JVC Battery Charger AA V80EG User Manual

AC POWER ADAPTER/CHARGER  
NETZADAPTER/LADEGERÄT  
ADAPTATEUR SECTEUR/CHARGEUR DE BATTERIE  
CARICABATTERIE/ALIMENTATORE CA  
ADAPTADOR/CARGADOR DE CA  
LICHTNETADAPTER/ACCULADER  
AA-V80EG  
INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
MANUALE DI INSTRUZIONI  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
GEBRUIKSAANWIJZING  
LYT0002-0H2A  
 
CAUTION:  
As an AC Power Adapter/Charger, the AA-V80EG  
is used exclusively with the JVC Digital Video  
Camera.  
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK MATCH WIDE  
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY  
INSERT.  
CAUTIONS:  
•If used near a radio, this unit may interfere  
with reception.  
•Prevent inflammables, water and metallic  
objects from entering the unit.  
•Do not disassemble or modify the unit.  
•Do not apply shocks to the unit.  
•Do not subject the unit to direct sunlight.  
Avoid using the unit in extremely hot or humid  
places.  
SPECIFICATIONS  
Power  
AC 110 — 240 V, 50/60 Hz  
Power  
consumption  
20 W  
Output  
DC 7.2 V  
, 1.2 A  
(When charging)  
Avoid using the unit in places subject to  
vibrations.  
DC 6.3 V  
, 1.8 A  
(When supplying power)  
Operating  
A WORD ON THE EXCLUSIVE BATTERY PACKS  
temperature  
0 — 40°C  
The battery packs are lithium-ion.  
Charging  
temperature  
Give attention to the following to make the most  
of their characteristics.  
10 — 35°C  
Dimensions  
Weight  
94 (W) x 36 (H) x 122 (D) mm  
Approx. 270 g  
For charging: 10°C to 35°C  
For operating: 0°C to 40°C  
For storing: –10°C to 30°C  
EN-3  
 
Vielen Dank für den Kauf dieses JVC Netzadapters/Batterieladers. Sie können damit Ihren JVC Digital-  
Camcorder mit Gleichspannung versorgen und den für Ihren JVC Digital-Camcorder verwendeten  
Batteriesatz aufladen (max. 2 Batteriesätze in Folge). Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der  
Ingebrauchnahme durch, um einwandfreien Gebrauch und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.  
Weitere diesbezügliche Angaben entnehmen Sie bitte der zum Camcorder mitgelieferten Bedienungs-  
anleitung.  
VORSICHT:  
ACHTUNG!  
Bei Nichtgebrauch über einen längeren  
GEFÄHRLICHE SPANNUNG  
Zeitraum wird empfohlen, das Netzkabel von  
der Netzsteckdose abzuziehen.  
IM INNERN  
ACHTUNG:  
VORSICHT:  
SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR  
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen nicht  
NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES  
NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN  
KURZSCHLUSS ENTSTEHT.  
das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keinerlei  
Teile, die vom Benutzer gewartet werden  
können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte  
qualifizierten Service-Fachleuten.  
Dieser Netzadapter kann nur mit 110 – 240 V`,  
50/60 Hz betrieben werden.  
VORSICHT:  
HINWEIS:  
Das Typenschild (mit der Seriennummer)  
befindet sich am Geräteboden.  
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen und  
Feuergefahr keine andere Spannung  
verwenden!  
DE-2  
 
