English
Français
Español
Quick Set-up Guide
Guide d’Installation Rapide
Guía de Configuración Rápida
Quick Start Guide
English
Français
Español
[1] On-line indicator
[1] Voyant en ”ligne”
[1] Indicador de conexión ”en línea”
[2] Soporte de los microcascos
[3] Control de ajuste del volumen del
micrófono
[2] Headset stand
[2] Support casque
[3] Microphone volume adjustment control
[4] Audio mode switch
[3] Volume micro
[4] Choix du mode Audio
[5] Mute switch with indicator light
[6] Manual headset volume control
[7] Headset/handset switch
[8] Telephone termination switch
[9] Handset socket
[5] Touche “secret” avec voyant lumineux
[6] Commande de volume manuelle du
micro-casque
[4] Conmutador de modo audio
[5] Conmutador de silencio “mute” con
indicador luminoso
[7] Commutateur combiné/micro-casque
[8] Commutateur de réglage de la tonalité
[9] Raccordement combiné
[6] Control de volumen manual para los
microcascos
[10] Telephone socket
[7] Conmutador teléfono/microcascos
[8] Conmutador de la terminación telefónica
[9] Toma del auricular del teléfono
[10] Toma del teléfono
[11] Power adapter socket
[12] Headset socket
[10] Raccordement du téléphone
[11] Raccordement de l’adaptateur de courant
[12] Raccordement du micro-casque
[13] Cordon du micro-casque
[14] Prise de déconnexion rapide
[15] Cordon de raccordement au téléphone
[16] Adaptateur de courant
[13] Headset cord
[14] Quick disconnect (QD)
[15] Telephone connection cord
[16] Power adapter
[11] Toma del adaptador de corriente
[12] Toma de los microcascos
[13] Cable de los microcascos
[14] Desconexión rápida (QD)
[15] Cable para conexión del teléfono
[16] Adaptador de corriente
OvervDieowwnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Descripción
Description
English
Français
Español
Disconnect handset cord from
[2.1]
telephone’s handset socket.
Débranchez le combiné du
[2.1]
téléphone.
Desenchufe el cable del auricular
[2.1]
de la toma correspondiente del teléfono.
The
telephone
connection cord
and headset cord
are factory
Connect handset cord to
[2.2]
handset socket on the GN8210.
Raccordez le combiné dans la
prise “combiné” du GN8210.
Conecte el cable del auricular a la
[2.2]
toma para el auricular en el GN8210.
[2.2]
connected to the
GN8210.
Connect telephone
connectioncord to telephone’s
Raccordez l’appareil au téléphone
en branchant le cordon dans la prise
Inserte el cable de conexión del
[2.3]
teléfono en la toma para el auricular del
[2.3]
[2.3]
handset socket.
“combiné” du téléphone.
teléfono.
Le cordon de
raccordement au
téléphone et le
cordon du micro-
casque sont
Connect power adapter to
Raccordez l’adaptateur électrique
Conecte el adaptador de corriente
[2.4]
a la toma correspondiente y enchúfelo a
la toma de corriente.
[2.4]
[2.4]
power adapter socket, and connect
power adapter to power socket.
à l’appareil et branchez-le sur une prise
de courant.
reliés au GN8210
en usine.
Connect headset to headset
[2.5]
connection cord, using (QD).
Raccordez votre micro-casque à
l’appareil par le cordon avec prise de
Conecte el cable para conexión de
[2.5]
microcascos a microcascos mediante (QD).
[2.5]
El cable de
conexión del
teléfono y el de
los microcascos
vienen ya
déconnexion rapide.
(Optional) If you want to install
the headset stand, press into back of
GN8210.
(Opcional) Si desea instalar el
[2.6]
soporte para microcascos, presione la
parte posterior del GN8210.
[2.6]
Installez le support de micro-casque
[2.6]
à l’arrière de l’appareil (facultatif).
conec-tados
de fábrica al
GN8210.
SettinDgo-wunpload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración
Installation
2
English
Français
Español
Clear dial tone adjustment
Réglage de la tonalité
Ajuste de tono
Set headset/handset switch to
Mettez l’appareil en position
Coloque el conmutador teléfono/-
[3.1]
[3.1]
[3.1]
headset position, and volume to
midrange.
“micro-casque” et choisissez un niveau
sonore moyen.
microcascos en la posición de microcascos
y el volumen en la posición intermedia.
Put on headset. Lift telephone’s
Mettez le micro-casque et
Póngase los microcascos. Levante
[3.2]
[3.2]
[3.2]
handset for dial tone.
décrochez le combiné, vous devez
entendre une tonalité.
el auricular del teléfono para obtener
tono de marcación.
Open top cover. If dial tone is
[3.3]
not clear, slide termination switch
through the 9 settings. If dial tone is
as clear in position “A” as in “I”, leave
it in “A”.
Si la tonalité n’est pas nette,
ouvrez le capot et sélectionnez une des
neuf positions de réglage. Si la tonalité
est aussi nette sur “A” que sur “I”, réglez tono es igual de claro en la posición “A”
sur “A”. que en la “I”, déjelo en la posición “A”.
