación apropiada
del conducto o del cable eléctrico.
• No será posible nivelar la gaveta una vez
que haya sido instalada. Asegúrese de
que los soportes estén nivelados.
60 cm
(23-1/2”)
• El peso completo de la gaveta es
soportado por la base sólida o por los
soportes por lo tanto deben ser capaces
Instale un soporte antivuelco (de 2" x 4" o 2" x 2") 23 cm
(9") más arriba de los soportes y contra la pared
trasera del armario, a no más de 58 cm (23") desde la
parte delantera del marco del armario
de resistir 68 kg (150 libras).
63,5 cm
(25”)
76 cm
(30”)
22,8 cm (9”)
Soportes de 2" x 4"
o base sólida
17
INSTALACIÓN DE LA
GAVETA CALENTADORA
1. Deslicelaesquinaizquierdaenlacavidad
einserteelcordóneléctricoenelagujero
que conduce a la ubicación del
tomacorriente. Continúe insertando el
cordón a medida que va empujando la
gaveta hacia la cavidad.
Sieltomacorrienteestáinstaladodentro
de la cavidad, enchufe el cordón en el
tomacorriente. Enrolle el cordón
eléctrico sobrante e instálelo en el
sujetador que se provee en el costado
derecho de la gaveta. Asegúrese de que
el cordón no quede atrapado por la
gaveta.
NOTA: Asegúrese de que el cordón
eléctriconotoquelassuperficiescalientes
en la parte inferior de los hornos, de las
cubiertas de estufas ni de ningún otro
artefacto.
2. Empuje la gaveta hacia atrás hasta que la
brida delantera esté al ras con la parte
delantera del armario.
3. Abra completamente la gaveta.
4. Taladre agujeros pilotos a través de los
agujerossituadosenelmarcotraslapado,
uno en cada esquina.
5. Instale en cada esquina los tornillos para
madera provistos.
IMPORTANTE: No use la gaveta
calentadora si el juego del panel delantero
no ha estado instalado.
18
JENN-AIR • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
Form No. B/03/03 Part No. 8101P549-60 © 2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
|