Der Netzadapter/Batterielader AA-V80EG ist  
ausschließlich für den JVC Digital-Camcorder  
vorgesehen.  
VORSICHT:  
ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN  
DEN BREITEREN STECKERKONTAKT IN DEN  
BREITEREN BUCHSENKONTAKT EINFÜHREN.  
SICHERHEITSHINWEISE:  
•Bei zu geringem Abstand zu einem  
Rundfunkempfänger kann dieses Gerät  
Empfangsstörungen verursachen.  
•Niemals Flüssigkeit oder brennbare bzw.  
metallische Gegenstände in das Geräteinnere  
gelangen lassen.  
•Das Gerät niemals zerlegen oder umbauen.  
•Das Gerät niemals heftigen Erschütterungen  
aussetzen.  
•Das Gerät niemals direkter Sonneneinstrahlung  
aussetzen.  
TECHNISCHE DATEN  
Spannungs-  
versorgung  
110 — 240 V Wechsel-  
spannung, 50/60 Hz  
Leistungs-  
aufnahme  
20 W  
Leistungsabgabe 7,2 V Gleichspannung  
1,2 A (bei Ladebetrieb)  
,
,
6,3 V Gleichspannung  
1,8 A (bei Adapterbetrieb)  
•Das Gerät nicht extrem hohen Temperaturen  
oder extrem hoher Luftfeuchtigkeit aussetzen.  
•Das Gerät nicht Vibrationseinwirkungen  
aussetzen.  
Umgebungs-  
Betriebs-  
temperatur  
0 — 40°C  
Umgebungs-  
Ladebetriebs-  
temperatur  
HINWEISE ZU DEN BATTERIESÄTZEN  
Zur Erzielung optimaler Batterieleistung die  
folgenden Umgebungstemperaturbereiche für  
die Lithium-Ion-Batteriesätze beachten.  
Bei Ladebetrieb: 10°C bis 35°C.  
Bei Gebrauch: 0°C bis 40°C.  
Bei Lagerung: –10°C bis 30°C.  
10 — 35°C  
Abmessungen  
Gewicht  
94 (B) x 36 (H) x 122 (T) mm  
Ca. 270 g  
DE-3  
 
Merci d’avoir acheté cet adaptateur secteur/chargeur JVC. Il est destiné à fournir le courant continu  
nécessaire au camescope numérique JVC à partir d’une prise secteur. Il sert aussi à charger la pile  
rechargeable JVC prévue pour le camescope numérique JVC. Il peut charger deux piles l’une après l’autre.  
Pour éviter tout problème et utiliser de manière optimale l’adaptateur/chargeur, veuillez lire les instructions  
de ce manuel avant utilisation. Pour plus de détails, se référer au mode d’emploi de votre camescope.  
ATTENTION:  
ATTENTION—  
Si l’on ne se sert pas de l’appareil pendant une  
TENSION DANGEREUSE  
longue période, il est recommandé de  
A L’INTERIEUR  
débrancher le cordon d’alimentation de la prise  
secteur.  
AVERTISSEMENT:  
POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE  
ATTENTION:  
OU D’ELECTROCUTION, NE PAS  
EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU A  
L’HUMIDITE.  
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas  
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à  
régler par l’utilisateur. Se référer à un agent  
qualifié en cas de problème.  
Cet appareil doit être utilisé que sur du courant  
alternatif en 110 – 240 V. 50/60 Hz.  
ATTENTION:  
REMARQUE:  
La plaque d’identification (numéro de série) est  
située sous l’appareil.  
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou  
d’électrocution, NE PAS utiliser d’autres sources  
d’alimentation électrique.  
FR-2  
 
Comme adaptateur secteur/chargeur, le  
AA-V80EG est utilisé exclusivement avec les  
camescopes numériques JVC.  
A PROPOS DES PILES RECHARGEABLES  
Les piles rechargeables sont au lithium-ion.  
Tenez compte des informations suivantes pour  
profiter au maximum de toutes leurs  
caractéristiques.  
Température de recharge: 10°C à 35°C  
Température de fonctionnement: 0°C à 40°C  
Température de stockage: –10°C à 30°C  
PRECAUTIONS:  
•Si l’adaptateur/chargeur est utilisé près d’une  
radio, il peut provoquer des interférences sur la  
réception.  
•Evitez que des matières inflammables, de l’eau  
ou des objets métalliques ne pénètrent dans  
l’adaptateur/chargeur.  
•Ne pas démonter ou modifier l’adaptateur/  
chargeur.  
•Ne pas exposer à des chocs.  
•Ne pas exposer en plein soleil.  
•Evitez d’utiliser l’adaptateur/chargeur dans des  
lieux extrêmement chauds ou humides.  
•Evitez d’utiliser l’adaptateur/chargeur dans des  
lieux exposés à des vibrations.  
SPÉCIFICATIONS  
Alimentation  
Secteur  
110 — 240 V, 50/60 Hz  
20 W  
Consommation  
Sortie  
CC 7,2 V  
(pendant la recharge)  
CC 6,3 V , 1,8 A  
, 1,2 A  
(pendant l’alimentation)  
Température de  
fonctionnement  
0 à 40°C  
Température de  
recharge  
ATTENTION:  
10 à 35°C  
Pour Éviter LES CHOCS ÉLECTRIQUES,  
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA  
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE  
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.  
Dimensions  
Poids  
94 (L) x 36 (H) x 122 (P) mm  
Env. 270g  
FR-3  
 