Abra la tapa. Si el tono de marcación
[3.3]
no es claro, deslice el conmutador de la
terminación por las 9 posiciones. Si el
[3.3]
OptimDizoiwnngload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optimización
Paramétrage
3
English
Français
Español
Choosing the audio mode
The GN8210 operates in one of three
user-selectable audio modes to match choisir 3 modes audio différents selon
individual protection needs and sound
quality preferences.
Choix du mode audio
Selección de modo audio
El GN8210 dispone de tres modos de
audio que puede seleccionar el usuario,
para adaptarse a las necesidades de
protección y las preferencias en cuanto
a calidad del sonido individuales.
210 permet à l’utilisateur de
Le GN8
le niveau de protection souhaité.
A: Qualitésonore maximale, bonne
protection, mise en valeur des sons
aigus.
B: Qualitésonore maximale, bonne
protection, sans renforcement des
aigus.
A: Forfoam earpads: Superior sound
quality and good protection with
extra emphais on treble tones.
B: Forfoam earpads: Superior sound
quality and good protection
A: Calidadsuperior de sonido y buena
protección con especial hincapié en
los tonos agudos.
B: Calidad superior de sonido y buena
protección.
C: Forleatherette earpads: Superior
sound quality and good protection.
C: Bonnequalité sonore et protection
acoustique maximale.
C: Buena calidad de sonido y protección
superior.
Open the top cover.
Ouvrez le capot.
[4.1]
[4.2]
[4.1]
[4.2]
Abra la tapa.
[4.1]
[4.2]
Select the desired audio mode
Sélectionnez le mode audio
(setting “A”, “B” or “C)” using the
souhaité (réglage “A”, “B” ou “C”) à
Seleccione el modo de audio que
audio mode switch. A beep in headset l’aide du commutateur de mode audio.
desee (opción “A”, “B” o “C”) mediante
el conmutador de audio. Cuando escuche
un pitido por los microcascos, significa
que se habrá seleccionado un nuevo
modo de audio.
indicates that new audio mode has
been selected.
Un bip dans le micro-casque indique
qu’un nouveau mode audio a été
sélectionné.
Audio Mode
Protection
TrebleBoost
(Foam)
A
CrystalClear
(Foam)
B
CrystalClear
(Foam)
C
Audio Dmoowndloead from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modo de audio
Mode audio
4
English
Français
Español
Answering/Making a Call
[5.1]
Répondre/passer un appel
[5.1]
Responder/Realizar una
llamada
[5.1]
Put on headset.
Mettez le micro-casque.
To benefit
from the GN8210’s
features and pro-
tection it is recom-
mended that you
always use the
headset.
Póngase los microcascos.
Make sure that the headset/
handset switch is set to headset, and
the mute switch is not activated.
Mettez l’appareil en position
“micro-casque” et vérifiez que la
touche “secret” n'est pas activée.
[5.2]
[5.2]
Asegúrese de que el conmutador
[5.2]
teléfono/microcascos está en la posición
de microcascos y de que el conmutador
de silencio no está activado.
Lift telephone’s handset and
[5.3]
answer the call/dial the number.
Décrochez le combiné téléphonique
[5.3]
et répondez/composez le numéro.
Levante el auricular del teléfono
y responda a la llamada o marque el
número.
[5.3]
Il est conseillé
d’utiliser le micro-
casque pour tous
vos appels afin
debénéficier des
fonctions et de
la protection du
GN8210.
To end call, replace handset on
telephone.
Pour terminer la communication,
[5.4]
raccrochez le combiné.
[5.4]
Para finalizar una llamada, vuelva
[5.4]
a colocar el auricular en el teléfono.
Muting a Call
Set the mute switch to the
mute position.
Fonction “secret”
Placez la touche correspondante
[5.5]
[5.5]
position “secret”.
Silenciar una llamada
Ponga el conmutador de silencio
[5.5]
en la posición de silencio.
Mute indicator will flash when
mute is activated.
Quand le mode “secret” est
[5.6]
[5.6]
activé, le voyant “secret” clignote.
Se reco-
mienda utilizar
siempre los
microcascos par
aaprovechar las
ventajas y la
protección del
amplificador
GN8210.
Cuando se active el modo silencio,
el indicador de silencio parpadeará.
[5.6]
Note: quand vous raccordez le GN8210
au secteur, le voyant “secret” clignote
rapidement pendant 2 secondes.
Note: When the GN8210 is first connected
to power through the power adapter, the
mute indicator flashes rapidly for 2 sec.
Nota: Cuando se conecta por primera vez
el GN8210 a la corriente mediante el
adaptador, el indicador de silencio parpadea
rápidamente durante dos segundos.
Answering/Making a Call
Répondre/passer un appel
Responder/Realizar una llamada
Muting a Call
Fonction ”secret”
Silenciar una llamada
Calling
Téléphoner
Realizar Llamadas
5
English
Français
Español
Microphone volume adjust
Réglage du volume du micro
Ajuste del volumen del
micrófono
Put on your headset. Make sure
Mettez le micro-casque. Vérifiez
[6.1]
[6.1]
the microphone is placed 2 cm from
your mouth, that mute switch is set
to talk position, and that handset/
headset swich is set to headset.
que le micro se trouve à 2 cm de votre
bouche, que la touche “secret” n’est
pas activée et que l'appareil est en
position “micro-casque”.