Vi ringraziamo per aver acquistato questo caricabatterie/alimentatore a corrente alternata JVC. Quest’unità  
trasforma corrente alternata in corrente continua ad uso delle videocamere digitali JVC. Può anche venire  
usato per caricare le batterie ricaricabili JVC e ricaricare due batterie contemporaneamente. Per evitare  
problemi ed ottenere le migliori prestazioni da questo dispositivo, consigliamo prima di usarlo di leggere  
queste istruzioni attentamente. Per ulteriori dettagli vedere il manuale di istruzioni del camcorder.  
ATTENZIONE:  
ATTENZIONE  
Si raccomanda a chi prevede di non dover usare  
VOLTAGGIO PERICOLOSO  
quest’unità per qualche tempo di scollegarne il  
cavo di alimentazione.  
ALL’INTERNO  
AVVERTENZA:  
ATTENZIONE:  
PER EVITARE FOLGORAZIONI O  
INCENDI, NON ESPORRE QUEST’UNITA’  
A PIOGGIA O UMIDITA’.  
Per evitare scosse elettriche, non aprite l’unità. Il  
suo interno non contiene alcuna parte di utilità  
per l’utente. Affidare ogni riparazione a  
personale specializzato.  
Essa deve venire usata con corrente alternata di  
voltaggio compreso fra i 110 ed i 240 V circa ed  
a 50/60 Hz.  
NOTA:  
ATTENZIONE:  
La piastrina con il numero di serie si trova sul  
fondo dell’unità.  
Sempre per evitare folgorazioni o incendi, non  
usare questo caricabatterie con energia  
elettrica dalle caratteristiche diverse.  
IT-2  
 
Il caricabatterie/alimentatore a corrente alternata  
AA-V80EG può venire usato solamente con le  
videocamere digitali JVC.  
ATTENZIONE:  
PER PREVENIRE FOLGORAZIONI, INSERIRE  
SEMPRE A FONDO LA SPINA NELLA SUA  
PRESA.  
ATTENZIONE:  
•Se usata vicino ad una radio, quest’unità può  
causare interferenze.  
•Evitare di far penetrare sostanze infiammabili,  
acqua e metalli all’interno dell’unità.  
•Non smontare e non modificare l’unità.  
•Non esporre a urti violenti l’unità.  
•Non esporre l’unità a luce solare diretta.  
•Proteggere l’unità da temperature estreme.  
•Evitare di esporre l’unità a vibrazioni  
eccessive.  
DATI TECNICI  
Alimentazione  
Consumo  
Uscita  
C.c. 110 — 240 V, 50/60 Hz  
20 W  
C.c. a 7,2 V  
, 1,2 A  
(durante la carica)  
C.c. a 6,3 V  
, 1,8 A  
(durante l’alimentazione)  
Temperatura  
d’uso  
LE BATTERIE RICARICABILI JVC  
Da 0° a 40°C  
Le batterie ricaricabili JVC sono al litio.  
Temperatura  
di ricarica  
Per sfruttarle al massimo senza comprometterne  
le caratteristiche, prendete le seguenti  
precauzioni.  
Ricarica: temperature dai 10°C to 35°C  
Uso: temperature dai 0°C to 40°C  
Immagazzinaggio: temperature dai –10°C to 30°C  
Da 10° a 35°C  
Dimensioni  
Peso  
94 x 36 x 122 (L x A x P)  
Circa 270 g  
IT-3  
 