Póngase los microcascos.
[6.1]
Compruebe que el micrófono quede a
2 cm de la boca, que el conmutador de
silencio está en posición de conversación
y que el conmutador auricular/ microcascos
está en la posición de cascos.
Make a telephone call to someone
[6.2]
who will act as your test person.
Appelez une personne qui doit
[6.2]
vous aider pour cet essai.
Haga una llamada a alguien como
[6.2]
prueba.
While speaking, adjust the
Tout en lui parlant, réglez le volume
[6.3]
[6.3]
microphone volume adjustment
controluntil your test person hears
your voice at an appropriate level.
du micro à l’aide de la commande jusqu’à
ce qu’elle entende votre voix
correctement.
Mientras habla, ajuste el control
[6.3]
de volumen del micrófono hasta que la
persona a la que ha llamado pueda oír
su voz a un nivel adecuado.
If you hear an echo of your voice,
Si vous entendez un écho de votre
[6.4]
[6.4]
adjust the control to a lower level, by
turning the button counter clockwise.
voix, réglez le volume sur un niveau plus
faible en tournant le bouton bleu.
Si escucha su propia voz con eco,
[6.4]
ajuste el control a un nivel más bajo con
el botón azul.
Incoming volume adjustment Réglage automatique du volume
GN8210 automatically adjusts
incoming call’s volume to same level
as that of the previous call.
Si vous entendez un écho de votre voix,
réglez le volume de l’appel entrant sur
le même niveau que l’appel précédent.
Ajuste del volumen automático
Si escucha su propia voz con eco, ajuste
el volumen de las llamadas entrantes al
mismo nivel de la llamada anterior.
You may change the volume of
Vous pouvez modifier le volume
[6.5]
[6.5]
incoming calls by adjusting the manual des appels entrants à l’aide de la
headset volume control. The volume commande de volume manuelle du
of your next incoming call will then be microcasque. Le nouveau réglage de
Podrá cambiar el volumen de las
[6.5]
llamadas entrantes ajustando el control
manual del volumen de los microcascos.
Así, el volumen de la siguiente llamada
entrante estará en este nuevo nivel.
at this new level.
volume sera appliqué à l’appel entrant
suivant.
Microphone volume adjust
Réglage du volume du micro
Ajuste del volumen del micrófono
6.1
6.2
6.3
2 cm
3/4”
Incoming volume adjustment
Réglage automatique du volume
Ajuste del volumen automático
6.4
6.5
VolumeDownload from Www.SomanVuaolsl.ucomme. All Manuals Search And Download.
Volumen
6
English
Français
Español
On-line and mute indicator
When the GN8210 is connected
[7.1]
to power for the first time, the on- line au secteur, les voyants “en ligne” et
Voyants “en ligne” et “secret”
Indicador de conexión “en
línea” y de silencio “mute”
Quand vous raccordez le GN8210
[7.1]
Cuando se conecta por primera
[7.1]
and mute indicators flash rapidly for
2 sec.
“secret” clignotent rapidement
pendant 2 secondes.
vez el GN8210 a la corriente, los
indicadores de conexión y silencio
parpadearán rápidamente durante dos
segundos.
On-line indicator
Voyant “en ligne”
The on-line indicator flashes
Le voyant “en ligne” clignote
[7.2]
[7.2]
when speech from your caller is
detected, indicating to others that
you are on a call.
quand l'appareil détecte une
conversation pour signaler que vous
êtes en ligne.
Indicador de conexión “en
línea”
El indicador de conexión parpadea
[7.2]
cuando detecta una conversación, para
que otras personas sepan que usted
está hablando por teléfono.
Mute indicator
Voyant “secret”
A flashing mute indicator
Le voyant “secret” clignote si
[7.3]
[7.3]
indicates that you have muted the
call, and that the other party is not
able to hear you.
vous coupez le micro pendant un appel
pour que votre correspondant ne vous
entende pas.
Indicador de silencio “mute”
El indicador de silencio parpadea
[7.3]
cuando se ha silenciado una llamada y
el interlocutor no puede escucharle.
7.1
7.3
2 sec.
2 sec.
7.2
VisualDionwdnilcoaadtofrorms Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indicadores visuales
Voyants
7
GN US, Inc.
GN Canada, Inc.
77 Northeastern Boulevard
Nashua, NH 03062
USA
GN US, Inc.
77 Northeastern Boulevard
Nashua, NH 03062
USA
77 Northeastern Boulevard
Nashua, NH 03062
USA
Tel. (800) 826 4656
Tel. +1 603 598 1100
Fax. +1 603 598 1122
Tel. (800) 826 4656
Tel. +1 603 598 1100
Fax. +1 603 598 1122
Tel. (800) 826 4656
Tel. +1 603 598 1100
Fax. +1 603 598 1122
81-01879_RevB
© 2007 GN Netcom • All rights reserved.
|