Le agradecemos la adquisición de el adaptador/cargador de CA de JVC. Esta unidad suministra CC para la  
videocámara digital de JVC, proveniente de un tomacorriente de CA. Puede ser utilizada para recargar la  
pila JVC para uso exclusivo con la videocámara digital de JVC, y es capaz de cargar dos pilas al mismo  
tiempo. Para evitar problemas y obtener los mejores resultados, lea este librillo de instrucciones antes de  
utilizar la unidad. Por más detalles, refiérase al manual de instrucción de su videocámara.  
ATENCION:  
ADVERTENCIA  
Le recomendamos que desconecte el cable de  
VOLTAJE PELIGROSO  
alimentación del tomacorriente si no va a  
utilizar la unidad durante mucho tiempo.  
EN EL INTERIOR  
ADVERTENCIA:  
ATENCION:  
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O  
ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTA  
UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.  
Esta unidad debe utilizarse únicamente con  
corriente alterna de 110 – 240 V`, 50/60 Hz.  
A fin de prevenir electrocuciones, no abra la  
caja. No hay partes reparables por el usuario en  
su interior. Consulte al personal calificado en  
caso de reparaciones.  
ATTENCION:  
NOTA:  
Para evitar riesgos de electrocuciones o  
incendios, NO use ninguna otra fuente de  
alimentación.  
La placa indicadora (placa del número de serie)  
está en la parte inferior de la unidad principal.  
CA-2  
 
Como adaptador/cargador de CA, el AA-V80EG  
se utiliza exclusivamente con la videocámara  
digital de JVC.  
ACERCA DE LAS PILAS EXCLUSIVAS  
Las pilas son de iones de litio.  
Preste atención a lo siguiente para obtener las  
mejores prestaciones.  
Para cargarlas: 10 a 35°C  
Para funcionamiento: 0 a 40°C  
Para almacenarlas: –10 a 30°C  
PRECAUCIONES:  
•Si se la utiliza cerca de una radio esta unidad  
puede interferir con la recepción.  
•Evite que entren dentro de la unidad productos  
inflamables, agua y objetos metálicos.  
•No desarme ni modifique la unidad.  
•No golpee la unidad.  
ESPECIFICACIONES  
Electricidad  
110 — 240 V, 50/60 Hz CA  
•No sujete la unidad a la luz directa del sol.  
•Evite utilizar la unidad en lugares  
extremadamente calientes o húmedos.  
•Evite usar la unidad en lugares sujetos a  
vibraciones.  
Consumo de energía 20 W  
Salida  
7,2 V CC  
(cuando carga)  
6,3 V CC , 1,8 A  
, 1,2 A  
(cuando suministra energía)  
Temperatura de  
funcionamiento  
ATENCIÓN:  
0 — 40°C  
PARA EVITAR ELECTROCHOQUES, NO  
UTILICE ESTA CLAVIJA POLARIZADA CON UN  
CORDÓN DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U  
OTRO TOMACORRIENTE A MENOS QUE LAS  
CUCHILLAS PUEDAN INSERTARSE  
Temperatura de  
carga  
10 — 35°C  
Dimensiones  
Peso  
94 (A) x 36 (Alt.) x 122 (P) mm  
270 gr. aprox.  
COMPLETAMENTE SIN QUEDAR EXPUESTAS.  
CA-3  
 
Dank u voor de aanschaf van de JVC netadapter/lader. Deze netadapter/lader wordt met  
wisselstroom van een stopkontakt gevoed en levert dan gelijkstroom voor de JVC Digitale  
VideoCamera. U kunt deze netadapter/lader tevens gebruiken voor het opladen of ontladen van  
de JVC accu die voor de JVC Digitale VideoCamera is ontworpen. U kunt twee accu’s tegelijk  
plaatsen zodat deze achterelkaar worden geladen. Voor een optimale werking zonder  
problemen moet u alvorens gebruik deze aanwijzingen even doorlezen. Zie de gebruiks-  
aanwijzing van de camcorder voor details.  
VOORZICHTIG:  
WAARSCHUWING—  
Het wordt aanbevolen de stekker van de adapter  
BINNENIN HET TOESTEL  
uit het stopkontakt te trekken wanneer dit toestel  
voor langere tijd niet gebruikt gaat worden.  
BEVINDT ZICH GEVAARLIJKE  
ELEKTRISCHE SPANNING  
VOORZICHTIG:  
WAARSCHUWING:  
Open de behuizing niet; dit ter voorkoming van  
elektrische schokken. In het toestel bevinden  
zich geen door de gebruiker te repareren  
onderdelen. Laat reparatie over aan deskundig  
personeel.  
TER VOORKOMING VAN BRAND EN  
ELEKTRISCHE SCHOKKEN DIT  
TOESTEL NIET AAN REGEN OF  
VOCHT BLOOTSTELLEN.  
Dit toestel kan enkel met 110 – 240 V  
wisselstroom, 50/60 Hz worden gebruikt.  
NL  
VOORZICHTIG:  
Gebruik ter voorkoming van de kans op  
elektrische schokken en brand GEEN andere  
spanningsbronnen.  
Gebruikte batterijen  
Niet weggooien, maar inleveren als  
KCA.  
NE-2  
 
LET OP:  
MEER OVER DE ACCU’S  
Het identifikatieplaatje (serienummerplaatje)  
bevindt zich aan de onderkant van het toestel.  
De accu’s zijn “lithiumion” accu’s.  
Let voor een optimale werking op de volgende  
temperaturen:  
De AA-V80EG netadapter/lader dient uitsluitend  
voor de JVC Digitale VideoCamera te worden  
gebruikt.  
Voor laden: 10°C – 35°C  
Voor gebruik: 0°C – 40°C  
Voor opslag: –10°C – 30°C  
LET OP:  
De radio-ontvangst wordt mogelijk gestoord  
indien u deze netadapter/lader in de buurt van de  
tuner gebruikt.  
TECHNISCHE GEGEVENS  
Spanning  
110 — 240 V, 50/60 Hz  
wisselstroom  
Voorkom dat brandbare stoffen, water of  
vloeistoffen en metalen voorwerpen in de  
netadapter/lader terecht komen.  
Demonteer de netadapter/lader niet en maak er  
geen veranderingen in.  
Stel de netadapter/lader niet aan schokken bloot.  
Stel de netadapter/lader niet aan het direkte  
zonlicht bloot.  
Stroomverbruik 20 Watt  
Uitgang  
7,2 V  
, 1,2 A gelijkstroom  
(tijdens laden)  
6,3 V  
(als spanningsbron)  
, 1,8 A gelijkstroom  
Bedrijfs-  
temperatuur  
Vermijd gebruik op extreem hete of koude plaatsen.  
0 — 40°C  
Vermijd gebruik op plaatsen die aan trillingen  
onderhevig zijn.  
Laad-  
temperatuur  
10 — 35°C  
LET OP:  
Afmetingen  
Gewicht  
94 (B) x 36 (H) x 122 (D) mm  
Ongeveer 270 gram  
VOORKOM EEN ELEKTRISCHE SCHOK EN STEEK  
DE BREDE STEKKER GEHEEL IN DE BREDE  
OPENING.  
NE-3  
 
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
0P4ri9n7teMdKinV*JaUpNan*VP  
EG  
 
COPYRIGHT© 1997 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.  

Insignia Computer Monitor NS 32D120A13 User Manual
Jackson Dishwasher WH 44 Series User Manual
Jensen Cassette Player CD 545 User Manual
JVC CRT Television AV 30W575 User Manual
JVC DVD VCR Combo LPT1092 001A User Manual
Kenwood Car Stereo System DPX 3050 User Manual
Kenwood Car Stereo System HM 382MD User Manual
Kenwood Satellite Radio TK 2402 User Manual
Konica Minolta Printer 5430 DL User Manual
Kramer Electronics Welder SG 6 User Manual